Тёмный

Critics' Talk #5: Lee Chang-Dong 

International Film Festival Rotterdam
Подписаться 153 тыс.
Просмотров 9 тыс.
50% 1

Volkskrant film critic Bor Beekman interviews the South Korean filmmaker Lee Chang-Dong about his film Poetry. International Film Festival Rotterdam 2011.

Опубликовано:

 

21 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 11   
@dabigpoo_
@dabigpoo_ 8 лет назад
It is clear that the person sitting in the middle doing the interpretation of the questions and the answers is not a professional. Pretty sure that she is just a Korean student studying abroad at that moment. The organizer of this great event should have hired someone who really could deliver and that could have made a huge difference enabling close communication with people there at the scene. As a native Korean, I feel so frustrated to see her fail so many times to convey what Director Lee truly wants to say to the audience and the interviewer. Besides that it is very interesting to hear some behind stories of the film such as the conversation Lee had with his poet friend about making the film and images and ideas that suddenly came to his mind while sitting and watching TV in a hotel room when he was on trip to Japan. Whenever I watch his films, I mean over and over again, I pray that he will always be strong and healthy.
@pranabkumarbora10
@pranabkumarbora10 3 года назад
Can you please translate the whole conversation and upload it to somewhere? Really eager to know what I missed as a non Korean person.
@arbide3
@arbide3 12 лет назад
"Oasis" is one of my favourite films and "Peppermint Candy"is amazing.
@xeniashin9717
@xeniashin9717 10 лет назад
Is it my imagination or does Lee Chang Dong look like he winces because of the translator at 14:52? I was so relieved when he started answering the questions at the end.
@leekei5929
@leekei5929 2 года назад
Holly shit I admire the audiences having great cinematic observations.
@cal6255
@cal6255 3 года назад
Interview would’ve been great without this interpreter. Google has an email interview with Lee Chang Dong to make up for this
@OK-yi4my
@OK-yi4my 3 года назад
where can I find it?
@vpaulus5552
@vpaulus5552 3 года назад
@@OK-yi4my I can't help you on that, but I found this one: www.indiewire.com/2011/02/interview-lee-chang-dong-talks-poetry-how-avatar-affected-him-an-oasis-remake-more-120419/ More: www.oxfordbibliographies.com/view/document/obo-9780199791286/obo-9780199791286-0335.xml
@brnpeter6
@brnpeter6 Год назад
the translator was completely not up to the task, my god.
@ed-od9sd
@ed-od9sd 3 года назад
she is not translating ...just yeah yeah yeahing !
@011wwow
@011wwow 2 года назад
Translator isnt professional lol
Далее
'Burning' Q&A | Steven Yeun | NYFF56
23:34
Просмотров 63 тыс.
Eco-hero strikes again! ♻️ DIY king 💪🏻
00:48
BURNING Director Q&A | TIFF 2018
24:16
Просмотров 24 тыс.
Finding Invisible Beauty in Poetry
12:26
Просмотров 8 тыс.
BURNING Cast and Crew Q&A | TIFF 2018
18:18
Просмотров 10 тыс.
Ari Aster's Closet Picks
8:58
Просмотров 560 тыс.
Freedom of Less: One Man's Minimalist Journey
15:49
Просмотров 48 тыс.
[K-CINEFLEX] Ep26. “Peppermint Candy”_MOVIE TALK
7:30
Eco-hero strikes again! ♻️ DIY king 💪🏻
00:48