Die Übersetzung ist richtig schön, sehr poetisch. Die Klavieruntermalung macht diesen Text sehr sinnlich. Die Einheitsübersetzung im Vergleich dazu ist wahrscheinlich technisch präziser, knarzt aber dafür ein wenig.
Hallo lieber Moritz B die Einheitsübersetzung ist eine sicherlich gute Übersetzung, jedenfalls die Alte. Die im Video verwendete Hörbibel ist die Schlachter 2000 Übersetzung und diese ist sehr sehr Urtext nah, und wurde von neugeborenen Christen übersetzt, was auch sehr Wichtig ist. Ich habe zuhause eine Interlineare Hebräisch - Deutsch Übersetzung wo wortwörtlich übersetzt wird, und ich muss sagen dass die Schlachter 2000 eine sehr genaue Übersetzung ist. Und dazu besteht die Schlachter 2000 nur aus den wirklich von GOTT inspirierten Bibel Bücher, sie hat also keine Apokryphen wie es die Einheitsübersetzung.
@@soldierofchrist888 Lob und Dank sei dem HERRN. Danke für das Video. Shalom🌷 Mein Geliebter beginnt und spricht zu mir : Mach dich auf meine Freundin, komm her meine Schöne! Denn siehe, der Winter ist vorüber, der Regen hat sich auf und davon gemacht; die Blumen zeigen sich auf dem Land, die Zeit des Singvogels ist da, und die Stimme der Turteltauben Lässt sich hören in unserem Land; am Feigenbaum röten sich die Frühfeigen, und die Reben verbreiten Blütenduft; komm, mach dich auf, meine Freundin; meine Schöne, komm doch! Hohelied 2:11-13 SCH2000