I love the Czech language because it is completely phonetic (unlike English or even Russian to some extent), and sounds very fluid when spoken by a native speaker.
The Czech language is interesting to me. One reason for me learning it is to know new sounds, words, vocabulary from what I am accustomed to in English and Spanish. The ř is what many foreigners find hard to pronounce, though I am now can pronounce it easily after just a few months of beginning to learn Czech. Some words are similar between Spanish, English and Czech, like didaktika/didáctica/didactics, but also see how the months of the year, to name one example, is how they are said differently in Czech from languages like German, Spanish, French, English, Swedish, Slovak, Italian or Portuguese. The ů sounds unique to Czech, though the ř may be used also in a European language of less than 100,000 speakers. But then the Czech ř pronunciation is unique from other diacritics in Czech and other Roman script languages with diacritics. It's so interesting to see Czech with the many diacritics of it and how it has four kinds of diacritics. Spanish only has one consonant for its unique letter, ñ, pronounced like the Czech ň, but Czech uses accents in all the vowels and some consonants. I am in love with the Czech language, I'm now learning it and wish to become fluent in it.
Very interesting observations. You would be surprised how the old Czech scriptures look like without diacritics. A recent (17th), but so useful invention! For fluency the linguistic immersion is the best!
One of the he most distinctively nice things about you, is to hat far from abandoning your viewers to wherever Fate may take them, you continue to engage with each individual. You deserve great success for your generosity of spirit. Frankie
I really enjoyed this class because it had the same therapeutic relaxing effect as the previous alphabet class. the great truth is that it is necessary to be calm to learn a foreign language, whatever the language. Thank you very much, dear teacher!
Děkuji!I love when you say “Chinese hat”,sounds so familiar!Ahoj from China!🤣🤣(The last two phrases ordering the beer make me think it's Polish!They look so similar😻🍻🍻
Polish and Czech do have similarities as for exemple Korean and Mandarin. Slavic languages often do, but please be careful! Sometimes, similar sounding expressions may have quite opposite meanings...
Back again watching your videos🧡, my Czech friend found me trying to pronounce r with the little v on top hilarious. Although he has no way of pronouncing the Æ witch is in my own native language 😂
4 года назад
I also found Ö and Ü in Czech Ö represents an E sound Ü represents an I sound They are extremly rare but if anyone doesn’t trust me , just type them in Czech translator
U r not lying , I tried as well typing Ö and Ü in Czech translator and gave me different sounds , U r right Ö did represent E and Ü did represent I
4 года назад
Yeah but Ö is kinda more common than Ü in Czech but are extremely rare to find , there is no words with these letters , They can only appear in foreign names
These 2 letters appear only in names of foreign origin (loan words) and are not included stricto sensu into the Czech alphabet. But who knows? They could be included one day, as the diphthong eu (euro).😊
4 года назад
Czech is a rly cool language to learn I learned words without vowels and I nailed the pronunciation 👍🏻
Thank you for the videos! So educational and entertaining at once!! I use the terms phoneme and grapheme when teaching English. I also introduce morphemes - a unit of language that carries meaning. In English some examples: are ‘re-‘ meaning ‘again’ in repeat or respire; ‘un-‘ meaning ‘not’ in unfriend or undo; ‘-ful’ as in helpful or colorful. Do these exist in Czech? I see words like nashledeno, nasadit and nastavit have the same beginning. These may be poor examples, but are there word parts in Czech that carry the same meaning? If you have not already done so, could you do a video on this topic? I am available for collaboration if this is an unknown topic.
Dekuju! I am sure you know the official definition of a phoneme is the smallest sound unit that carries meaning irrespective of the actual spelling. I hear i and y not as one sound only, unlike и and ы in Russian, which I speak. Are they pronounced, for the most part, especially in normal fast speech, more or less the same? Do you easily hear a difference in psi and psy? If so, could you demonstrate the difference in context not isolation? Dekuju again!
If my memory is still of any use, I believe that in Russian the difference between these two i (и) and y (ы) in pronunciation is clearly heard whilst in Czech both sound usually the same, with the exception of some hard consonants as d, t and n. But they always have radically different grammatical and semantic consequences. Thank you for this contribution and idea!
As a Belgian who never got further than the west side of Germany, I made a (now) very dear Czech friend at an event a few months ago. I have payed her a visit a few weeks ago and we have the second weekend together planned for the near future. Czechia has stolen my hear, the cites (Pragh), culture, architecture. The nature, amazing hikes, the hrad's .... The ppl, if you are polite and show respect you emediatly get respect back. The intensity of the ppl. The language ...
Your sound R with inverted circumflex is not exclusive of Czech. We have it in Spanish as a regional sound. In the highlands of Navarra, northern Spain, as in some highlands of Latin America, from Chile to Southern Colombia and parts of México you can hear it. In my city Quito, Ecuador, you hear this sound. We linguists call it the sibilant R. Thus 3 we say /tr^es/ like 3 in Czech: /tr^i/.
As a foreigner and beginner in czech, I found difficult the ř and words with a large sequence of consonants, as the number 4 ( I forgot how to write it ).
This is one of the characteristics of Czech - ctyri (four), ctvrtek (Thursday), ctvrty (forth), ctvrt (quarter)... You can start by mentally inserting the "schwa" sound between the consonants. This could be a future lesson...
I'm from Poland (Bielsko-Biała so not very far from Czech Border) and I'm trying to lern Czech to some extend. Od course I've great problems with spelling ch, h and ř of course. In polish we've ch and h but it sounds exactly the same. Could You make a video with explanation how spell correctly names like Třinec Oldřichovice, Uhřinov, Přerov etc?
So come across the border and practice with locals. Once you get the "ř" sound (I always believed that Polish had it), you can pronounce any word containing it. Ch is the sound of an angry cat, H is in the name Halina or Hanna.
I'm from Bielsko-Biała too and just started learning Czech! I have a Czech Girlfriend who thought me a bit already. Very similar languages, I could understand 50% of everything She can say it's great ✌️ We both speak fluent english to each other though 🙈 P.s This channel is amazing, you're describing everything so clearly, thank you
I always feel when learning a new language, my issue is getting my brain to comprehend what is being said faster.. always feel hearing a Native person of a language is talking extremely fast.. it’s probably just a perception thing which will improve but wondering if there’s tips to helping with hearing comprehension.
Frequent listening to Czech (films, news, songs) should "format" your ear enough to be able to distinguish words (as wagons in a train). In old films especially, the actors were articulating and their debit was much slower than it is in contemporary cinematography. Search for "filmy pro pamětníky" on YT. Good luck!
Frankofonní Frankofilové - thanks. I traveled to Praha last year and really enjoyed it. I just wish I would have done more studying of the language at the time, but now I’m putting some time aside to really learn and understand the Czech language, so when I visit again .. I can at least speak and comprehend instead of feeling confused.
It will happen - it took me nearly four years to speak fluently. In the nursery school, I was known as "Němka" - which means a female German, but in child's understanding, could mean a dumb girl also = němá. So keep learning and astonish your BF!
Frankofonní Frankofilové he is already happy with the few words I know so far 😂 it’s a difficult language and the grammar rules are similar with their difficulty to the Arabic grammar rules .. as everything in Arabic changes from female to male to singular and plural ( and within the plural you have to distinguish between a group of people or if they are only 2 because the ending of the verbs and pronouns changes ) Thank you again xoxox and I learnt a new word as well from your comment 😉
Hello and Thank you so much for preparing these beautiful CZECH language lessons. You are really Great and Perfect teacher. I have a question please, You classified CZECH consonants into three groups : soft, neutr and hard. But you missed to identify the category of letter "C". I will be very grateful if you identify the category of this letter. Thank you so much and hope you make more and more CZECH language lessons.
Dobrý večer, interesting question! Děkuji. After some research, the consonant "c" is a soft one (except in words of foreign origin as "cymbál"). You can have a look on this classification: en.wikiversity.org/wiki/Czech_Language/Pronunciation
@@CzechforGary on the contrary. I think that you speak English extremely well. I am so glad to have discovered your channel in my quest for speaking your language well💛
This question comes up regularly. Yes, i and y sound the same taken separately. But they both have the power to alter the pronunciation of some consonants that precede them.
@@CzechforGary thank you for the reply. I have another question, please. Pomeranc is masculin. Than why is it Ty pomerance nejsou velké and not velkí ? Masculin plural velkí. Velkí (m) Velké (f) Velká (neutral) or velké ? Not sure.
@@vdrknd9883 It’s because of the classification of masculine nouns into animate (as pán) and inanimate (as pomeranč). Pán je velký, pomeranč je velký, BUT pánové jsou velcí a pomeranče jsou velké. Feminine sing. velká žena i hruška, velké ženy i hrušky. Neuter velké dítě i auto, pl. velká mláďata i auta. It’s confusing, but you will get there!