📍Fan page Tiếng Hoa HAHA sẽ chia sẽ các bài viết, tips học tiếng, giữ động lực. m.facebook.com/tienghoahaha/?ref=bookmarks 📍 Bạn có thể chọn phụ đề chữ phồn thể hoặc giản thể nhé. Cảm ơn bạn đã xem video ạ🙏 📍Nhóm Facebook có nhiều bài học chi tiết và bạn có thể hỏi bất cứ vấn đề gì về tiếng Hoa: bit.ly/2jTPka6 📍Trên Instagram mình sẽ cập nhật những từ vựng cùng hình ảnh, để học cũng hình ảnh có liên quan và phát âm nữa: bit.ly/2MKMNfm
tiêu rồi ! giờ em mới biết lúc trước mình quá thiếu lịch sự trong giao tiếp khi đến đài loan 😥 mong là có cơ hội em sẽ tận dụng thật tốt những gì trong video này ,cảm ơn và chúc hai anh thành công và làm thật nhiều video hay hơn nữa ♥️♥️♥️
4 года назад
Tại vì trường học đây không có dạy mà hi. Thầm chí người Đài Loan cũng có nhiều người không có nói vậy😁😁😁
Cảm ơn Adim rất nhiều mình biết nói tiếng trung cũng lâu nhưng mình cũng hay mắc phải lỗi như vậy vì áp dụng theo kiểu của tiếng việt cứ nghĩ là nói như vậy lịch sự nhưng thật không ngờ nó chẳng dễ nghe đối với người đối diện
4 года назад
Dạ không có gì ạ~~~~ rất vui video này đã giúp được bạn học :))!!
Mình Giao Tiếp và Làm Việc Với Nhiều Người Đài Loan họ vẫn thường dùng Bãng Wõ....
4 года назад
Có thể các bạn đã quen nhau lâu rồi hoặc bạn ấy là cấp trên của bạn nè. Hoặc bạn ấy nghĩ bạn ấy là cấp trên cảu bạn ạ. Hoặc do bạn ấy sợ người nước ngoài nghe không hiểu nên thay đổi cách nói khi nói chuyện với người nước ngoài ạ. Đó là thói quen của người Đài Loan ạ. Có nhiều trường hợp bạn ạ😅
Mình có thể thay từ 好的 bằng từ 是啊。 không thầy ơi.. 感谢老师
4 года назад
Vâng=好的 Đúng rồi đó. 是啊 是啊không có tốt nếu mình là ở giai cấp dưới nhé bạn. (Dù là giai cấp trên, nói vậy người ta vẫn thấy khó chịu) (Nếu là bạn thân thì là ngoại lệ, nói gì vui là được)
@ video này mình có xem rồi nhưng chưa đầy đủ bạn ạ.cho minh xin hỏi ông,bà ngoại,anh,em rể.chị em dâu.cô,dì,chú,bác.thím thì gọi như thế nào vậy ạ?cảm ơn 2 bạn
4 года назад
Bạn có thể tham khảo đây nhé. Mình tra google có rất nhiều hihi tiengtrunganhduong.com/hoc-tieng-trung-qua-tu-vung-va-bai-van-mau-chu-de-gia-dinh.htm
@@XaKuify 🤣. Vậy là người đài nói mandarin nhưng viết phồn thể hả b
4 года назад
Mandarin có thể xài 2 loại chữ ạ bạn, không phải mandarin là giản thể nhé. Nói và nghe không liên quan liền đến với chữ viết ạ..hi tiếng quảng đông ở HK được viết bằng phồn thể, ở tỉnh quảng đông thì viết bằng giản thể ạ.
Hơi rườm rà. Người trung thì mình k rõ lắm nhưng mình từng làm bên taiwan 3 năm thấy dân họ dùng từ cũng đơn giản, k câu nệ
4 года назад
Trong trường hợp chính thức, thương trường, môi trường làm việc văn phòng, gặp người lạ bạn ạ. Nếu người Đài dùng từ đơn giản với bạn chắc cũng do biết bạn là người nước ngoài ạ. Khi gặp người nước ngoài mình không dùng từ khó và chỉ dùng từ đơn giản.