Romaji Lyrics: (Yasashii Hito) mou nanimokamo kiete shimaeba kitto raku ni nareru ki ga shitanda mou nanimokamo sutete shimaeba boku wa hitori ni narerun da hito no kaoiro bakari ki ni shite ikite ita egao dake wa tayasanai you ni ganbatte kitan da kurushikute kurushikute oboresou ni naru kedo hito no yasashisa nante taka ga shiresugiten da mou nanimokamo kiete shimaeba kitto raku ni nareru ki ga shitan da mou nanimokamo kowashite shimaeba yasashisa nante iranai noni munashikute munashikute kowaresou ni naru kedo kanashikute kanashikute tanin ga urameshikute kuyashikute kuyashikute dou ni mo naranai kedo sonna jibun ni sa yoishireten da mou nanimokamo kiete shimaeba kitto raku ni nareru ki ga shitan da mou hitori ni sasete kure nante zutto boku wa hitori sa kurushikute kurushikute oboresou ni naru kedo kanashikute kanashikute nakiharasu sono me wa yorokonde yorokonde minikuku waratte ita mawari wa boku o "yasashii hito" to itta mou nanimokamo kiete shimaeba kitto raku ni nareru noni
優しい人 A kind person English Translation もう何もかも消えてしまえば If, everything were to disappear きっと楽になれる気がしたんだ I thought that it would make things easier もう何かも捨ててしまえば If, I were to throw everything away 僕は一人になれるんだ It would make me all alone 他人の顔色ばかり気にして生きていた I lived fearing how people thought of me 笑顔だけは絶やさないように頑張ってきたんだ Tried my best to never stop smiling 苦しくて 苦しくて 溺れそうなるけど Painful Painful Almost like I’m drowning 他人の優しさなんて高が知れすぎてんだ Kindness from someone else isn’t worth the hope もう何もかも消えてしまえば If, everything were to disappear きっと楽になれる気がしたんだ I thought that it would make things easier もう何かも壊してしまえば If, I were to break everything that’s here 優しさなんて要らないのに I wouldn’t need kindness at all 虚しくて 虚しくて 壊れそうなるけど Empty Empty Almost like I’m breaking 悲しくて 悲しくて 他人が恨めしくて Sorrow Sorrow Frustrated at those around me 悔しくて 悔しくて どうにもならないけれど Regret Regret There’s nothing I can do anyway そんな自分にさ 酔いしれてんだ Intoxicated with that part of me もう何もかも消えてしまえば If, everything were to disappear きっと楽になれる気がしたんだ I thought that it would make things easier もう一人にさせてくれなんて What do I mean by “Just leave me alone” ずっと僕は一人さ When I have always been alone 苦しくて 苦しくて 溺れそうなるけど Painful Painful Almost like I’m drowning 悲しくて 悲しくて 泣き腫らすその目は Sorrow Sorrow My eyes swelled up from tears 悦んで 悦んで 醜く笑っていた My pleasure My pleasure My disgusting laugh 周りは僕を「優しい人」と言った The people called me a “kind person” もう何もかも消えてしまえば If, everything were to disappear きっと楽になれるのに It would make things easier .
English lyrics (may be wrong somewhere) : When everything soon goes off. I thought it can be surely easily. When everything is soon thrown away. I can be one person. I worried about only the complexion of the others and lived. I have exerted myself so as not to exterminate only a smiling face. It's painful, painful and nearly blinded. The gentleness of the others is too insignificant and is TEN. When everything soon goes off. Wearing it can be made it easy surely. When everything is soon broken. I don't need the gentleness. It's empty, is empty and nearly breaks. After others are sad and sad, and rueful. It'll be regrettable, be regrettable and be not at all. It's intoxicated for such itself and TEN. When everything soon goes off. I thought it can be surely easily. Please make another person do, what? I'm one all the while. It's painful, painful and nearly blinded. The eye which is sad, is sad, cries and swells? I would be happy to be laughing ignominiously gladly. Others called me a gentle person. When everything soon goes off. It can be surely easily.
This is such a beautiful song. It’s beautiful in the way that it expresses how one feels as they try to act in a way that pleases others rather then oneself. I’ve felt like this. That the life I’ve built over the years is a sham and that I don’t even know who the real me is anymore. This speaks to me as a person. Thank you