Das lustige am alten Intro ist, wenn die sagen "unsere Sicherheit ist ihr job" und ich mir so denke... "Crash, Explosion und Massen Crash... Ja "SICHERHEIT"" 😁😂
Weiß ja nicht wie Alt du bist aber so etwa ab 2003/04 wurde RTL scheiße, früher war der Sender mal echt stark und wusste mit seinen Aushängeschildern allen voran RTL Samstag Nacht (Das beste was es gab) oder der 100,000 Mark Show zu überzeugen und Unterhalten. Cobra 11 ist ein übrigbleibsel der Zeit und hat Qualitativ schon extrem stark abgenommen weil die 'Handlung' um die Stunts konstruiert wird, früher war das umgekehrt. Der einzig wahre und passende Partner zu Erdogan Atalay war Mark Keller, da war die Serie noch gut.
However as far as I know, the English version is only available in one of their video games. I can't seem to find the English version tho it was rumoured that it was released in Australia.
Italian narration: "Il loro distretto è l'autostrada. I loro nemici ricattatori, assassini e pirati della strada. La notte non esiste per gli uomini di Cobra 11. La nostra sicurezza è il loro mestiere" [Their precinct is the motorway. Their enemies (are) blackmailers, killers and hit-and-run drivers. The night does not exist for the men of Cobra 11. Our safety is their job]
Wait... this show ever had an English version?? Rly want to watch it so so bad :''( EDIT: Alright guys, it turns out that the 'English' version is for the "Crash Time" game intro, tho I'm still looking for an English dub/sub for the TV show.
xDDD das japanische ist ja mal geil, ich kann den anderen echt nur zustimmen das das wie eine drohung klingt japanisch ist einfach toll *die sprache liebe*
Cobra eleven.....ich hab schon immer gesagt das die Engländer ein zu langes Wort für ELF haben! :D Der Typ auf Französisch hört sich so an als wär der besoffen...und wie oben schon beschrieben, der Japaner spricht das wie so eine Drohung! :D
Ich bin mit der Serie groß geworden, ich bin genau da geboren wo die Serie rauskam. Aber mit Tom Beck die Staffeln bin ich zum Größtenteil groß geworden.😅😅
Also ich mag Französisch ja, sprech es auch selber...aber hier klingt das abgehackt und scheiße, Japanisch is am geilsten---> wirklich wie ne Drohung! :D Danke für uploaden
@Sunrisegirl14 Heißt im Englischen aber soweit ich weiß auch Autobahn. Da heißt Kindergarten auch Kindergarten. Naja, ist zwar RTL-Trash und da passiert eigentlich immer dasselbe, aber trotzdem sollte man froh sein, dass mal was Deutsches so gut ankommt auf internationaler Ebene
doch habe es gesehen auf wiki...die werden nach estland,iran,kanada,türkei,frankreich,italien.ungarn,japan und noch mehr.....ist beste produktion aus deutschland was sich weltweit gut verkauft hat... haste bülent ceylan show gesehen,oder? :D ^^
Njihovo područje je autocesta, njihov tempo je ubitačan, kradljivci automobila, ubojice i nasilnice. Neprekidan zadatak za ljude iz Cobre 11, naša sigurnost njihov je posao. Croatian
1:22 1:23 transformers the rise of unicron primus and beast the face of undarkness earthspark no time to die final fantasy 7 rebirth alarm for cobra 11 009 008 007's enrile cagayan tugegarao city's bizzare adventures part 11 part 12 part 13 Christmas vacation bizzare adventures part 3 and part 2 summer holidays vacation road side trip bizzare adventures part 1 part 2 & part 3 the countryman the man who transferred his new name opening english dub original version Male narrator : their increasing is the highway earth cybertron they worked make the speed their up against car thieves murder extortion there call around the clock the men bot of cobra 11 our safety is their job!
Lesen tut sich das so: Leur domaine: l'autoroute Leur mission: régler des affaires à 200 à l'heure Leurs adversaires: trafficants de voitures, dealers, assasins, terroristes. Intervention 24 heures/24 pour les hommes de Cobra onze, garde vos sécurité est leur métier.