Hallo Thomas, saludos desde Arequipa (Perù), soy un estudiante de alemàn y guìa turìstico, quiero hacer mis tours en alemàn; quiero agradecerte porque tu canal tiene muy buenos videos y tu forma de explicar es simplemente maravillosa, vielen dank fûr alles.
Tom hace un tiempo que ya te conocí, me encantan tus videos de alemán y cuando estuve en Alemania en diciembre descubrí que la mamá de mi novio también aprende español contigo, en tu otro canal, a las dos nos encantan tus explicaciones Dankeschön!!!
Aprovecho el aislamiento para retomar mis clases con el mejor maestro: TU!! Hoy 15 de mayo 2020 se festeja en México el día del maestro, por lo tanto, te mando mis sinceras felicitaciones! Un gran abrazo! 💜
Muy buen video!!! Ahora hago una pregunta, para négar que hablas idiomas se usa Kein o nicht? Por que vi que en un dibujo decía la persona ich spreche nicht english.
¡Jolines, que artista! Me encantan tus explicaciones. Muchísimas gracias desde España. En estos días de confinamiento por coronavirus he encontrado una escapada virtual con tu ayuda. GRACIAS
Hola profesor cómo está? Soy profesor de inglés y me gustaría aprender algo de alemán. Podrias ayudarme con lo siguiente? Cómo expreso lo siguiente en alemán? * Ella no practica los sábados. * A él no le gusta el pescado. * Sandra no estudia los miércoles. Gracias por tu apoyo. Saludos desde Venezuela 🇻🇪.
Hola, estoy algo confundido porque en los libros de gramatica veo siempre que nicht trata de ubicarse lo mas al ultimo posible pero lo colocar posterior al verbo. Eso es por la jerga alemana o no? No me queda claro que es gramaticalmente correcto.
Hola Tomás, hay una pequeña, pero importante diferencia entre decir "Er hat nicht das Buch gekauft." y "Er hat das Buch nicht gekauft". Si usas la segunda frase, estás diciendo simplemente que él no compró el libro. Pero cuando usas la primera frase, estás implícitamente diciendo que él no compró el libro, pero compró otra cosa (se hace énfasis en que no compró el libro, pero compró otra cosa). No tienen el mismo contenido semántico la primera y la segunda frase. Un alemán no usaría las dos frases en el mismo contexto.
Me encantan tus explicaciones ojalá pudiera aprender igual de bien que tu estoy en Alemania desde hace 4 años he hecho 6 meses de clases particulares he pagado horas extras para aprender y me cuesta muchísimo algunas veces pienso que nunca lo aprenderé ,no sé si es por mi edad yo tengo 51 años alomejor es que soy mayor no lo sé ,lo único que me gustaría por lo menos es mantener conversaciones del día a día o charlar con mis compañeras pero me cuesta muchisimo
Continúa aprendiendo, María y no te dejes limitar por la edad, solo hay que practicar y practicar y con el tiempo llegarás a cumplir tus objetivos con el alemán. Saludos!
Buen video profe! Aún tengo unas dudas con el nicht, por ejemplo: está bien que cuando yo quiero decir ''me molesto porque mañana no puedo dormir hasta tarde'' lo diga así: ich ärgere mich, weil morgen ich nicht ausschlafen kann. mi duda es ¿cuál es la diferencia si coloco el nicht antes y después del verbo ausschlafen? espere su pronta respuesta, gracias.
Muchas gracias, Daniel! Como hiciste una oracion con "weil" toca colocar los verbos al final. En tu ejemplo lo hiciste correctamente, solo que sería "... weil ich morgen..." En una oración "normal" sería más después del verbo principal, por ejemplo: "ich kann nicht." Si pones aquí otro verbo entonces va al final: "ich kann nicht ausschlafen." Saludos :)
Genial tomas, seria genial resaltar las palabras de aprendizaje (ej: kein, nicht, nein) para entenderlas mucho mejor en futuros videos. Saludos desde Machu-Picchu - Perú
Hola Tom, gracias por tus videos. Pero cuando uso kein, keine, keinen ( masculino, femenino o qué? Estaba en Duolingo aprendiendo y a veces ponen keinen Bruder, keinen Freund, keine Tochter, keine Frau, y… kein cuándo se pone? Kein problem? A ver si me dices en qué video está o para ver ein y eine (cómo dices en el video que es similar a ver si lo entiendo. Gracias.
Hola Rose. Eso es un tema más profundo que no tiene que ver con kein sino más bien con la declinación y los casos. Revisate los videos que tengo sobre el tema, puedes empezar por el video del Nominativo y Akkusativ. Saludos.
NEIN, NICHT Y KEIN Se usan para negar NEIN Para responder a una pregunta de si o no NICHT 1) Para negar verbos y en una oración sencilla se coloca nicht al final ~ Ich arbeite heute nicht ~ 1.1) Si es una oración con un verbo compuesto se coloca ese verbo al final y nicht antes ~ Ich habe heute nicht gearbeitet ~ 1.2) Después de un verbo simple pero antes de lo que se quiere negar ~ Ich will nicht die Hausaufgabe machen ~ 2) Negar sustantivos con artículos definidos o posesivos ~ Er hat nicht das Buch gekauft ~ o también se puede decir ~ Er hat das Buch nicht gekauft ~ 3) Se coloca antes de nombres propios ~ Das ist nicht Josephs Haus, sondern Julias ~ 4) Normalmente se coloca antes de una preposición ~ Ich bin nicht in der Schule ~ KEIN 1) Para negar nombres o sustantivos sin artículos ~ Ich habe keinen Hunger ~ 2) Piensa que "Kein" es la negación de "Ein" ~ Ein Buch≠Kein Buch ~ 3) Se declina igual que el artículo "Ein" CUANDO NICHT Y KEIN SON INTERCAMBIABLES 1) Se puede usar tanto "Nicht" como "kein" con sustantivos mas verbos que forman una unidad aunque cambia un poco el significado ~ Wir können kein Auto fahren=No sabemos conducir ningún carro ~ ~ Wir können nicht Auto fahren=No sabemos conducir 2) Negación de sustantivo masculino+Sondern ~ Du hast nicht eine Zeitschrift bestellt Sondern ein Buch ~ ~ Du hast nicht eine Zeitschrift bestellt Sondern ein Buch ~
Dieser großartige Lehrer Ich mochte dein Video wirklich und mehr, als ich von Schüler zu Lehrer wechselte, ist die Wahrheit, dass sein Inhalt sehr interessant ist und ich mich auf Wiedersehen abonnieren werde
Pregunta: en las frases Er ist kein Bruder und Sie hat keinen Bruder, por qué con el mismo sustantivo se usa kein y keinen, cuál es la diferencia??, te agradeceré explicarme. Danke por adelantado