Тёмный

DANUTA STENKA & MACIEJ ZAKOŚCIELNY - Targ w Scarborough (Polska wersja Scarborough fair) 

BeBe Res
Подписаться 1,7 тыс.
Просмотров 205 тыс.
50% 1

Polska wersja tradycyjnej staroangielskiej piosenki, spopularyzowanej przez Simon & Garfunkel.
Tutaj w zupełnie nowym tłumaczeniu, którego autorem jest Jarosław Stypa.
Ciekawa wersja, choć nieco odbiega od oryginału.
Gdy na targ zechcesz w Scarborough wejść,
Tam gdzie pieprz, rozmaryn i mak...
Pewnemu chłopcu przypomnij mnie,
Co miłości wykradł mi kwiat.
Powiedz, niech zrobi mi kaftan ze lnu,
Tam gdzie pieprz, rozmaryn i mak...
Nietknięty igłą, bez żadnych szwów.
Wtedy pokocham go jeszcze raz.
Powiedz, niech znajdzie mi pszeniczny łan,
Tam, gdzie pieprz, rozmaryn i mak...
Pośrodku głębiny, wśród morskich fal,
Wtedy pokocham go jeszcze raz.
Powiedz, niech zrówna go sierpem ze szkła,
Tam gdzie pieprz, rozmaryn i mak...
Gdy zapadnie noc, lecz przed końcem dnia,
Wtedy pokocham go jeszcze raz.

Опубликовано:

 

16 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 79   
@urszulakosiba2599
@urszulakosiba2599 2 года назад
Najpiękniejsze i najwłaściwsze wykonanie i klimat . Pan Zakościelny pięknie śpiewa 🕊️💓🌾🌾🌾
@helenakonic189
@helenakonic189 3 года назад
przepiękne wykonanie, pozdrawiam serdecznie
@bartekkosowski3163
@bartekkosowski3163 9 лет назад
dawno nie słyszałem takiej pięknej piosenki dziękuje serdecznie i powodzenia 😀😀😀😀😢😢😢😢😢😢😢😢😭😭😭😭😭😭
@wiesawsadowski9450
@wiesawsadowski9450 7 лет назад
Już przy oryginale pochlipywałem, nie rozumiejąc słów, ale ten tekst, słowa i to wykonanie sprawiły, że zapłakałem jak bóbr. Chylę moją starczą głowę przed poetą Jarosławem, panią Danutą i panem Maciejem w podzięce za wzruszenie, jakich mi dostarczyli.
@blekfut5763
@blekfut5763 6 лет назад
To żałuj że nie rozumiesz oryginału, bo tekst jest świetny, a polskie tłumaczenie niestety płytkie.
@Bekon241
@Bekon241 5 лет назад
Jest jeszcze inny polski cover z oryginalnym tłumaczeniem inny przekład bliższy oryginałowi zapraszam tu > ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-Ikw83pyFHms.html i to samo z wokalem Madzi Pasik > ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-tZ8O_mHvRA4.html Pozdrawiam.
@Malawiedzma89
@Malawiedzma89 3 года назад
@@Bekon241 Dziękuję za podlinkowanie mnie! :)
@csabasomogyi8141
@csabasomogyi8141 5 лет назад
Feel the power of polish heart and language! Greetings from Hungary!
@msroka5
@msroka5 13 лет назад
ach kto to tłumaczył, znacznie lepsze niż te dotychczas dostępne tłumaczenia, no a klimat stworzony przez Stenkę - brak słów, i na szczęście Maciej nie przeszkadzał za wiele, tak w sam raz w tle. Cudo!! dzięki za zamieszczenie!
@blekfut5763
@blekfut5763 6 лет назад
Rozwalają mnie ludzie pytający o rzeczy które są w opisie pod filmem. Kompletna mentalna bierność.
@kropla25
@kropla25 11 лет назад
Śliczna piosenka, nawet w tym wykonaniu;) Uwielbiam ją, gdy się jej słucha to aż chciałoby się przenieść w inny świat, właśnie do epoki średniowiecza w której to powstał ten utwór. Istna magia!
@ThePrincessNin
@ThePrincessNin 14 лет назад
Jeju... Jakie to jest piękne. Cudowne! Przegenialne! Jestem zachwycona.
@krystynazdybel5322
@krystynazdybel5322 10 лет назад
Polska wersja jest też piękna.
@dispater667
@dispater667 14 лет назад
Moje serce zawsze płacze gdy tą piosenkę słyszę:')
@Ekztabar
@Ekztabar 14 лет назад
Beautiful song.
@anettag.8616
@anettag.8616 9 лет назад
nareszcie coś po polsku
@edzia3213
@edzia3213 8 лет назад
Pieśń piękna, słowa różnią się , ale ważne jest wykonanie, kilka oktaw niżej od oryginału ale, Danusia pięknie wykonała, chylę czoła
@blekfut5763
@blekfut5763 6 лет назад
Akurat w przypadku tego kawałka tekst jest bardzo ważny, a jego polska wersja to płycizna.
@qnebra
@qnebra 4 года назад
@@blekfut5763 Tylko znowu dosłowne polskie tłumaczenie tej pieśni bardzo nie pasuje do melodii. Trzeba dokonywać zmian w tekście by polska i angielska wersja miały to samo tempo i melodię.
@jacekc592
@jacekc592 6 лет назад
Bardzo pieknie śpiewa.
@bethej1
@bethej1 15 лет назад
Śliczne
@EmilyOsment2298
@EmilyOsment2298 11 лет назад
Przepiękna ballada!!!!
@nusia8zabrze
@nusia8zabrze 13 лет назад
fajnie się słucha
@dentangaji6161
@dentangaji6161 5 лет назад
Nice tune. Been a while since i heard it last.
@agatakrezel8929
@agatakrezel8929 3 года назад
Uwielbiam easter eggi w komentarzach😁
@aleksandrazadrozynska5383
@aleksandrazadrozynska5383 5 лет назад
Właśnie oglądam milionerów i pytanie na temat tej ballady
@gosiagosia3
@gosiagosia3 15 лет назад
Piękna........
@Sztefa001
@Sztefa001 7 лет назад
Piękne! Trochę przypomina mi "Song of the Sea" z bajki o tym samym tytule (pl. "Sekrety morza") :)
@wagrondi2976
@wagrondi2976 9 лет назад
No można się zasluchac-fajne.
@maticz7
@maticz7 5 лет назад
Kto z ,,Milionerów'' ? :-D
@mateuszmateo7342
@mateuszmateo7342 5 лет назад
Haha 😂
@mateuszmateo7342
@mateuszmateo7342 5 лет назад
No leje z tego 🤣🤣🤣
@garlicbread9909
@garlicbread9909 4 года назад
Heh ja
@krzysztofgorczynski7191
@krzysztofgorczynski7191 4 года назад
@@garlicbread9909 ja tez XD wlasnie przed chwila bylo XD
@annaplazuk6097
@annaplazuk6097 4 года назад
pięknie
@emiliakukofka1281
@emiliakukofka1281 5 лет назад
Kocham Macieja
@blekfut5763
@blekfut5763 3 года назад
Sentymentalna wersja - brzmi jak z taśmy wciąganej przez radiomagnetofon Kasprzak 35 lat temu. "Gdły nabue tuarg zechcuesz wue Scarborough wuejść..."
@lookash3048
@lookash3048 3 года назад
To jest wycięte z filmu z wczesnych 2000, więc zapewne masz rację, co do magnetofonu i taśmy.
@paelu7500
@paelu7500 9 лет назад
Strasznie mi się kojarzy z Killim i tej Elfki z Hobbita :) (A dokładniej Hobbit Bitwa Pięciu Armii )
@urszulakosiba2599
@urszulakosiba2599 3 года назад
🌺🌾🌿🌼💫
@plattonxyz...6974
@plattonxyz...6974 3 года назад
🌹🌹💜👸💜🌹🌹
@blekfut5763
@blekfut5763 6 лет назад
"Parsley, sage, rosemary and thyme" (pietruszka, szałwia, rozmaryn i tymianek) przetłumaczone jako "pieprz, rozmaryn i mak" świadczy o tym że tłumacz nie rozumiał symboliki tych roślin. Tylko rozmaryn (symbol pamięci) zostawił... Ten utwór to nie tylko muzyka, tu tekst jest bardzo ważny!
@damianb8322
@damianb8322 6 лет назад
Chyba nie o rozumienie tu chodzi, a starą jak świat prawidłowość, która mówi, że "tłumaczenia mogą być albo piękne, albo wierne".
@aleksandernewski7162
@aleksandernewski7162 4 года назад
Traduttore, traditore !
@AK-qv2im
@AK-qv2im 4 года назад
Przy tłumaczeniu poezji czy pieśni zawsze tłumacz powinien być bardzo uważny. To jest wyższa szkoła jazdy. Ładnie to wyszło po polsku, ale z tym pieprzem to przegięcie. To jest bardzo znana pieśń angielska z czasów średniowiecza. Pieprzu nikt wtedy w Anglii nie znał. A nawet później pieprz był na wagę złota. Skoro jedziemy na słynny wtedy targ, to musimy zachować jakeś realia.
@youneverknow9172
@youneverknow9172 3 года назад
no dobra ale jak się tłumaczy piosenkę to trzeba tak, żeby można było zaśpiewać a tutaj akurat trzy pominięte słowa nie pasowały tu wcale : /
@pansamochodzik9403
@pansamochodzik9403 2 года назад
Są też wersje z porem i miodem, także do wyboru, do koloru. Osobiście czekam na wersję z tiramisu.
@kingasmile9507
@kingasmile9507 8 лет назад
dacie do tego nuty ? plis potrzebne jak najszybciej !!! ;c
@Bekon241
@Bekon241 5 лет назад
Proszę 😊 ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-MLHXbs6oY-A.html
@tomaszoginski6794
@tomaszoginski6794 9 лет назад
z elfami żartów nie ma . Prawdziwe elfy to nie są długousi pięknisie od Tolkiena - to jak uczy ballada istoty niebezpieczne
@gromosawsmiay3000
@gromosawsmiay3000 8 лет назад
a ja całe życie myślałem że to anglosasi pomieszani z normanami :-)
@JacekMielcarek
@JacekMielcarek 6 лет назад
Zabiłem trzech.
@parararapapapa7615
@parararapapapa7615 8 лет назад
przepraszam, że się czepiam, ale czy nie powinno być "pietruszka, szałwia, rozmaryn i tymianek" ? To bardzo pięknie wyszło i nie wiem czy mam rację...
@fcwojtul1
@fcwojtul1 8 лет назад
+Pati-kun V Prawdopodobnie jest tak dlatego, żeby się ładnie na sylaby dzieliło.
@magdalenakowalska4299
@magdalenakowalska4299 5 лет назад
Matko jak głos Klaudii z pasji
@wili1983
@wili1983 13 лет назад
stanowczo wole tlumaczenie zespołu celtic tree
@wiktordobrowolski3919
@wiktordobrowolski3919 9 лет назад
Jak pierwszy ras uslyszalem ja po agielsku to myslalem ze to z hobbita ale gdy po polsku to mnie zmurowalo :))
@magdalenakowalska4299
@magdalenakowalska4299 5 лет назад
Z namiestnika ♥️♥️♥️♥️♥️
@dominikgrzeczny9847
@dominikgrzeczny9847 5 лет назад
Wczorajsze pytanie z Milionerów za 20 tysi o czym o nim śpiewają :p
@pawel414
@pawel414 5 лет назад
Kto z milionerów
@krzysztofzator3933
@krzysztofzator3933 5 месяцев назад
szkoda, że Michała nie poprosili o akompaniament, byłoby jeszcze piękniej...... ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-EYekx7kRgyg.htmlfeature=shared
@magdalenakowalska4299
@magdalenakowalska4299 5 лет назад
Matka Faramira powinna mieć taki głod
@michalina3202
@michalina3202 4 года назад
Wszyscy i milionerach to ja zapytam czy ktoś kojarzy książkę gdzie o tym było?
@marcingacek4574
@marcingacek4574 4 года назад
Scarborough
@Bekon241
@Bekon241 5 лет назад
Ta wersja jest najsłabszą jaką znam naprawdę, i to nie hejt bo kocham tą piosenkę nie chodzi o przekład dam wam identyczny i porównajcie, to jest śpiewane za nisko i strasznie przeciągane, poza tym te efekty nałożone na głos... Proszę oto link tak powinno się to śpiewać polecam > ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-tZ8O_mHvRA4.html
@bilprocesor4463
@bilprocesor4463 4 года назад
Witam ta wersja się broni sama bardzo klimatyczna nie zagoniona .Czy to ważne że niżej nie istotne bliższe słowiańskiej pieśni pozdrawiam
@lookash3048
@lookash3048 3 года назад
W oryginale powinien śpiewać to facet, więc oskarżenie o za niski śpiew... jest co najmniej dziwne.
@atlantasnape8757
@atlantasnape8757 4 года назад
Boże głos Elrien z siedmiu królestw
@magdalenakowalska4299
@magdalenakowalska4299 5 лет назад
Głos
@kamilgrzegorczyk4657
@kamilgrzegorczyk4657 6 лет назад
Lol
@Lampropertis
@Lampropertis 2 года назад
Ostro pojechali z tym pieprzem. Artysta nie musi mieć duzego IQ ale by nie odróżnić pieprzu od pietruszki to już przesada. Choć może trzeba być wdzięcznym, że nie śpiewają uran, hel, samolot i plastik.
@cypiszu
@cypiszu Год назад
No bardzo ostro ... Nie, uran, hel, samolot czy plastik słabo pasują do jarmarku(targu), nie uważasz ? Od kiedy tłumaczenia tekstów mają być dosłowne ? Jest to jak najbardziej dopuszczalne jeśli sens utworu jest zachowany a tekst pasuje do oryginalnej melodii, wystarczy przesylabować jeden i drugi wyraz żeby wiedzieć dlaczego jest tak a nie inaczej.
@billhicks1631
@billhicks1631 5 лет назад
Polacy jak zwykle wszystko spierdolą... Niech żyje Polin!
@marcingacek4574
@marcingacek4574 4 года назад
wracaj
@Sulfadyn
@Sulfadyn 5 лет назад
masakra jakaś ... tekstowo i wykonawczo...
Далее
Most Romantic Classical Music
1:39:29
Просмотров 286
БЕЛКА РОЖАЕТ? #cat
00:26
Просмотров 137 тыс.
Mini bag sealer
00:58
Просмотров 4,7 млн
Amy Nuttall - Scarborough Fair.
4:10
Просмотров 3,2 млн
Całujcie mnie wszyscy w dupę
2:30
Просмотров 20 млн
Magdalena Pasik - Scarborough fair
3:17
Просмотров 22 тыс.
Nie pokonasz miłości - Ciechowski i Gawliński
3:36
Skaldowie - Nie caluj mnie pierwsza
4:03
Просмотров 331 тыс.
Kwiat Jabłoni - "Dziś późno pójdę spać"
3:52
БЕЛКА РОЖАЕТ? #cat
00:26
Просмотров 137 тыс.