Lo de zatchbell (o gash bell)el hecho de que le cambiaran el nombre ligeramente es el menor de los problemas, lo de parco folgore si fue algo que pierde parte del chiste al cambiarlo Aun asi habria preferido que dejaran las cosas como estaban (excepto por chistes japoneses, ya que esos solo funcionan en japon y entiendo que sean adaptados a un humor mas general).
tambien son mis animes favoritos y es demasiado odioso ver cómo los cambian o censuran, por eso ya no veo nada de anime en la tele, todo lo veo aquí en youtube xD
Aunque creo que lo de los conjuros no es mucho problema, pero si hubiéramos preferido que también nos dieran doblaje en latino de las demás sagas, que son arte, como a los españoles quienes obtuvieron doblaje hasta la saga de los mamodos milenarios según he visto fragmentos de la serie.
mira no es que en los países de doblaje censuren eso lo hacen desde estados unidos, ya sea méxico, colombia argentina venezuela o cualquier país que realice doblaje solo se encarga del audio y la traduccion. ;) saludos
en venezuela no se censura tanto en naruto si a y sangre bueno no se censura tanto la sangre ni las expreciones como un glope el morvo + o - y lo religioso tanbien
eso les digo a todos lo videos bro no es mentira son los de estados unidos que los censuran y los que la pasan al latinos se los compran a ellos seguramente por lo de ingles y esa cosas que es mas facil traducsirlas desde hay XD si son flojos xd ademas cambiarles los nombre por lo que no son los mismo del anime la cagan xD