Тёмный

comitê utópico #1 | reuben da rocha | agosto 2024 | a voz da palavra 

Reuben da Rocha
Подписаться 47
Просмотров 96
50% 1

TRANSFORMAÇÕES NA VOZ DA PALAVRA
Reuben da Rocha
A lira é um instrumento associado à poesia no mundo grego antigo, onde sua invenção é atribuída a Hermes - a divindade das encruzilhadas. Hermes transmitiu a técnica da lira a Apolo, o deus da poesia, que por sua vez presenteou Orfeu com o instrumento, e por sua maestria no canto e na música o poeta adquiriu poder sobre as regiões infernais.
Ano passado consegui adquirir uma pequena lira de brinquedo (ela tem um tamanho pequeno e é voltada à iniciação musical de crianças), com a qual venho, muito aos poucos, no intervalo de outras investidas criativas, desenvolvendo um trabalho informado por essa longa linhagem lírica em conexão com os valores da improvisação livre e a mixagem ao vivo, duas vertentes epistemológicas das músicas da diáspora africana (notadamente o free jazz norte-americano e o dub jamaicano) que também marcam meu modo de pensar.
A poesia grega antiga apresenta uma concepção singular da métrica, pois inclui na escanção dos versos a duração das sílabas (que é variável e melódica), fazendo caber no verso, assim, complexas subdivisões de tempo, próprias a uma língua tonal (como era o grego antigo e como são o mandarim, o cantonês e o iorubá).
Na fascinante Idade Média, com a poesia trovadoresca ou provençal, a arte de compor versos torna-se, um vez mais, a arte de criar melodias. Entre os séculos XI e XIII, numa região que se estendia do sul da França até a península ibérica, a poesia era praticada como algo entre a ideia e o som - a música das palavras, nem sempre harmoniosa, em que o sentido é tensionado pela pesquisa vocabular muitas vezes radical.
Naquele momento são criados padrões de versificação, rimas e estruturas melódicas que fazem a ponte entre a lírica antiga grega e a poesia europeia vindoura (a dos italianos Dante e Guido Cavalcanti, e a do genial trombadinha francês François Villon, assim como a dos primeiros poetas ibéricos). Provença foi dizimada no século XIII, porque abrigava uma seita herética ao catolicismo oficial, e eu penso com frequência em seus estranhos cantores líricos, tarados pela sonoridade da língua, assim como eu.
Na modernidade, a poesia sonora desponta como um campo autônomo, o que hoje em dia se chamaria de nicho, desdobrando-se numa vertente da arte sonora calcada na voz, no fonema, nos ruídos vocálicos como unidades de composição acústica ou colagem sonora.
No ambiente eletrônico da síntese sonora, o silêncio torna o tempo relativo, e a palavra torna-se uma unidade discreta e maleável num espaço infinito de parâmetros probabilísticos - seja na pioneira “Canção dos Adolescentes” (Gesang der Junglinge) do místico alemão Karlheiz Stockhausen, seja na brilhante “King Tubby Meets Rockers Uptown”, faixa do disco homônimo do sacerdote jamaicano Augustus Pablo, na qual a frase "Baby, I love you so", cantada por Jacob Miller, se converte em um enigmático bramido.
*comitê utópico é um mailing privado, porém aberto. Caso queira incluir alguém na roda, peço que me envie o e-mail da pessoa. Ficarei feliz.

Опубликовано:

 

13 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 1   
Месяц назад
Abracemos a anacronia! - sem ismos - ia! Que beleza de trabalho.
Далее