Raste em Mêrdînî zimanê xwe diparêzin.Em li kûderê bin ji,New-York,Istanbul,Stockholm,Paris xerîbi ji bo me nabe asteng. MÊRDÎN dergûşa zimanê Kurmancî'ye. Cegerxwîn,Ape Musa û herwiha gelek lêkoler û zanyar ji vê axa pîroz hatine.
Dem bas daxuwazik min heye go ti here gundeme u bernamayeke hun cekin eme gelleki kefxuwes bibim nawe gund-bikurdi Kersaf(budakli)midyat/mardin silav u rez
Belé hevala Dewrim em zımané xwe weki yışté kû dı jiyana mede heri gırıng dıbinın. Em Mérdini Kurdé jehatine.. Lı kéleka gundé Bernışt gundé Tızyan heye xwezi tö bıhata wır ji ez lıwır dıjim
Merhaba kanalınızı beğenerek izliyorum köyümüzde ziyaret ettiğiniz için ayrıca teşekkür ederim fakat boğuk bir video olmuş kapalı sokaklarda çevre olarak güzel bir sunum olmamış arkadaşlarıma izlettim videoyu ve herkes aynı yorumu yaptı kısada olsa gittiğiniz köylerin doğal ortamını çevresini köyün çobanlari sürüsü ile bağ bahçesine de yer verilirse daha zengin güzel olur ve röportaj doğal olmuş gitmeden köylere ufakta araştırma yapılıp daha tecrübeli kişilerle röportaj yapılması daha güzel olur. Teşekkürle iyi çalışmalar
Tu chy jem gisqan. Qe ieq tere nagot yere mala mi chae byxe. Qe ieq tere nagot runin ser sefre chae nan xoreq bohon newano me. Ez kurda qazaqstane sheare almatae.
Nasıl olur bayan kendisi hasta 2 tane üzürlü çocuğu var muhtar demiş nüfusun azdır ondan engeli maaşları kesilmiş öyle şeymı olur anne hasta çocuklar engeli pelfilim roportaç yapan bayan kardeşımızın bu mağdur bayanın derdini yetkili makamlara sosyal politikalar bakanlığına iletmelerını dilerim saygılarımla kars merkez halit paşa mah deniz çıkma sokak no 19 İsmail türlü gerekenin yapılmasını arz ederim 14 02 2021
Merhaba gelo vê rojekê reyawe bı gündêmejîkefe. Em dıxazın hun bên gündêmejî . Nawê günddême şıvıstan ne gırêdayi şemrex u Mêrdin ye Bı rasti em bır dıxazın hun verın gündême . Sılaw u rêz. Evdıl xefur ê lalo
Köyün üst tarafını gezmişsin alt mahalleyi bizim evin orasını çiftlik tarafını falan göstermemişsin ayıp ettin yaw😄 Eline yüreğine sağlık güzel bir çekim olmuş insan bir hoş oluyor
Qılış baba ya gelin beni arayın köyünü tanıtmak istiyorum. Diyarbakır Erğaniye bağlı en eski en gelişmiş en medeni halk toplumu Türkçe ismi şölen kçköyü
O köyde bir tek yukarı mahallemi var ayrımcılığa bakarmısın sadece orayı çekmiş neden diğer mahalleleri gezmemiş pes diyorum köyümüz bir bütündür bu ne ayrımcılık sen muhtarsan bütün köyün muhtarısın sadece senin mahallen çıkmış
Hêvîdar im ku tu gotinên min fêm bikî. Yanî hêvî dikin ku tu bi kurdî dizanî. Tu pir bi pêşdarazî nêzî mijarê bûye, ne ku me cudahî xistiye navbera taxên gun, ciyên ku em diçin heya ku ji destê me tê em hewl didin ku her kuçe û quncikên gund bigerin lê carna hinek pirsgirêk derdikevin û em nikarin xwe bigihînin her cihî. Mînak li vî gundî jî leşker hatin û bi awayekî kêfî gotin "hûn nikarin kêşanê bikin"..