Pute - puteve Laze - ulaze u polja Pizon dubli tovari - teretom dubali magarci Gustirne žedne - bunare žedne Mijun sići i lati - milijun vjedara i poljevača Konkulana škina težakov - savijena leđa zemljoradnika Od motik - od motika (misli se na kopanje motikom) Po žurnatin žurnatin pritrujena - po nadničarenjima premorena Prage kalet - pragove (dalmatinskih) uličica žnjutin dubli puntari - gležnjevima dubali hrvatski rodoljubi, Buntovnici (pripadnici Narodne stranke) Naboj Dalmatine - gnojni čir Dalmacije Rebati na drači - otkucava na drači Kroz kadene dicu čičan pasli - kroz lance djecu sisama napasali A judi driti ka kolone - a ljudi uspravni poput kolona kamenih stupova Dalmatino, povišću pritrujena - Dalmacijo poviješću premorena Intradu pravice - ljetinu pravičnosti S tilin štrukali - s tjelima izaželi Rod puntarski resa na drači - rod pobunjenički rastao na drači Ditinstvon gladnin - djetinstvom gladnim Povist štukali - povijest začepili Kroz kadene dicu čičan pasli - kroz lance djecu sisama napasali A judi driti ka kolone - a ljudi uspravni poput kolona kamenih stupova Dalmatino, povišću pritrujena - Dalmacijo poviješću premorena Kroz kadene dicu čičan pasli - kroz lance djecu sisama napasali A judi driti ka kolone - a ljudi uspravni poput kolona kamenih stupova Dalmatino, povišću pritrujena - Dalmacijo poviješću premorena Dalmatino, povišću pritrujena - Dalmacijo poviješću premorena Dalmatino, povišću pritrujena - Dalmacijo poviješću premorena Dalmatino, povišću pritrujena - Dalmacijo poviješću premorena
Znači, Dalmatinac sam porijeklom i ne razumijem većinu teksta.. sramota. Treba čuvati izvorni jezik. Dobro bi došao neki prijevod na standardni hrvatski jezik.
KNJIŽEVNA VARIJANTA: Izblijeđeni Misal Svetog Jerolima Izlizana Bašćansla ploča hrvatskog djetinjstva Zaboravljene ogrebotine glagoljaških zavojnica istrošeni upotrebom mjedeni novac, djelovi težačke nošnje i lančići Izlizani Ideali i Misali po hrvatskim stranputicama Sokolaške procesije Pričešćene demonstracije od vinotočnica do vinotočnica Svjetlošću krv časna Vijekom navikli trpeći Nasljeđivati pogrda Balkana Putove, ulaze u polja teretom dubli magarci bunare žednjele milijun sudova i polijevača savita leđa težaka od motikanja po nadničarenjima premorena Pragove uličica gležnjevima dubali buntovnici gnjojni čir Dalmacije otkucava na drači kroz lance djecu sisama napasali a ljudi uspravni poput stupova Dalmacijo, povješću premorena ljetinu pravičnošću sa tijelima izaželi Dalmacijo, povješću premorena rod pobunjenički resa na drači Dalmacijo, povješću premorena djetinjstvom gladnim povijest začepili Dalmacijo, povješću premorena kroz lance djecu sisama napasali a ljudi uspravni poput stupova Dalmacijo, povješću
Tamo bi jednu stvar trebalo pojasniti. Kroz kadene dicu čićan pasli. U lancima djecu mlijekom hranili (pasli je puno bolje prevesti kao hranili, a čiča, sisa znači mlijeko, život ...)