Mae'r Gymdeithas Gymraeg neu'r GymGym yn gymdeithas sy'n croesawu myfyrwyr Cymraeg o Brifysgol Caerdydd. Ar Twitter: ygymgym?lang=en Ar Facebook: / 2219188362
hoffwn i gweld hwn! mae'n hyfryd i clywed i arall ieithoedd celtaidd / i'd like to see it! it's lovely to hear other celtic languages (i'm not fluent so my welsh isn't perfect)
the celtic languages should be revived by institutions such as school and so on, because its a core in your identity. the english (anglo saxons) are a foreign language thats been forced to you. great sound and very odd. greetings from Serbia
These languages are now taught in schools. I read somewhere that more people in UK are learning Welsh as a second language than any other language. This can only be a good thing.
Certainly sounds more complete than the other Brittonic languages I've listened to (i.e. Breton and Cornish). Everyone in the video speaks in such a unique rhythm so fluently, and without what I'd think is an accent influenced by another language. I love how it sounds. Now add subtitles in Tengwar.
Cornish is a revived language, extinct in the 18th century. I guess that 100% Breton speakers use French as their first language, therefore they aren't able to roll their R's.
I think it is not so much about a rolling r, but nasal sounds are already present in nowadays „standard breton“ and they are strengthened by the French accent of 2nd language speakers. There are areas where the spoken Breton (as a mother tongue) does not sound French at all, but not many, I believe. There are also sound samples on RU-vid:
You mean make Britain British again. Welsh, Cornish, Pictish and Cumbrian are all Brittonic languages. The ancient language of England was “Bretons” which today we call “Welsh”.
@@TokeE420 wasn't the ancient language of Britain known as common brythonic? Which we call welsh now because Wales comes from the old English word for foreigner
the tone of the Celtic languages is reminiscent of an ancient ancestral language not contaminated by Latin, although the ancient Celtic languages and Latin were similar...Greetings from Italy
Welsh is actually quite a bit latin in content, about one-quarter to a third roughly. e.g. Prifysgol = "Primus-schola". It even has very pure Latin pronounciations contained within it linguistically, e.g. "calch" = calcium, calcio displaying a hard K-like Roman C sound, as opposed to the ch/sh sounds in Italian "calcio" or Norman/French "chalque = chalk"
@@josephkolodziejski6882 Many thanks for the clarifications on the history of the very interesting Gaelic language....have a good sunday....Greetings from Italy 🇮🇹
the welsh not? if you spoke your native language in the playground or classroom you had a plaque with welsh not enscribed on it thrown around your neck and you got punished by the teachers, thats the british government for you, they didn,t win though.
I hope there are (or will be some day) people in Wales who speak Welsh all the time and English is only one of the foreign languages they happen to know.
Can I say that one of the best things I did in Cardiff was learning Welsh? I'm just a beginner, but I really love learning it. It's a pity Cardiff is not really a Welsh-speaking city. I really hope more people learn Welsh and speak Welsh here.
If you want this video to help people learn Gymraeg, you should make good subtitles both in Gymraeg and in English. Without subtitles it's almost useless.
You know in Ireland, there’s been several notable people with Welsh names: Thomas Davis, Ruby Walsh, Dermot Morgan, Phil Lynnott, Arthur Griffith, James Joyce!.
Yes to me too...I think it's the gutteral bits like 'chi' which sound similar to the Spanish 'j' or 'g' and the ending of many words in a vowel like 'o', 'a' and 'i' is also the case in Spanish.
Yea guys look, we've been getting complaints from the letter Y. Seems you guys are abusing it? Just throwing 10 of them in every other word, is no bueno!!! Also, there are more than just 5 letters in the alphabet, you know!! Try spreading out their use?
Thank you, I'm Welsh, but don't speak it! Welsh is actually slightly closer to French, Spanish etc than it is to English. At one time its ancestors were spoken over much of Europe. I have also read that if you could suck the Latin out of French, you'd end up with something that resembles Old Welsh! .
@@brentwoodbay There are many Welsh words similar to their French counterparts, e.g. eglwys ("church", French: église), arian ("silver" or "money", French: argent), braich ("arm", French: bras), gafr ("goat", French: chèvre), llyfr ("book", French: livre), tarw ("bull", French: taureau) etc.
It's a strange thing that the Welsh call themselves "Welsh" when speaking English. Doesn't it come from an Anglo-Saxon word that means literally "not us"? Should just bring the Welsh word for it over to English -- it means pretty much the exact opposite if I remember right. "Companions" or "countrymen".
Oherwydd y carodd Duw y byd gymaint nes iddo roi ei unig fab, fel na fydd unrhyw un sy'n credu ynddo ef i ddistryw ond yn cael bywyd tragwyddol oherwydd nid anfonodd Duw ei fab i'r byd i gondemnio'r byd, ond trwyddo ef y gallent gael eu hachub.
Ar ôl i chi ddweud fy mod yn dwyn tystiolaeth nad oes duw ond Duw a minnau'n tystio mai Muhammad yw Negesydd Duw, bydded i Dduw ei fendithio a rhoi heddwch iddo, eich bod wedi mynd i mewn i grefydd Islam.
As much as you tried to Google translate that crap it actually starts by saying “after you say that I steal evidence…” which makes no sense. Kinda like your religion.