Waarom? Ze komen uit Vlaams-Brabant, faciliteiten gemeente St Genius Rode, zijn zus stond op de lijst van CD&V maar Koen is rechtser... Ieder persoon in Vlaams-Brabant spreekt Frans.
Franstalig zingen past heel goed bij Koen zijn stem, dus van mij mogen ze dat in de toekomst nog doen!!! Een van de beste covers van heel het seizoen volgens mij (wat Clouseau betreft)
Wauw, wat een geweldige uitvoering van dit fantastische nummer!! 🤩 het is een ijzersterk nummer en in een wereldtaal als het Frans hoor je pas wat een wereldhit dit zou kunnen zijn! Clouseau klinkt prachtig in het frans, nooit gedacht. De stem en intonatie van Koen is er geknipt voor 👍🏻
IK HOOP VAN HARTE DAT DIT SUPER MOOIE LIED OP CD KOMT ZEKER EEN DIKKE HIT WORD HET ,IK BEN TWEETALIG EN VIND HET PRACHTIG STUUR HET DOOR AAN AL MIJN FRANSTALIGE VRIENDEN
Koen en Kris zijn wel van St Genesius-Rode, faciliteiten gemeente in Vlaams-Brabant waar zowel Nederlands als Frans gepraat wordt, perfect tweetalig dus.
nietnormaal...ze kunnen alles...ik ben sinds hun eerste plaat,lied,een verliefde fan..nu ben ik 65 en nog steeds verliefde fan...wtf..en van eigen bodem...dees op een songfestival !!enfin.het zijn golden supersexy wonderboys!!!!en sinds Koen gescheiden is, is Hij terug zichzelf !!echt Respect guys!!!!❤❤❤❤
Dat is perfect Frans, er zit geen verkeerd woord in, WAUW nooit verwacht, proficiat Koen en Kris Ik zelf ben volledig tweetalig en geen enkel foutje gevonden, deze ga ik nog dikwijls beluisteren
@@heleneberckmans948zitten toch wel Franse woorden in hun liedjes, dus nooit Frans horen spreken/zingen is niet juist. Waarschijnlijk bedoel je geen volledige liedjes in het Frans, wat voor zover ik weet klopt.
PARFAIT... (bijna, het is "POUR l'éternité" niet "à") maar een heel leuke liedje... et un superbe accent... très sexy! De HIT van deze zomer!!! om te zingen tijdens alle volgend concertjes
Laat mij eerst en vooral zeggen dat ik Koen een topkerel vind . En dit een heel gezellige show. Maar .. Het is niet " à l'éternité" maar wel "pour l'éternité" . En ik zou niet zeggen " comment "toi tu te tiens" wat in het Nederlands " hoe jij je je " zou zijn, maar gewoon "comment "tu te tiens" Ik ben in Aarschot heel lang geleden geboren maar frans is mijn moedertaal geworden . Toen ik tijdens mijn humaniora Nederlandse les kreeg (door een franstalige uit Italïe afstamende leeraares) werd mij gezegd dat ik deze klas niet meer hoefde te volgen , gewoon door het aantal correcties die ik de ganse tijd maakte. En nu begin ik daar precies terug mee . Zou Mev.Vion familie in Italie hebben ? ( just kidding) - toffe versie but you can't beat Laura & Tourist.:)
Gewoon muggenziften noem ik dat, ik ben ook perfect tweetalig en dat is verdomd goed gezongen en ja ik heb dat ook gehoord, so what !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!