КАКЖЕ ЭТО ВОЗМОЖНО...... ЕТО ЧТОТО НЕБЕСНОЕ......... ГРУЗИНЫ ВЫ БОГОМ ПОЦЕЛОВАННЫЙ НАРОД....... ТОЛЬКО У ВЕЛИКЫХ МОЖЕТ БЫТЬ ТАКОЕ ТВОРЧЕСТВО......... БЕРЕГИТЕ ЭТОТ ДАР...........
Сложнейшая полифония грузинского фольклора - В 1976 году американское космическое агентство NASA, начав глобальное исследование «Вояджер», отправило в космос грузинскую песню «Чакруло» как образец музыкальных способностей человечества. слово "чакруло" означает "связанные" (клятвой) или же "сомкнувшиеся".
ჩაკრულოს რამდენი შესრულება არ მაქვს მოსმენილი, სხვადასხვა გენიალური მომღერლების მიერ ნამღერი, ყველა ბრწყინვალეა, ყველა ამაღლებული, მაგრამ ეს შესრულება სრულიად გამორჩეულია და ვფიქრობ საუკეთესოც. ამას თავისი მიზეზიც აქვს, - ომის დროს არის შესრულებული და განსაკუთრებული გულით, ჟინით, შემართებით არის ნამღერი. ვუსმენ და საბრძოლო ყიჟინასავით ჩამესმის, თითქოს დავით აღმაშენებელი ამბობს ბოლო სიტყვას დიდგორის ბრძოლის წინ, თითქოს ერეკლე მეფემ იშიშვლა ხმალი და გადაეშვა სპარსთა ლაშქარში. აი ამ შესრულებაში ჩანს ქართული სული, საბრძოლო შემართება, სამშობლოს სიყვარული, თავგანწირვა და უპირობო სიმამაცე. ჩაკრულოს სწორედ ამ შესრულებაში ვგრძნობ საქართველოს ისტორიის ყველა იმ მომენტს, როდესაც ჩვენი ქვეყნის ყოფნა-არყოფნის საკითხი წყდებოდა. ცრემლები და მძიმედ აძგერებული გული, გაშტერებული თვალები და ამაყად აწეული თავი! 👏👏ფენომენალურია
მტერო დამჩაგრე არ ვტირი, ტირილი დიაცთ წესია, ბევრჯერ ვყოფილვარ ამ დღეში, მაგრამ არ დამიკვნესია. მაცალე ერთი ავლესო, ხმალჩახმალ ცეცხლის კვესია, სულ წმინდად მოგამკევინო, რაც ჩემთვის დაგითესია!!!
ჩაკრულოს ასეთი შესრულება არავის არა აქვს - საამაყოდ ვაჟკაცური, ძლიერი შემართებით! გულში ჩამწვდომი ! დასაბურძგლი!!! ასე ვიყოთ ყველა კარგ საქმეში !!! სიტყვები ზედმეტად მიმაჩნია - ნამღერი შემოძახილი თვითონ ამბობს ყველაფერს !!!! გაიხარეთ!!!!! 2019 06
რამდენჯერაც არ უნდა ვუსმინო სულ ჟრუანტელი მივლის და მეამაყება ქართველობა 💜 გენიალური მუსიკის საუკეთესო შესრულებაა. საქართველო თავისუფალი, დამოუკიდებელი და ერთიანი იყო, არის და იქნება მუდამ! 🇬🇪
That's how our ancestors sang and went for war, despite the difference in numbers, that's how we went for war against totalitarian monster they call RUSSIA in 2008! In our own land!
"ბევრჯერ ვყოფილვარ ამ დღეში,მაგრამ არ დამიკვნესიააააააააააააააააააა"..................საიდან მოდის ეს სიმღერა-სასწაული,სად მიდის....რა კოდი ჩადო უფალმა მის გენიალურ ჰანგში....."ჩაკრულო" ქართულია,სიღრმით,სილაღით,სიმტკიცით, შეუპოვრობით,სიდარბაისლით.....იგი მთელი მსოფლიოს ჰიმნია სამყაროს უსასრულო ლაბირინთებში...გმადლობ, თქვენ-,ჩემო მშობლიურო მიწავ, ჩემო ხნიერო ხალხო ქართული ფოლკლორული სასწაულების შემოქმედო...
Коба, времена меняются и мы тоже менямся. Надеюсь в лучшую сторону, чтобы через таких как Зураб Церетели, Сухишвили, Чабукиани, ... множество представителей Скартвело нести культуру кавказского этикета.
Chakrulo ( Oath Related) Oh sword, forged in Khevuresti (region in Georgia), A Tushetian (region in Georgia)painted you in Telavi(city in Georgia), King Irakli consecrated you, He drew upon you a cross for war. Oh enemy go hard on me, I will cry not, For crying is the way of women, I've been in this state many times, But I have not made a sound. Hang on, let me sharpen My sword, the steel that sparks the fire, Let me use you to cleanly spark That which you have sown for me.
TRADUZIONE IN ITALIANO: "Ciakrulo" ("Uniti") * (x 2) Mettiamoci d’accordo al capo del ponte, Diventiamo fratelli di sangue! Assaliamo il signore di Mukhrani, * distruggiamo il suo tetto! (Haralo harulailo, ecc....) Essendo un servo del signore di Mukhrani, Non riesco a riempire la cesta con farina, Ne’ allevare il bestiame, Ne’ trebbiare il grano nell’aia. (Haralo harulailo, ecc....) O, spada, forgiata in Khevsureti *, Colorata a Telavi * da un tuscetino,* Il Re Erekle * ti benedisse E ti segno’ per la guerra! Nemico, m’hai vinto ma non piango! Il piangere e’ da donna! Ho sofferto tanto, si’, Ma non ho mai gemuto! Aspetta un po’, affilo la spada, Impugno un'arma da fuoco! Ti faro’ mietere quello che Hai seminato per me!... (Haralo harulailo, ecc....) --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- * "Ciakrulo" - un maestoso inno eroico, il vertice della polifonia georgiana. Nel 1977 "Ciakrulo" e' stato spedito nel cosmo dalla sonda spaziale Voyager lanciata dalla NASA, come uno dei piu' grandi capolavori musicali dell'umanita' * Mukhrani - un villaggio nella regione di Kartli della Georgia. Signori di Mukhrani (Mukhranbatoni) - grandi principi georgiani, un ramo della famiglia reale dei Bagrationi * Khevsureti, Tusceti - bellissime regioni montuose nella Georgia nord-orientale * Telavi - oggi capoluogo della regione di Kakheti, nel passato residenza dei re di Kakheti * Re Erekle II - re di Kakheti (piu' tardi di Kakheti e Kartli), grandissimo stratega (1720-1798)
At the bridge let's promise ourselves to be brothers let's make 'boss' Mukhran suffer Because of boss Mukhran I can't dawg flour with basket My calf can't grow up I can't finish bread-making things Oh sword, forged in Khevuresti, A Tushetian painted you in Telavi, King Irakli consecrated you, He drew upon you a cross for war. Oh enemy come oppress me, I cry not, For crying is the way of women, I've been in this state many times, But I have not groaned, Hang on, let me sharpen My sword-pistol, the steel that sparks the fire, Let me use you to cleanly spark That which you have sown for me. That's all that my bad English made me able to translate . In the second couplet it was meant that the boss Mukhran didn't let all these 'brothers' to live normally , he treated them like slaves , so they wanted to revenge.