Sinds in klein was ken ik dit liedje, toen was het al oud. En altijd naar de tekst geluisterd, zo vreselijk leuk, de manier waarop hij het vertelt/zingt.. Ik zag en zie het verhaal nog steeds helemaal voor me: met haar brede heupen versperde zij het smalle pad, tussen de korenvelden.. hahahahahaha, heerlijk, het drama
Ik denk dat Ivan hier best wel zwaar van baalde. Maar ja iedereen vond toen Andre beter en satirisch. Enig feitje is dat Ivan zo zijn inkomsten mis liep en eigenlijk berooit en bespot werd achtergelaten en vergeten. Hoe zou Andre daar nu tegen over staan? Zal hij spijt hebben of niet? Ik denk het wel.
Ik had deze op een cassettebandje met nog andere sketches met Ferry de Groot. Superdroge humor die goed in elkaar stak. Het gaat ook nooit vervelen. Tijdloos.
Andrë van Duins bijdrage aan de Nederlandse humor is een wonderbaarlijke mengeling van (een beetje) onderbroekenlol en (heel veel) geniale invallen en onnavolgbare uitvoering. Pas nu, vijfendertig jaar later, begrijp ik dat 'recht voor z'n raap' de bewerking is van 'Schuddege zij mee eur gat'.
Te grappig. Gisteren hoorde ik dit nummer weer eens sinds 38 jaar ofzo. Toentertijd als klein kind nooit de tekst geluisterd maar ik heb nu heerlijk gelachen.
andre van duin is een van de laatste toneel spelers een ode aan deze legende van het witte doek theater films, komedies nu ook evert groen niks is hem te gek een ode aan a van duin
Tja. André zingt in het Nederlands met hier en daar de -en inslikken, terwijl het nummer van Ivan Heylen in een Vlaams dialect is. Volgens degene die daar gereageerd hebben, in het Oost-Vlaams.
Heylen had groot gelijk. De muziek, het ritme, de stijl en strekking, het is vrijwel hetzelfde. Van Duin heeft alleen wat woorden veranderd. Geen persiflage, maar plagiaat. Bovendien moet een geslaagde persiflage ook humoristischer zijn dan het origineel.