👋👋👋Que voulez-vous que vous dise! Merci au gens de cette chaine; même si les questions du gars en voix off, manquaient de profondeur. Sinon ! Que la vie prête longue vie à Na Wardia. Comme on dit dans notre région : " Ifki3am tazmart n 'tzamurt." Autrement, :"Que la force d'un Olivier soit la votre aussi". Plus administrativement parlant: Si les Directions de la culture, les universités, les écoles d'arts de notre région, voir nos Ministères pléthoriques pouvaient s' intéresser au savoir faire de cette Dame, avec un D majuscule. Je pense qu'elle est parmi les dernières d'une génération dont le langage, le savoir faire, ne sont pas encore pollués par les acculturations venus des écrans,des écoles . A la DIRECTION DE LA CULTURE de Tizi Ouzou de lui faciliter , et lui donner les moyens de transmettre son savoir; par l'organisation de stages, d' un local atelier gratuit , afin qu'elle forme d'autres. Aux universitaires et chercheurs en linguistique Amazigh d'enrichir nos dictionnaires du lexique de cette Dame. Les appellations des instruments, la désignations des types de terre, la fabrication des adjuvants, des amalgames, des vernis.... la nomination des objets, sont tous remplacés dans le langage courant des kabyles; par des mots dérivés, mal prononcés, du français et de l'arabe, chez les nouvelles générations. L’Algérie "socialiste" des années 70 avec sa "révolution culturelle", a envoyés des artistes se former à la cramique et poterie chez( les pays frères) et pays de l'Est); oubliant sciemment et par idéologie , ces trésors dont regorge l’Algérie authentique . Cette Dame et son savoir faire sont un patrimoine pour l'humanité entière.
Bonsoir ahoudou fellame, athametouth l3alli, je vous souhaite une bonne et longue vie ainsi que , toute la famille ce que vous faites est magnifique ! Je vous demande votre numéro svp. Merci
Ahudu felame thaghzi la3mar nchalah, elle me fait rappeler de ce qu'elle faisait ma mère atsirheme rebi c'est ou ladresse de cette femme ? Je veux acheter des choses