Блин, понимаю, синхронный перевод может быть недооцениваемой работой. Но вообще-то Брайан наоборот сказал, что Коннор is not as goofy. А переводчик перевёл наоборот: якобы Брайан is not as goofy. Ошибка перевода (если я сам сейчас не ошибаюсь). Плюс, Брайан сказал, что Коннор не улыбается, но разве что чуть-чуть.