Scusate, non capisco perchè nelle soluzioni la signora ha segnato come risposte corrette 5b e 7a. Non dovrebbero essere 5a e 7b? Perché "tavolo" è un oggetto quindi "esso" e "bambino" è nome comune di persona quindi "egli"?
Perché il nome è DER TISCH ( anche se tavolo non è neutro e non è es) essendo maschile Der = er. DAS kind anche se un bambino in tedesco è neutro quindi DAS= ES poiché das rispecchia das e viceversa
Pro.ssa lei è bravissima e chiarissima. Seguirò il Suo splendido corso. E acquisterò gli esercizi. Una curiosità Pro.ssa la sua pronuncia è impeccabile ma è madrelingua ? Grazie.
Maria Rita Valentini Ciao Maria Rita, innanzitutto grazie per le belle parole. Per quanto riguarda l’iscrizione basta cliccare su ‘iscriviti’ ( almeno credo, da me risulta in inglese ‘subscribe’). Poi devi cercare la voce ‘playlist’ dove trovi tutte le lezioni in ordine cronologico. Per qualsiasi cosa la mia mail è ‘tedescosubito@gmail.com’. Adesso mi trovo in una situazione un po’ particolare che mi lascia pochissimo tempo libero, ma risponderò! Un caro saluto, Tania
Lei è veramente brava nel tedesco, dato che la mia lingua madre è il tedesco! Complimenti❤ per caso ha fatto anche un corso di francese? Mi servirebbe tanto xké lo sto studiando!
Ciao. Sto seguendo ora queste lezioni. Adoro come spiega è bravissima. Ma una cosa non ho capito mi la potrebbe cortesemente chiarire. Io nella 5 der tisch ho messo es perché si usa X il neutro. Mentre nella 7 ho messo er kind xk è un bambino non è neutro.
Sto apprendendo abbastanza bene come prima lezione non posso lamentarmi certo è abbastanza difficoltoso spero che farò sempre meno errori 😅e/o orrori per le prossime lezioni Ciaooo Tania spero di ricevere un giorno tue notizie e che tu stia bene 😌
Buongiorno professoressa, a dicembre vorrei fare un test di livello presso un'accademia e vorrei arrivare ad un livello A2. Volevo sapere per questo livello a quale video devo fermarmi. Grazie
Buongiorno prof.ssa ci potreste indicare una lista di libri tedesco-italiano per la grammatica liv. Intermedio da quelli più facili a quelli più complessi; solo in tedesco per la conversazione. Grazie mille.
Guarda, purtroppo ancora non ho trovato un libro che mi soddisfi pienamente. Ho sentito parlare molto bene del testo 'Vitamin'. So che la professoressa che ha co-redatto il libro è molto in gamba. Ci dovrebbe anche essere un CD per l'ascolto.
@@francescocamodeca4084 Ciao Francesco, grazie a te!! Scusami, mi sono informata e il nome del libro completo è 'Vitamin D'. Per quanto riguarda la tua domanda, io abito a Ostia (Roma). :). A presto, Tania
Quindi i nomi si sostituiscono con il pronome del genere del nome? Vale anche per le città? Per esempio, la parola Rom (con il significato della città di Roma) posso sostituirlo con sie anche se è una città e non una persona?
Ciao, sì, si sostituiscono con il pronome del genere del nome. Per quanto riguarda le città, devi ripetere il nome della città, non si sostituisce, ciao, Tania
Ok grazie. Sarà fatto. Devo imparare il tedesco perché mi sono trasferito in Germania. I primi mesi ho lavoratp presso italiani purtroppo e mi ha penalizzato nell'apprendere la lingua. Ora, fortunatamente, ho preso a lavorare in un hotel con i tedeschi e finalmente posso fare pratica nel parlare. Il mio problema e che non riesco a memorizzare le parole. Mi servirebbe un consiglio
Roberto Zullino ciao Roberto, purtroppo non c’è un trucco per memorizzare i vocaboli, ma ti assicuro che prima o poi ci riuscirai. So che non è facile, ma ti devi circondare da persone che parlano tedesco solo e niente italiano! Adesso non ridere ma guardare un cartone animato in tedesco aiuta tanto, prova con Spongebob. Parla chiaro e a volte anche un adulto si fa una risata. Okay, ho appena perso un iscritto!! Seriamente, ti devi fare amici tedeschi, solo così ti sforzi a parlare...e fra 6 mesi mi farai concorrenza su RU-vid!😎
@@tedescosubito2205 Scusa ma devo correggerti, e vero che si deve imparare molto a memoria, peró non è vero che il tedesco si può praticamente leggere così come si scrive, l'italiano è l'unica lingua al mondo conosciuta per leggersi cosí come si scrive anche per questo è una delle lingue più semplici da imparare, mentre il tedesco è più conosciuta come una delle più difficili da imparare...(esempio stupidissimo per capirmi meglio....su una classifica di 100 lingue, l'italiano si troverebbe fra le 50 più facili da imparare mentre il tedesco si troverebbe fra le 50 più difficili da imparare)...statististiche mondiali ;-) Ora post premettendo che comunque ho notato dal tuo video che tu sicuramente sei molto più brava e intelliggente di me, però abitando in Germania già da parecchi anni ti assicuro che la regola del gatto non era completa come spiegazione: Die Katze = il gatto (oppure) la gatta Der Kater = il gatto Die Katzen = i gatti (oppure) le gatte Questo è uno dei molti casi da imparare a memorie proprio perchè la complicazione del Tedesco appunto è che nn sempre ci sono regole fisse spiegabili logicamente come in Italiano...l'unica logica che si potrebbe usare in questo caso e che Kater è maschile mentre Katze può essere usato sia come maschile o femminile singolare, mentre per il plurale si aggiunge una "n" alla fine della parola... Il Gatto = Die Katze, Der Kater I gatti/le gatte = Die Katzen Ora torniamo alla logica inesistente di altri esempi singolari e plurali... il bambino = Das Kind i bambini = Die Kinder la maccchina = Das Auto le macchine = Die Autos La mano = Die Hand Le mani = Die Hände Per concludere...abitando e lavorando in germania da parecchi anni, ogni tantno vengo corretto dai tedeschi o io stesso gli chiedo spiegazioni...(Gente Originaria, nata e cresciuta in Germania) quando cerco di capire qualcosa, e loro stessi confermano che hanno tante volte problemi a capire la Grammatica tedesca...uno dei problemi più grossi con cui hanno molta difficoltà a capirne la funzione sono i 3 articoli "Der - Die - Das".....
@@El-Diablo-eb4xw Ciao, essendo tu italiano , sicuramente sai che nella tua lingua non sempre le parole si leggono così come si scrivono (la 'c' a volte viene letta dolce, a volte dura). Per quanto concerne la 'statistica mondiale', non c'è dubbio che non sia stata stilata da eminenti filologi, perche' la difficolta' dell'apprendimento di una lingua dipende da chi la sta imparando, cioe' dal Paese di origine dello studente: un orientale trovera' enormi difficolta' ad imparare l'italiano, così come un inglese (anglo-sassone) non avra' molte difficolta' ad apprendere il tedesco. Per l'esempio del gatto: mi basavo sul fatto che, quando non se ne conosce il sesso (caso molto ricorrente, se non si tratta del tuo animale domestico) in tedesco si usa il femmile, cioe' die Katze. Per concludere, non sono sicura a cosa ti riferisci quando citi l'incertezza dei tedeschi per quanto riguarda i tre articoli determinativi. P.S. per me, che sono straniera, non e' facile per esempio capire come mai un sostantivo femminile (mano) finisce con una vocale che si usa invece per il maschile. Cari saluti Tania
Jamie - bravissimo, ma ci sono due piccoli errori. In tedesco ci sono tre generi:il maschile che ha come articolo determinativo ‘der’, il femminile che ha l’articolo ‘die’ e il neutro che ha come articolo ‘das’. Der + nome viene sostituito con ‘er’ come der Hund diventa er. Das + nome si sostituisce con es e allora das Kind diventa es. Il neutro è un genere come il maschile o il femminile, cioè si usa per persone, animali e oggetti. Non lo confondere con ‘it’ in inglese. Il resto è tutto giusto, molto bravo