Тёмный

Dasara Pada: Guruvina Gulamanaguva Tanaka (M S Subbulakshmi) 

Kay Kay
Подписаться 11 тыс.
Просмотров 54 тыс.
50% 1

Vocals: M S Subbulakshmi & Radha Vishwanath
Raaga: Pantuvarali (Both ugabhoga and the pada)
Composer: Shri Purandara Dasa

Опубликовано:

 

9 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 19   
@balakrishnayn3313
@balakrishnayn3313 3 года назад
Ultimate in lyrics & rendition 👌🙏🙏🙏
@rchandrashekhara6654
@rchandrashekhara6654 9 лет назад
This song says about the importance of the Guru who is essential in taking us in the right path to attain Moksha. Excellent meaning.
@VARAGOORAN1
@VARAGOORAN1 6 лет назад
குருவின குலாமனாகுவ தனகா தொரயதண்ண முகுதி (குருவின) குருவிற்கு அடிமையாய் ஆகாதவரை கிடைக்காது முக்தி (குருவின) பரிபரி ஷாஸ்த்ரவனேகவனோதி வ்யர்தவாய்து பகுதி (குருவின) விதவிதமான சாஸ்திரங்கள் பலவற்றை படித்தாலும் வீணாகிப் போய்விடும் பக்தி (குருவின) ஆறு ஷாஸ்த்ரவ ஓதிதரேனு மூராறு புராணவ முகிசிதரேனு சாரி சஜ்ஜனர சங்கவ மாடதே தீரனாகி தான் மெரெதரேனு (குருவின) ஆறு சாஸ்திரங்களை படித்தாலென்ன (3x6) 18 புராணங்களை முடித்தாலென்ன கற்று உணர்ந்த பெரியவர்களிடம் எதையும் கற்காமல் கர்வத்துடன் எனக்கு எல்லாம் தெரியும் என்று சொன்னாலும் (குருவின) கொரளலு மாலெய தரிசிதரேனு கரதல்லி ஜபமணி எணிசிதரேனு மருளனந்தெ ஷரீரக்கே லேபவா ஒரசிகொண்டு தா திரிகிதரேனு (குருவின) கழுத்தில் (துளசி) மாலை அணிந்தாலென்ன கைகளில் ஜபமணி இருந்தாலென்ன ஹரிதாஸனென்று உடம்பில் கோபிசந்தனத்தை தரித்துக் கொண்டு சுற்றினாலும் (குருவின) நாரியர சங்கவ அளிதரேனு ஷரீரக்கே துக்கவ படிசிதரேனு மரையண்ண ஸ்ரீ புரந்தர விட்டலன மரெயதே மனதொளு பெரெயுவ தனகா (குருவின) பெண்களை புறக்கணித்து சன்னியாசி ஆனாலென்ன பட்டினி கிடந்து உடம்பை துக்கப் படுத்தினாலென்ன ஸ்ரீ புரந்தரவிட்டலனை மறக்காமல் மனதில் வைத்து நினைக்கும் வரை (குருவின)
@radhikavenkatramana3503
@radhikavenkatramana3503 9 лет назад
It's in pantuvarali raga,the melakartha name is kaamavardhini.this devaranama of shri.purandaradasaru, mentions about the importance of a guru in everybody's life! Without guru"s blessings, guidance, teaching, one cannot reach the noble qualities!
@manjuladg
@manjuladg 10 лет назад
Thanks for uplading this unheadr krithis sung by MS AMMA
@vasudhakota972
@vasudhakota972 4 года назад
Raga: Tala: Composer: Sri Purandara Dasar Language: Kannada Translation: P.R.Ramachander and Chakravarthi Madhusudana ugAbhOga: satata gaNa nAtha siddhiyanIva kAryadali mati prErisuvaLu pArvati dEviyu mukuti pathake manavIva mahA rudradEva bhakutidAyakaLu bhAratI dEvi yukuta shAstragaLalli vanaja sambhavanarasi satkarmagaLa naDesi sajnAna matiyittu gati pAlisuva namma pavamAnanu cittadali Ananda sukhanIvaLu ramA bhakta janarodeya namma purandara viTTalanu satata ivaroLu nindI naDesuvanu Pallavi Gurvina gulaamanaaguva thanaka, Doreyadanna mukuthi Anupallavi Pari pari aneka shaastravanodi, Vyarthathavaayithu bhakuthi Charanam 1. Aaru shaastravanodi darenu, Mooraru puraaNava mugisadarenu, Sadhu sajjanara sanghava maaDade, Dheeranendu ta tirugidarenu 2. KoraLaLu maaleya dharisidarenu, BeraLoLu japa mani tiruhidarenu, MaralLi maraLitha horalLi boodhiyoLu, MaruLanandadi tirugidarenu. 3. Naariya bhoga alisidarenu, Shareera sukhavanu biDisadarenu, Maara janaka siri purandara vittalana, Seri konDu paDeyuva thanaka. English Translation Pallavi Till you become a slave of the Guru, You would not get salvation Anupallavi Reading of various shaastras, Would only lead to wasted devotion. Charanam 1. What if you have read the six different shaastras, What if you complete reading the eighteen Puranas, And what if you go on roaming as a courageous one, Without enjoying the company of good people. 2. What if you wear a garland, What if you turn the beads of a rosary by fingers, What if you go on wandering like a mad man, After rolling repeatedly in ash. 3. What if you give up pleasure given by woman, What if you give up the pleasures of the body, Till you attain and join with, Purandara Vittala the father of Manmatha.
@prahalladsb7948
@prahalladsb7948 2 года назад
top
@rsesha65
@rsesha65 10 лет назад
Tks fr the correction
@ramamanits3701
@ramamanits3701 Год назад
Raaga and taala please
@KPKomal
@KPKomal 7 лет назад
can anyone post the ugabhoga lyrics she is singing
@KarthikKamanna
@KarthikKamanna 7 лет назад
***satata gaNanAtha siddhiyanIva kAryadali******mukupathakIva mana maharudradEvaru*** ***bhakutidAyakaLu siribhAratIdEvi*** ***yukutishaastragaLalli vanajasaMbhavanarasi*** ***satkarmagaLa naDesi sujNYAnamatiyittu paripAlisuva namma pavamAnanu*** ***cittadali AnaMdasukhavanIvaLu ramAbhakutajanaroDeya namma puraMdaraviThalanu******satata ivaralli niMtu kRtiya naDesuvanu***
@KPKomal
@KPKomal 7 лет назад
wow..dhanyavada
@yellowNred
@yellowNred 5 лет назад
@Kay Kay ಬಹಳ ಧನ್ಯವಾದಗಳು🙏
@rsesha65
@rsesha65 10 лет назад
Is it banduvarali
@KarthikKamanna
@KarthikKamanna 10 лет назад
It is not banduvarali. It is pantuvarALi.
@ananta561994
@ananta561994 8 лет назад
+seshadri R its pantuvarali
@NA-wr7wr
@NA-wr7wr 6 лет назад
I’m fine with other’s Kannada as long as they pronounce La right.
@rosybuddy28
@rosybuddy28 3 года назад
Given that kannada is basically derived from Tamil (like all dravidian languages) someone like MS should have no problem with the La. Let's hear the kannadigas say ழ.
@yinyang8254
@yinyang8254 2 года назад
Let's hear tamil people say ழ properly first.. Being kannadiga i can pronounce ழ perfectly, because i can also speak malayalam and it made it easy for me... Not a tough thing to pronounce anything... likewise any Tamils are there who speak pakka kannada more than kannadigas
Далее
Dasara Pada: Tallanisadiru Kandya (Ranjani Hebbar)
8:59
лучшая покупка в моей жизни
00:41
Dasara Pada: Karedare Barabarade (Bombay Sisters)
5:01
2017 - Purandara Devaranamas by Venkatesh Kumar
57:13
Просмотров 717 тыс.
dasana madiko
4:33
Просмотров 919 тыс.