Story is quite interesting only it's hanging just a portion how about two lover w/ kid what part is hanging sorry if I gone too far. I love it but why?❤
Eu assistir aqui no RU-vid, com o título the Double life on varonigue É maravilhoso ❤️ esse menino lindo e inteligente, mas não é filho dele e nem dela, é da irmã gêmea, que morreu e deu pra ela criar É uma estória linda e triste. Quando ele tomar coragem de assumir o amor que sente por ela, descobre que está doente de câncer 😂 eu chorei tanto e a música ajudou rsrsrs Eu queria que ele ficasse com ela mas... Esse menino eu amei, de todos os Doramas que tem criança essa para mim foi a melhor 👏
Hola me encanto este drama chino aumque lo que dice el padre a lo ultimo no me gusto el no es el que va a estar cpn la nuera es el hijo y la mayoria de la gente son metidos y siempre opinando donde nadie los llama y la musica del minuto 24:36 me encanto 😘🐝🌹
czy wy wszyscy na tych kanałach macie naprawdę taki ogromny problem aby umieścić w opisie tytuł filmu, z którego pochodzi dany fragment? to jest jakaś norma. z to dostajecie minusa. film nosi tytuł "兩生花" na angielski przetłumaczyli to, nie wiedzieć czemu, "The Double Life of Veronique"
Өзбекстан Республикасы арасындағы байланыс жөніндегі орынбасары қызметін мемлекеттік университеті ханым халық арасында орналасқан мемлекет басшысы ретінде пайдаланылады болып бөлінеді
I can never understand why he asked Su Qi to marry him in the office just after running into the girl he really loves. And he's not the father of the boy
del chino traducen al ingles y del inglés al español, por eso las formas verbales, los pronombres, las acciones directas, y al gunos nombres son diferentes por decir song yan se traduce como canción yang, me pregunto ¿no existe algún traductor directo del chino al español?