Cómo Ramiro Ledezma ramos dijo: "aquellos pueblos de América, pueblos vitales para nuestra empresa universal hispana" y el chino, puede ser igual que un filipino, el nacional sindicalismo de la fanlange española de las juntas ofensivas son expresiones que extendieron rumbos hasta América y que dejan bases siguientes: Juntos pero no revueltos, pues es la versión original ad hoc al nacionalsocialismo alemán, que en conjunto dan pauta a un nuevo amanecer Viva España, viva Méjico, viva jose Antonio primo de Rivera, viva Jose Antonio Urquiza Septiem
@@LVgdz480 Méjico es en español contemporáneo y México es en castellano antiguo. Los mexicas no sabían escribir fueron ágrafos. Además, la pronunciación en toda Hispanoamérica y en toda Espana es utilizando la jota y no la equis. O sea se pronuncia Méjico y no Méksico como sonaría con la X. La grafía recomendada para este topónimo es México, y su pronunciación correcta, [méjiko] (no [méksiko]). También se recomienda escribir con x todos sus derivados: mexicano, mexicanismo, etc. (pron. [mejikáno, mejikanísmo, etc.]). La aparente falta de correspondencia entre grafía y pronunciación se debe a que la letra x que aparece en la forma escrita de este y otros topónimos americanos (→ Oaxaca y Texas) conserva el valor que tenía en épocas antiguas del idioma, en las que representaba el fonema que hoy corresponde a la letra j (→ x, 3). Este arcaísmo ortográfico se conservó en México y, por extensión, en el español de América, mientras que en España, las grafías usuales hasta no hace mucho eran Méjico, mejicano, etc. Aunque son también correctas las formas con j, se recomiendan las grafías con x por ser las usadas en el propio país y, mayoritariamente, en el resto de Hispanoamérica.
españa ya no era lo que era antes por culpa de los comunistas anarquistas y separatistas vasco y catalan, españa se ha quedado relegada a escribirse con minuscula ...