@Jose Luis yo creo que lo hacía diciendocelos al oído mientras él estaba acostado durmiendo y después él ya estaba excitado entonces se abría el degraciado
Francisco M ??? entender todo el mundo que habla español lo puede llegar a entender, de ahi a que sea facil, por la cantidad inmensa de modismos, y la mala pronunciacion, es otra cosa, ademas era una broma
Patito es bastante contradictorio lo que decis, ademas de eso.. de que mierda me estas hablando, me parece que el que no entiende nada aca sos vos. sos completamente ignorante sobre que se y que no se, asique estas dando una opinion desde la ignorancia
Aquí esta lo que dice escrito: De los sos ojos tan fuerte mientre iorando tornava la cabeza y estava los catando Vio puertas abiertas e uços sin cañados alcandaras vazias, sin pielles e sin mantos e sin falcones e sin adtores mudados Sospiro mio Çid: Ca mucho avie grandes cuidados Ffablò mio Çid: Bien e tan mesurado "¡Grado a ti, señor, padre que estas en alto! ¡Esto me han vuelto mios enemigos malos!" Alli piensan de aguijar alli sueltan las riendas A la exida de BIvar ovieron la corneja diestra y entrando a Burgos ovieron la siniestra Meçió mio Çid los hombros e engrameo la tiesta
Suena como un italiano que esta aprendiendo español..bueno bastante comprensible ya que el español e italiano derivan del Latin. este castellano es del siglo XII o antes?
+Owneador1337 No realmente, una cosa es que sigas la genealogía de la corona de castilla y otra es la evolución de las lenguas romances. Ni el castellano, ni el gallego y menos aun el aragonés derivan del asturiano. Del asturiano lo único que deriva son una serie de dialectos de extremadura oriental. Y del aragonés el "panocho" murciano y antiguamente una parte del valenciano del interior
el castellano, italiano y otras lenguas no se originan del latin se originan de lenguas autoctonas que ya existian en Europa los antiguos habitants de Europa no tuvieron que esparar que llegara el latin para aprender a hablar, el latin vino mucho despues y se mesclo con las lenguas autoctonas que ya existian .
Para mí, es todo lo contrario. Creo que el castellano ha mejorado muchísimo. El castellano actual es mucho más elegante y preciso al pronunciarlo. Ahora, lo que impresiona es lo poco que han cambiado palabras como mesurado o algunas que no han cambiado nada como padre. También noto que en esa época la influencia del latín era muy marcada en la pronunciación.
«Ya señor glorioso padre que en çielo estas fezist çielo e terra el tercero el mar fezist estrellas e luna e el sol pora escalentar.» Mi oración favorita sacada del Mio Cid!! quisiera estudiar castellano de esta época.
@@ignaciogonzalez7904 Que NO es "apoyada" por quién? Por la Iglesia Católica?? Cuando hayas leído los trabajos, nada recientes del francés Yves Cortez volvemos a hablar, para que me digas si no está más que desmentido el sofisma de la "latinidad". Más probable es que sean "griegas" estás lenguas, como lo afirma Enrique Cabrejas.
+Iván Aldair Cruz Alfaro Este no es tu idioma, un idioma es tuyo, cuándo lo entiendes, este simplemente es una transición...¿Tu puedes entenderlo? yo casi nada... Saludos.
GrevenSound Es la base del español contemporáneo, yo sé que ni siquiera es puro el idioma, pues... es una imitación del latín en forma vulgar, pero aún así es bonito y muy bien estructurado, fonético, poético, métrico y valga la redundancia, hermoso. :-) ¡está bien! saludos para vos también.
Iván Aldair Cruz Alfaro Pues es castellano antiguo o como sea, pero ni siquiera se sabe si sonaba así... pues solo hay escrituras, de todas maneras, se escucha genial. Saludos.
Cesar P mmm... no solo en poemas es métrico, la manera en que lo hablamos tiene una velocidad constante, pues el español junto con el japonés son los idiomas más rápidos del mundo, por eso hay que hablarlo a una velocidad sin desacelerar el tono porque se nos escucharía como retrasados mentales XD... Sí es métrico fuera de poemas.
Guau...Muy interesante... Yo ya había leído algunos textos del castellano antiguo pero nunca lo había escuchado... creo que una vez leí que durante la Edad Media (creo que 1100 mas o menos) el castellano fue la primera lengua vernacula que se oficializó en una nacion; de ahi le siguieron otras como el italiano, ingles, francés... Nose si fue asi realmente jaja, leer historia es mi pasatiempo
Cuando era un niño intente leer el cantar del mio Cid, al encontrarlo confunso le di mas paciencia y logre entenderlo, noble gesta Rodrigo diaz de Vivar , el Cid campeador.
Mi abuela escribio y csnto muchas csnciones en castellano, una decia: Ruiseñor, oh ruiseñor, mándale este mensaje s mi amadi y dile qué estoy casada. Gracias a ella aprendí muchas canciones, conge voig, vege togne... tune tune...
Español y portugués forman un mismo sub-grupo lingüístico entre las lenguas romances, de ahí el parentesco en la antigüedad. Según dice en wikipedia, el español y el portugués poseen un 89% de concordancia lingüística, y son inteligibles entre sí
Español, italiano, frances, portugues, rumano, catalan y un par de mas de idiomas provienen del latin del imperio romano, por eso se pueden ver cosas parecidas en todos esos idiomas, saludos.
Tranquilo, no es muy difícil leerlo mejor que el señor que habla en el vídeo. La verdad es que no es muy fácil hacerse con audios en castellano antiguo, no hay como para elegir. Me alegro mucho de que te haya sido útil.
Para los que tienen dudas en relación a comentarios de personas que niegan que el español y demás lenguas romances como el francés o el italiano tengan origen en el latín, les explicaré. Hay una controversia entre filólogos acerca del tema, pero esta ganando más apoyo la teoría de que el latín vulgar nunca existió. Parece ser, según esta teoría, que en la República Romana y después en el Imperio Romano había 2 lenguas: el latin para el lenguaje escrito y oral solo entre la aristocracia, y un italiano antiguo o primitivo, muy diferente al latín, que era usado para el habla común y cuyas características gramaticales son compartidas por el español, francés, italiano moderno, catalán, etc, como son la inexistencia del género gramatical neutro o la aparición de artículos en vez de casos gramaticales (ej. unus, una, unum para referirse al "1" según que casos). El pueblo escribia en latin pero hablaba italiano antiguo. Esta segunda lengua, el italiano primitivo, sería la lengua madre de las lenguas romances y no el latín. Ambas, eso si, vendrian siendo ramas con origen común en la lengua proto-itálica y ésta, a su vez, de la lengua proto-indo-europea. (PIE) (hablada entre el 4500-2500 AC y de la que derivan también, a través de otras ramas hijas del PIE, el inglés, alemán, ruso y persa)
@@JorgeSchz2004 muchas cosas a cambiado en el castellano antiguo no existía la ñ ejemplo señor se escribió con doble nn ejemplo el sennor otra palabra desea se diaria dexar y en español actual ya no tenemos esta letra ç que parece en en el turco y en el francés çielo otro ejemplo commo seer el çielo actual mente la palabra como se escribe con una m la h sonaba como F hermoso se diría fermoso
Como hablante de ingles que quiere aprender español, sería maravilloso si el español moderno es más así. Es muy lento y mas comprensible que el ingles antiguo!
Francisco S. Taberna* y sí, es castellano Medieval, la pronunciación era muy distinta, la -c y la -z como fonema no existía, al igual que el sonido de la -g y la -j tampoco.
Yeray Psichodelic taverna está bien escrito señor. En referencia al establecimiento griego donde se sirve comida, el sonido es algo similar al griego. Pensé que podrían disfrutar la broma.
Franz Es que ese chiste es hilar muy fino, en español el estblacimiento donde se sirve comida es taberna con b que viene asi tal cual del latin taberna/ae sacado de tabula (mesa). XP estudie latín y griego antiguo en el bachillerato, pero he de confesar que esto lo he mirado en google por curiosidad de tu comentario, pues no conocia ese matiz XD
¿Puedo preguntar quién lee esto y cuáles son sus cualificaciones? Me encantaría utilizar este audio en un proyecto de clase, y quiero reconocer adecuadamente la fuente.
Mr.Hotstepper99 Yes, obviously, this video is not how the language would’ve sounded naturally spoken. When people speak Latin, for example, they don’t speak at the pace it really would’ve been spoken at, because it’s a foreign language to them and they are not ‘fluent’. I also think this is slowed down just for clarity and to focus on the sound and phonetics.
No fue tan solo la repoblación hubo otros acontecimientos e influencias comunes como por ejemplo la teritorialidad, la proximidad fue un elemento importante.
los atlantes eran muy sabios,amables ademas de muy bellos son los hijos de los dioses y tenian un imperio los hiberos eran los mas sabios de keltiberia,eran pacificos y muy bellos y tuvieron un imperio escritor romano imperio atlante=imperio tartessico en hiberia estan las mujeres mas hermosas su piel es muy palida y sus cabellos dorados y sus ojos son como el cielo de los dioses alli gobierna Poseidon Poseidon Dios griego atlantida alli gobierna poseidon atlantida=hiberia hiperborea
¡Creo que los hablantes de portugués hoy en día no tienen un idioma real para hablar porque este idioma era idéntico al español antiguo! Incluso su idioma suena como otro dialecto en Italia, ¡qué extraño! Creo que es como un híbrido gallego.
@@fucktugal_.y._fucktalunyaNo eran del todo similares. El portugués antiguo ya tenía vocales nasales, era un idioma más vocalico (con más diptongos) y una gramática que se ha conservado más parecida al latín
Lastima que el español se ha deformado tanto hoy en día, imagínense en 500 años escuchando español con audios de Bad Bunny, creerán que todos hablamos así!
no es cantado, es hablado, cantando correctamente, se apoya las notas en las vocales acentuadas y se alarga la entonacion en esa letra vocal determinada.🤔
@doctorserpiente1991 Vamos por parte, las lenguas no "descienden", y en todo caso, el catalá, al igual que el frances, el castellano el bable etc, es una lengua romance, derivada, eso si, del bajo latin hablado en las colonias romanas, en este caso, España.
Yo diría que los enemigos malos son los que han traicionado al Cid, porque probablemente eran nobles castellanos, es decir, los que supuestamente deberían estar en el mismo "bando" que él y lo han traicionado con mentiras y artimañas. Los enemigos a los que se enfrenta en el resto del poema, los árabes, son enemigos bastante "buenos", porque se enfrentan con aquella dignidad y nobleza de la épica antigua. Aunque a lo mejor es sólo una cuestión de rima...
Al hijo mayor, Atlas o Atlante, le entregó el reino que comprendía la montaña rodeada de círculos de agua, dándole, además, autoridad sobre sus hermanos. En honor a Atlas, la isla entera fue llamada Atlántida y el mar que la circundaba, Atlántico.Su hermano gemelo se llamaba Gadiro (Eumelo en griego) y gobernaba el extremo de la isla que se extendía desde las Columnas de Hércules hasta la región que por derivación de su nombre se denominaba Gadírica. gadirica=gadir gadir=cadiz cadiz=tartesos
@gabrielcarena el catalan desciende del castellano visigothico y frances visigothico cuando los godos castellanos se refugiaron en francia tras la invasion musulmana se mezclaron con el frances antiguo(el frances antiguo y el castellano antiguo estaban muy unidos porque ambas lenguas tenian el mismo origen gothico,el catalan es un castellano afrancesado en todas sus expresiones
Llamenme chiste repetido pero o exagero cuando digo que entendi mas este español antiguo que la mayoria de las cosas dichas con acento chileno,y si hablan rapido ya pues ni modo xD. Quiza sea solo yo