Polska wersja tradycyjnej staroangielskiej piosenki, spopularyzowanej przez Simon & Garfunkel.
Tutaj w zupełnie nowym tłumaczeniu, którego autorem jest Jarosław Stypa.
Ciekawa wersja, choć nieco odbiega od oryginału.
Gdy na targ zechcesz w Scarborough wejść,
Tam gdzie pieprz, rozmaryn i mak...
Pewnemu chłopcu przypomnij mnie,
Co miłości wykradł mi kwiat.
Powiedz, niech zrobi mi kaftan ze lnu,
Tam gdzie pieprz, rozmaryn i mak...
Nietknięty igłą, bez żadnych szwów.
Wtedy pokocham go jeszcze raz.
Powiedz, niech znajdzie mi pszeniczny łan,
Tam, gdzie pieprz, rozmaryn i mak...
Pośrodku głębiny, wśród morskich fal,
Wtedy pokocham go jeszcze raz.
Powiedz, niech zrówna go sierpem ze szkła,
Tam gdzie pieprz, rozmaryn i mak...
Gdy zapadnie noc, lecz przed końcem dnia,
Wtedy pokocham go jeszcze raz.
16 сен 2024