Тёмный
No video :(

Diferencias del Cap. 1 de YUGIOH GX / DOBLAJE Latino y Japones - Syaoran C. 

SYAORAN - YUGI MI MUNDO FRIKI
Подписаться 8 тыс.
Просмотров 59 тыс.
50% 1

Se han preguntado como fue el capitulo 1 de yugioh gx en su idioma original, la censura o su cambio de de diálogos, pues en este vídeo conocerás todo eso
si te gusta mi contenido, sígueme en mi pagina de facebook:
/ syaoran-ciliegio-yugi-...

Опубликовано:

 

22 авг 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 227   
@reneruizlopez1434
@reneruizlopez1434 2 года назад
Es un lindo detalle saber que Jaiden usa 'Aibo" para referirse a Kuriboh alado en japonés. Es una referencia a como Atem llama a Yugi en la versión japonesa.
@lalibretadecheco
@lalibretadecheco 2 года назад
Es extraño porque yo tengo en DVD todo Yu-Gi-Oh! GX con la apariencia del japonés, pero con doblaje latino, y hay partes donde no se dobló y lo dejó en japonés. Lo compré hace mucho y ahí sigue.
@jannescp1571
@jannescp1571 2 года назад
ahhh si, eso es hecho por fans, si no me equivoco fue Yami no fansub los que hicieron esa edicion. :v
@Deathtrooper-kn7cr
@Deathtrooper-kn7cr 2 года назад
Yo tenia discos piratas asi, eran doblaje latino pero en algunas partes se ponia el audio japones
@bobwinyuma6891
@bobwinyuma6891 2 года назад
En yugioh latín blogspot esta esa versión y hay partes que quedan graciosas en cierta forma pues en donde Aster phoenix dice que se llevaron a su padre como no está censurado pues lo dice mientras su padre está tendido en el suelo y aster queda como si fuera ciego por no verlo jajajajaja
@davecriollo4849
@davecriollo4849 2 года назад
Yo también tengo los mismos discos
@SYAORANYUGI
@SYAORANYUGI 2 года назад
ajajjaa ese cd vale oro pirata XD ajajaja
@Troy270
@Troy270 2 года назад
Jaden :Enciende tu juego Alexis:eso me prende :v
@EdwardoDimensional
@EdwardoDimensional 2 года назад
Por eso amor GX y lo sabes xD, NANONE U: jajaja buenas curiosidades chico cyber empezando bien el año.
@juandanielmeleankim2335
@juandanielmeleankim2335 2 года назад
17:20 aunque en su version no original si me gusto el diseño de "Renace al montruo".
@manuelandradeferrara9030
@manuelandradeferrara9030 2 года назад
Yo tuve la oportunidad de ver todo yugioh gx en Japonés cuando iba al par en Japón por dvds y ya muchos años después lo vi en español y si cambia mucho ,los diálogos , personajes que dicen que desaparecen pero realmente mueren y situación, muy aparte de las censuras , les recomiendo que lo ven todo en japonés con subtítulos y verán que la trama no era tan infantil como muchos dicen. Por favor continúa con esta sección de compasión es bueno volver a recordad.
@vicenterivera2136
@vicenterivera2136 2 года назад
Y no olvides de inacabada, salvo algunas excepciones tanto que conosco como no.
@SYAORANYUGI
@SYAORANYUGI 2 года назад
claro, ya etsoy trabajando en eso :3 espéralo esta semana
@HaoDragneel
@HaoDragneel 2 года назад
Yo sigo sin poder encontrar donde verlo en japonés sub español
@andrezariaz8116
@andrezariaz8116 Год назад
Asemas cortarpn varios capitulos o escenas Un capitulo perdido que nunca tradujeron es cuando van a los baños termales cuando se enfrentan al musculoso de las cataratas y del mono robot Muchas pero muchas escenas cortadas
@Deathtrooper-kn7cr
@Deathtrooper-kn7cr 2 года назад
Simplemente increible este video, es muy dificil encontrar gente que hable de estos temas porque hay youtubers que solo hablan del juego de cartas y los que mencionan algo del anime menciona las curiosidades y censuras obvias, sigue asi Te has ganado un nuevo sub
@SYAORANYUGI
@SYAORANYUGI 2 года назад
gracias, y para eso estoy aquí para enfocarme en algo más que no solo sea el juego competitivo :3
@junkoenoshima8789
@junkoenoshima8789 2 года назад
Su majestad!!! Que bueno ver qué ha vuelto a subir video
@SYAORANYUGI
@SYAORANYUGI 2 года назад
jjejee junko, aajano sabes lo feliz que me hace leer eso de majestad tu si me entiendes la locura ajajjaja XD
@WalterDR
@WalterDR 2 года назад
En mi opinión la censura o el cambio de marco de las cartas, lo hicieron para ocultar que GX era un producto extranjero y los de 4kids lo quisieron vender como producto propio, ocultando el texto asiático y cambiando la mayoría de los nombres de los personajes como haciéndolos sonar más occidental, o como dices en el final del video hacerlos a los nombres americanos. Lo de la censuras de connotación "sexual" o de armas dicen que es por no tener problemas con las religiones. Vaya uno saber el motivo xD Saludos Syaoran, muy bueno el video 💪🏼👋🏼😁
@robertgonzalessandoval5994
@robertgonzalessandoval5994 2 года назад
Lo del marco de las cartas es por temas legales. Los dibujos no deben ser propagandas comerciales así que retiran las letras, pero no aplica a las películas por ello se ven letras en las películas. Lo de.las.censuras de connotaciones y armas es porque el dibujo está calificado para niños y las leyes de doblaje y adaptación de dibujos para niños son muy estrictas. La productora que realiza este trabajo es 4kids y la versión latina está directamente doblada de la inglés por ello acarrea esas censuras.
@WalterDR
@WalterDR 2 года назад
@@robertgonzalessandoval5994 ah gracias. No tenía idea de todo esto
@bobwinyuma6891
@bobwinyuma6891 2 года назад
También censuran la comida pero en gx hay una parte chistosa donde jaden tiene bolas de arroz y dice que porque el tiene lo que sea que esté sosteniendo mientras el profesor banner tenía pizza
@SYAORANYUGI
@SYAORANYUGI 2 года назад
@@robertgonzalessandoval5994 vaya dato ejejej :3 no espere encontrar a alguien que lo dijera tan claro como tu :3
@michaelhuntvalencia3735
@michaelhuntvalencia3735 2 года назад
Lo de cambiar los nombres no me parece tan malo porque como esta dirigido a otro pais supongo lo mismo hicieron con inazuma
@leonardohernandez6810
@leonardohernandez6810 2 года назад
que excelente video, no terminé de ver esta saga, por favor, haz sobre otros capítulos :D
@osaka_phong
@osaka_phong 2 года назад
Una curiosidad con el nombre de Truco Explosivo, es que su nombre en inglés es Burstinatrix, que me imagino los traductores tomaron el "Burst" y el "trix" y de ahí sacaron lo de "Truco Explosivo". Sin embargo, Burstinatrix es en realidad una combinación de "Burst" y "dominatrix" (imagino sabrán lo que es una dominatrix jeje). Por lo que una traducción más certera sería algo como "Explosivatrix".
@CrisMaster117
@CrisMaster117 2 года назад
Bueno, el nombre verdadero de la carta es Burst Lady, al igual que el de Avian es en realidad Featherman. Los Elemental Hero siempre terminan sus nombres con un "man" o "lady".
@IRedfosox111
@IRedfosox111 2 года назад
Yo también tuve ese disco (sin la portada claro xd). En el latino prácticamente vuelven todo más cómico, y a los personajes más estereotipados. Lo primero a veces esta bien, es agradable, lo otro no jaja Cyrus necesitado de amigos xD. Lo que si no me gusta es que no estén las músicas originales, le dan un 500% de emoción al duelo
@AngelMendoza-bd3ic
@AngelMendoza-bd3ic 2 года назад
El ingenio para agregar dialogos en latino es muy bueno. Agregan chistes y pensamientos. Sin embargo si desde un inicio se hubiera quedado con las mismas intenciones y contextos de lo visto en japón hubiera sido otra cosa. A parte se supone que esto va pa los niños asi que le bajaron seriedad.
@emilianopaz6883
@emilianopaz6883 2 года назад
podrías hacer la comparación de 5ds eso si qie tiene un chingo de diferencias
@Tuxname1412
@Tuxname1412 2 года назад
Mucha gente toma como incoherencia que la academia de duelos primero esté en ciudad domino y luego en una isla pero este diálogo 3:59 demuestra que las personas que ponen eso en sus videos no vieron la versión japonesa
@envelomedianoche7253
@envelomedianoche7253 2 года назад
c video god estuvo bien interesante el video, y me da cierto interes en ver que mas cambios hubo
@mariabarbarotto2752
@mariabarbarotto2752 2 года назад
Bueno vi tu video y la verdad exelente porque no supe nada de la version original que era muy distinto , la verdad espero mas videos de esto quisiera saber mas :D senti el corazon de las cartas jeje .
@angellorodriguez2218
@angellorodriguez2218 11 месяцев назад
Cómo olvidar cuando Naruto fue duelista en la versión latina
@rennycarlos404
@rennycarlos404 29 дней назад
Es el Naruto con cabello café :v
@jonathanvalero_BSC
@jonathanvalero_BSC 2 года назад
algo que no entiendo es que jaden es fanatico de yu gi y su mazo pero al toparse con el en el primer capitulo lo reconoce o no?
@alvaromorales685
@alvaromorales685 2 года назад
Deverias aclarar que los cambios fueron hechos por 4kids (actualmente konami cross media) para su doblaje en inglés y que estos están en el doblaje latino debido a que la serie se distribuyo desde esa versión. Es algo que todos los fans de yu gi saben, pero siempre hay una que otra persona ajena a la franquicia que no y termina pensando que los cambios fueron hechos aquí.
@jesuskronch3589
@jesuskronch3589 2 года назад
Exacto, ya que USA censura todo lo asiático y quieren que el publico lo vea como si fuera su disque versión, también la censura se ve por temas de violencia, contenido sexual, religión, cultura, etc., etc., más que nada porque va para un público muy menor de edad (niños). Para el doblaje latino se tomo la versión gringa y de ahí se basaron para traducirlo al Español latino ya que si fuera por otras empresas del doblaje principalmente en México creo que nada hubiera sido censurado y que los capítulos no fueran recortados, saludos!!
@creepypokemonpasta
@creepypokemonpasta 2 года назад
@@jesuskronch3589 Nel,esa es solo 4Kids. Las demás empresas como Viz Media y Funimation respetan mucho el material japonés.
@SYAORANYUGI
@SYAORANYUGI 2 года назад
en el siguiente víde0 lo voy a decir :3 gracias por el consejo
@Saiko_1998
@Saiko_1998 2 года назад
@@jesuskronch3589 la verdad es que yo tambien pensaba q usa hacia eso pero la verdad es que en usa son medio exigentes con material de afuera por ese entonces por lo que cuando se traia anime se adaptaba al pais por eso los cambios de nombre y demas cosas, la censura es mas por que era emitido en horario infantil para creo e imagino llegar mas gente y no por pensar que cualquier animacion es para niños(? Son cambios que joden si pero no los hacian por gusto (imagino)
@shadowmarcelo5554
@shadowmarcelo5554 2 года назад
Yo tengo recuerdos de infancia de esa serie y es de mi favorita
@sebastianaguirre9783
@sebastianaguirre9783 2 года назад
Videazo, no conocía tantas diferencias xd
@davecriollo4849
@davecriollo4849 2 года назад
Yo también me encontré con ese CD pirata por allá del 2012 (soy de Ecuador), es más, después de ver todos esos episodios (el disco tenía los episodios desde "El arte del Duelo" hasta el episodio "Una serpiente en la hierba 2 parte" y para ver como terminaba el duelo de Jaden vs Viper tuve que comprar el disco siguiente y luego me compré los otros discos que me faltaban y así fue como poco a poco me fui envolviendo en el mundo de Yu-Gi-Oh, actualmente juego Duel Master y me gusta jugar todo el día. De no ser por ese disco de Yu-Gi-Oh GX no sé que sería de mí.
@SYAORANYUGI
@SYAORANYUGI 2 года назад
Yo también soy de Ecuador jajajaa de seguro ese cd pirata que tu compraste yo también compre en el mismo lugar XD aaajajajajaj
@Galpert
@Galpert 2 года назад
Me gustó mucho la idea de comparar ambos doblajes y me dio mucha nostalgia porque YGO y GX fueron mi infancia, me suscribo! 😊
@Carlos27862
@Carlos27862 2 года назад
Buen análisis de la censura de yugioh GX desde él primer episodio tanto la versión americana y japonésa😂🇯🇵🇺🇸
@BlizzBoyGamers
@BlizzBoyGamers 2 года назад
La mejor decisión que pudieron tomar fue cambiar la voz de Juday en latino (por lo menos desde la segunda temporada creo) ya que la voz de Isabel Martiñon no le quedaba para nada a Juday (era como escuchar a naruto teniendo duelos) el que hace su segunda voz le queda perfecto (Miguel Leal) es el mismo actor de meliodas.
@pussycat1597
@pussycat1597 2 года назад
Solo a judai? Diras todo el cast completo, a alexis le pusieron la voz de patricia acevedo, (milk dragon ball) le pusieron voz de señora, estaba mejor la primera voz, a bastion le pusieron voz de rigby, cuando en ingles o japones tiene una voz mas grave un desastre el cast, a chazz le pusieron voz de princeso, cuando en ingles y japones tiene una voz rasposa
@Lauriustf27
@Lauriustf27 2 года назад
Espero que hagas mas videos de estos con otros capítulos importantes del anime
@fantasmastudies5428
@fantasmastudies5428 2 года назад
Yo conocí yugioh gx primero por Tv en cartoon network con la versión LAS total mente censurada. Luego me compre un DVD pirata donde era la la versión japonesa pero con el audio latino montado y donde habían escenas que el audio latino sacaba de contexto lo que real mente era ponían el audio japones con subtítulos y luego volvían al latino. y cuando digo que era la versión japonesa era por que no había la censura de las cartas, el contador de los puntos de vida cambiado, los monstruos y etc
@thesupremehero5707
@thesupremehero5707 2 года назад
Lol yo tambien tenia ese cd xD y agradezco mucho que los ost que tenia me hacian amar mucho mas el anime xd
@diegomiguelvegalopez8116
@diegomiguelvegalopez8116 2 года назад
Aún lo tengo ese cd y lo escane en mi pc haora soy feliz por aver visto ese disco pirata hsci pude conoser a judai y se entiende mejor que están leyendo las cartas y no sacando efectos del asterisco Sigue analisdo capítulos syaoran eres el mejor
@SYAORANYUGI
@SYAORANYUGI 2 года назад
jjajajaja eso si es un fan de verdad jeje :3
@Healing-Cat-_PERU
@Healing-Cat-_PERU 6 месяцев назад
Lo bueno que en JK anime está la versión subtitulada de GX
@gastonibanez7349
@gastonibanez7349 2 года назад
Me gustó el video; ojalá puedas sacar otro similar con otro episodio. Yo me quedo con el doblaje latino porque es con el que conocí esta serie. También tenía dvds piratas y algunos episodios tuve que verlos en latino e idioma original al mismo tiempo, aunque desconozco si eso fue algún error de parte del disco. La temporada que si o si tuve que ver con idioma original fue la cuarta, porque como muchos saben la misma nunca llegó a doblarse para Estados Unidos y Latinoamérica debido a que la trama de esta es más oscura y con temas no aptos para todo público.
@CrisMaster117
@CrisMaster117 2 года назад
En realidad eso fue debido a que Konami estaba apurada con sacar de una vez 5D's.
@alvaromorales685
@alvaromorales685 2 года назад
No, ese de que la temporada 4 era "muy oscura" es UN MITO, además de ilógico, ¿que tiene que sea "oscura" en su versión original si 4kids la iva a cambiar de todos modos?. 4kids se la salto para concentrarse en el doblaje de 5d, al cual le pasaría lo mismo cuando salió zexal.
@michifus1106
@michifus1106 2 года назад
que excelente analizis!!!! tienes un nuevo suscriptor
@delaluzhernandezfranciscoj2551
@delaluzhernandezfranciscoj2551 2 года назад
Uffff yo también tuve ese CD pirata que venía medio revuelto (escenas con voces en español o japonés), que grandes recuerdos. Saludos
@juanpala7236
@juanpala7236 2 года назад
Yo vi la pirata xd En esencia la Japonesa es mejor para entender pero a la hora de los duelos prefiero la versión latina para disfrutarlo más relajado, sino me enredo cuando hay efectos muy extensos y complejos :v
@metagalayasis369
@metagalayasis369 2 года назад
Eata serie me va a gustar, suscrito wey 🦆
@alan.q6
@alan.q6 2 года назад
Crawler hubiera ganado porque el daño entra primero y después se activa el efecto de kuribo.
@pussycat1597
@pussycat1597 2 года назад
Tenia efecto de penetracion
@aniplusstudio6661
@aniplusstudio6661 2 года назад
Todavía tengo esos DVD's con el doblaje y escenas de la versión original y de cuando en cuando aún los veo jaja.
@samuelguerron4877
@samuelguerron4877 2 года назад
Por qué vi un video de 17 minutos sobre esoto?
@alexandreparraddomendez7272
@alexandreparraddomendez7272 2 года назад
4:20 ademas nanone es su muletilla
@MrRampengu
@MrRampengu 2 года назад
Es increible pero en japones parece un anime mucho más serio y maduro. Con dialogos muy buenos
@alexandreparraddomendez7272
@alexandreparraddomendez7272 2 года назад
ademas en la version original cuando invoca a alado judai dice my favourite card
@cesarneira4821
@cesarneira4821 2 года назад
recuerdo casi como si paso ayer creo 2006 o 2007 a las 6 mañana pasaban yu gi oh gx en nickelodeon yo lo miraba siempre antes de ir a la escuela una mañana mientras miraba un capítulo cagué💩 en el suelo para no dejar y perder de ver parte del capítulo ahora tengo 24 años como paso pasa el tiempo
@martinacosta4030
@martinacosta4030 2 года назад
Buen video!!! Aun que me los sabia atodos... En esos tiempos no habia tanta difusión...
@SYAORANYUGI
@SYAORANYUGI 2 года назад
jejje siii, yo llevo 8 años tratando de contar esta historia y recien pude contarlo jajaja XD talvez en un universo alterno, me hubieras escuchado hace 8 años jaja
@kevinchopsuey7236
@kevinchopsuey7236 2 года назад
Este duelo tiene más valor cuando Crowler tiene su último duelo contra Jaden y recrean esa jugada final de Alado con llamas vs Golem de engranajes.
@MultiSkill3r
@MultiSkill3r 2 года назад
Muy buen video,una pregunta¿donde puedo ver los capitulos subtitulados?no puedo encontrar una pagina q tenga bien los subtitulos
@kagamichaos7660
@kagamichaos7660 2 года назад
en animejk :3
@SYAORANYUGI
@SYAORANYUGI 2 года назад
en anime jk o anime flv
@cansee5058
@cansee5058 2 года назад
Deberias hacer mas videos así, de comparativa, atraerías a bastantes personas! Buen video!, me suscribo.
@RikyxDtorres
@RikyxDtorres 2 года назад
Buen video espero que hagas de todos los capítulos (que fueron doblados claro) xd
@Tuxname1412
@Tuxname1412 2 года назад
5:12 dato curioso eso lo arreglan en la saga de la sociedad de la luz
@gabrielpezzi8774
@gabrielpezzi8774 2 года назад
0:16 ¿Por qué rascacielos es una trampa? jajajaja
@josuedavila781
@josuedavila781 2 года назад
Error De censura
@juliocesarromerocobena1510
@juliocesarromerocobena1510 2 года назад
No se si harás de todos los capítulos o de los más importantes. Sigue así
@andersonesteban3442
@andersonesteban3442 2 года назад
Hola soy nuevo en el canal me gustan tus vídeos
@martinacosta4030
@martinacosta4030 2 года назад
En esa de "hare fallar a este..." el doblaje se re lució
@ladysaty9875
@ladysaty9875 2 года назад
Yo antes creia que Crauler tenia un feriche xon Jeiden.
@reuspdi4947
@reuspdi4947 2 года назад
El capitulo 10 de la temporada 1 de yu gi oh los dialogos de asuka y mizawa en version latina es un cage de risa... practicamente asuka quiere matar a misawa a golpes
@eddidominiktugushev837
@eddidominiktugushev837 2 года назад
Me encanta más japonés pero con las voces en español, latino etc
@kemynejire3144
@kemynejire3144 2 года назад
Lo peor fue esa censura tan absurda a Burstinatrix, una de las cartas con mejor y más atractivo diseño de todo Yu-Gi-Oh. Cuando vi el fabuloso verdadero diseño de Burstinatrix haciendo su entrada toda espectacular ella, se volvió mi carta favorita de todo el juego. La versión original en Japonés es claramente superior en todo sentido. Sin embargo, los gringos y su ego arruinándolo queriendo ponerle su propio toque a la obra. Encima en latinoamérica pues se dobla la versión gringa. Creo que lo único bueno es que sea más graciosa, al menos tenemos más diálogos graciosos. Pero sin la genial banda sonora, ni los grandiosos openings y endings, ni la seriedad de la versión original. Y eso que sí me gustan los temas de ambiente y el tema principal de la versión gringa, pero nada en su banda sonora ni remotamente semejante a "Impossible Victory" y "Sad Duel", por nombrar un par de ejemplos. Aunque claro que no todo es perfecto, desearía que la rubia imponente e intrépida Asuka Tenjouin hubiera tenido más protagonismo a lo largo del anime. De todas maneras, muy buen vídeo.
@yurifuyiki2221
@yurifuyiki2221 2 года назад
Algo curioso es que el faraón se refería a Yugi cómo aibo cómo lo hace Judai con el kuriboh alado
@frankdemonio12
@frankdemonio12 9 месяцев назад
Me encanta este canal
@SYAORANYUGI
@SYAORANYUGI 9 месяцев назад
y a mi que me des humos jajajaja xD osea que me levantes el ego jaja
@catalinavalenzuela2764
@catalinavalenzuela2764 2 года назад
Personalmente me gustó mucho más verlo en japonés, para el latino censuraron y cambiaron muchas cosas, casi sentí que estaba viendo un anime distinto algunas veces.
@rogerquesada2951
@rogerquesada2951 2 года назад
Tengo el dvd de yugioh gx en español sin censura
@giorgionunezgomez4466
@giorgionunezgomez4466 2 года назад
Escena mágica
@user-ns1qx3sc5u
@user-ns1qx3sc5u 5 месяцев назад
Odie mucho tiempoese anime hasta que lo ví en japonés , apartir de 5Ds no he vuelto a ver ningún anime en doblaje por lo mismo , ❤❤❤❤ gran trabajo Shaoran-Kun
@fernandozepeda2798
@fernandozepeda2798 Год назад
Igual ami cuando la compre en dvd lo mimos en versión original pero al idioma en español y eso me gustó mucho por la animación estaba sin censura
@johanparker8459
@johanparker8459 Год назад
tambien recuerdo tener el mismo cd, pero solo poruqe la portada decia yu gi oh, pero la portada si era de yu gi oh gx
@zackykunfandubs
@zackykunfandubs 2 года назад
Un pequeño dato que veo MUY NECESARIO mencionar: El doblaje de Yu-Gi-Oh! Es basado es la versión en inglés, y en ese doblaje es donde se cambian los diálogos, nombres y todos los cambios. Desconozco la razón, pero si no me equivoco "Duel monsters" también fue así. El doblaje se hacía con el material que llegaba, por lo que muchos errores del doblaje, en realidad son culpa de la versión en inglés. También, creo que las imágenes del 5:02 están invertidas, y la versión con granadas en el collar es la japonesa xD.
@MisterSanzanaTV
@MisterSanzanaTV 2 года назад
Se dieron tremendo trabajando modificando la animación.
@abeldaniel9204
@abeldaniel9204 2 года назад
Yo también tuve ese CD
@ignaciomartinez2053
@ignaciomartinez2053 2 года назад
Yo vi esa versión latina sin censura por Internet hace años
@jjasenciosrequejo
@jjasenciosrequejo 2 года назад
No me esperaba que hubiera tantos cambios. Ahora veré la versión japonesa. Yo también vi la serie por un DVD pirata, y no supe que era el audio latino superpuesto a la versión japonesa hasta muchos años después cuando vi un video sobre la censura en la serie y me di cuenta que siempre vi la versión sin censura. Gracias por hacer este video, espero vuelvas pronto a hacer más. Saludos.
@ryyhen
@ryyhen 2 года назад
Pues tuve la suerte de verlo por primera vez en Ecuavisa (cuando era chevre) y prefiero el latino..!!
@stan3451
@stan3451 2 года назад
Ecuavisa, que no se transmitio por primera vez en teleamazonas?
@ryyhen
@ryyhen 2 года назад
@@stan3451 pues yo recuerdo haberlo visto en ecuavisa, despues del manual de Ned..!!
@stan3451
@stan3451 2 года назад
@@ryyhen mmm que raro yo recuerdo que la transmitian a eso de las 4 de la tarde en teleamazonas despues de bob esponja por ahi por el 2009
@martinacosta4030
@martinacosta4030 2 года назад
Al DVD Todavia lo conservo!
@gabrielbugueno9573
@gabrielbugueno9573 2 года назад
Yo vi solo la primera temporada en latino, hasta que aparecen las bestias sagradas y luego lo vi en japonés y hay muchas cosas que me gustaron mas que la versión latina, pero me sigue gustando un montón la versión de acá :)
@Xheresx
@Xheresx 2 года назад
Acabo de ver las 2 versiones me quedo con el latino. saludos bro
@walker_2003
@walker_2003 Год назад
Recuerdo que la primera vez que ví YuGiOh GX fue en el 2004 y lo veía en nickelodeon y nickelodeon llevaba años repitiendo capítulos de Yugioh e iban por el Reino de las sombras, creo que cuando May enfrenta a Marik. Recuerdo ver el opening y ver que era todo frenético y salía ese yudai frenético y se me hizo lo más genérico del anime y al mismo tiempo decía, «vete a la mierda nickelodeon ni siquiera has terminado YuGiOh y ya estás dando una continuación». Después ví ese duelo y ví que era más parecido a duelo real. Y siempre llamando hereoes a cada momento porque era un deck de arquetipo. Yo ni sabía que eran arquetipos y que los decks funcionan mejor así para esa época, yo estaba acostumbrado a ver los duelos de YuGiOh que no seguían casi ningúna regla y lentos. Xdddd en fin, nunca me agrado la serie, me mariaba solo se escuchar héroe, a cada momento y que el cabrón los funcionará a cada momento sacando Fusiones etc. Y encima era más un Sitcom, en fin nunca me gustó. Mi hermana lo solía ver de vez en cuando quizá por su trama algo Sitcom y al mismo tiempo se me hacía lo más estúpido del mundo una academia para ser duelista. Xddddd pero bueno. Recuerdo que en nickelodeon YuGiOh termino en el 2009 o sea 7 años después de su estreno. Una ¡locura! Y este creo que nunca lo terminaron. XD recuerdo que en el 2007 ví la temporada del oricalcos y dije vaya por fin terminó. Y me desconecte y dos años después veía que estaban pasando episodios done Yugi estaba Egipto, de puta casualidad, y dije, que carajos es esto. Xdddddd increíble que en el 2009 terminará en Latinoamérica y en Japón terminará en el 2003 y en gringolandia en el 2005 algo más o menos aceptable pero acá como siempre los animes duraban generaciones. Xdddd
@rosel1258
@rosel1258 2 года назад
Yo no entiendo por qué cambiaron las voces en la 2 temporada en latino
@vicenterivera2136
@vicenterivera2136 2 года назад
Segun un video del canal "nash simple duelista" fox kids cambio de estudio de doblaje por lo que la mayoria tuvo este cambio
@JeffersonC1
@JeffersonC1 2 года назад
Opine sobre la ban list joven
@carlosgrey37
@carlosgrey37 2 года назад
Lo de los nombres es normal, hasta en inglés
@mariogerardoverduzco7673
@mariogerardoverduzco7673 2 года назад
Mario gerardo Verduzco
@AJOk21
@AJOk21 2 года назад
5:01 entonces el original eran bolas rojas? xd
@amagff
@amagff Год назад
6:20, me gusta mas el dialogo latino ya que se muestra la confianza de judai. Me recuerds al duel link que dice" daskactase aibo" obvio no se japones xd pero eso dice al usar el efecto de kuriboh
@juujidotexe
@juujidotexe 2 года назад
Deberías checar el manga de GX
@SYAORANYUGI
@SYAORANYUGI 2 года назад
ya tengo un vídeo hablando de eso te dejo el link para que lo vayas a ver :3 ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-8mmKtEB-NeM.html
@shoottothrill8370
@shoottothrill8370 2 года назад
buen video pero al principio cuando contas lo de yugi, yo tenia entendido que gx transcurre a la par de duel monsters ya que al final de gx cuando yugi y jaiden tienen un duelo, atem todavia esta con yugi y lo llaman como el faraon por que todavia no habia transcurrido los eventos de las memorias del faraon y no sabian si quiera su nombre, como que ese duelo que tienen es despues de ciudad batallas y antes de las memorias
@SYAORANYUGI
@SYAORANYUGI 2 года назад
JEJEJ, mira, me voy a auto espaniar XD aquí esta la razón, acabo de subir este vídeo ajaj ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-pb1VNJ50rh0.html
@striker_dragon_yt
@striker_dragon_yt 2 года назад
Eso teoría carece por completo de sentido, a lo largo de la serie hay claros indicios de que GX transcurre años después de DM. Y aun en el duelo final se deja en claro que no tiene lugar en el tiempo presente. Es como si los que hicieron esa teoria solo se hubieran visto la última temporada. Pd: y para terminar de aclarar toda la cronología de la franquicia: después de GX transcurren unas décadas hasta 5d y después de esta absolutamente todas las demás pasan en universos alternos. Nada de líneas de tiempo alternas, ni un ¿que pasaría si?, ni futuros lejanos, etc.
@roggerportilla1508
@roggerportilla1508 2 года назад
yo tuve ese CD, y los episodios venian en desorden y solo la temporada 1
@akatsuki1304
@akatsuki1304 Год назад
es neta que la persona con quien tropieza Jaden es Yugi muto y no Atem? yo siempre crei que era atem 😮😮😵😵
@SYAORANYUGI
@SYAORANYUGI 11 месяцев назад
jajaja no no era yugi esto es un gran error q la gente solo suponía pero es porque yugi ya esta grande y claro mucha gente lo confunde por el tamaño pero no lo olvides para esta historia ya an pasado supuestamente 5 años digo supuestamente porque los del staf del anime de yugioh tampoco se ponen de acuerdo con la fecha
@takashiwolfhard
@takashiwolfhard 2 года назад
A mi me paso eso del dvd pirata pero con el 5ds
@dkr0fvn
@dkr0fvn 2 года назад
No se nada del Dvd, pero en la pagina de internet donde lo veia, estaba de esa manera y lo mismo con 5ds
@jesushernandezmartinez8032
@jesushernandezmartinez8032 2 года назад
No sé si haras la comparación de más capítulos pero yo sí quisiera saber una duda en la temporada uno, cuando Jaden se despide de los Cuidadores de tumbas, el asaltante cuidatumbas le dice que si encuentra al portador de la otra mitad del medallon le diga que ella lo busca, en el siguiente capítulo se muestra que Atticus porta la otra mitad del medallon, pero no sé dice nada sobre la cuidatumbas, quisiera saber en qué quedó esa historia
@SYAORANYUGI
@SYAORANYUGI 2 года назад
claro ya estoy en eso :3 pero seran solo los más importantes y sobre los cuida tumbas solo fueron para esa temporada ya nunca se planeo como tal usarlos en otra temporada, y eso de la chica es como que esta mal traducido ya q se refiere q algún día poder volverlo a ver además esa escena era para anticipar la llegada de atticus :3
@jackshizuho1491
@jackshizuho1491 2 года назад
No mentire si fue interesante... ya que solo vi la version Japones hasta la temporada 4. Mas vi la de ingles nunca la de español y veo que solo es esa la version que hablaste todo el tiempo, aka la de 4kids. Solo vi en español YuGiOh original al igual que ingles en esa. Y ya 5D's fue ingles y Japones toda la serie completa como si valio la pena ambas xD. Yusei es la ley.
@omarvaldiviezo7219
@omarvaldiviezo7219 2 года назад
Buen video gracias
@Mister-kn2ru
@Mister-kn2ru 2 года назад
Vamos a tener cada uno de los caps ;3? Me gusto mucho el formato
@SYAORANYUGI
@SYAORANYUGI 2 года назад
solo los más importantes :3 pero si se viene el cap. 2
@ottofernandez332
@ottofernandez332 2 года назад
Su version original y no solo en Yu-Gi-Oh, sino en todo.... Naruto por ejemplo
@kanekifudou9385
@kanekifudou9385 2 года назад
Yo solo vi la primera temporada en latino después la segunda ya no porque cambiaron ciertas voces y La principal de jaiden en japonés judai xd Esa voz que era igual ala de naruto le daba cierta ganas de ver ese anime pero ya cuando la cambiaron no fue lo mismo deveras En lo personal me gusta ver animes en japonés Pero naruto y yugioh Gx y MD y dragón ball siempre los vi en español porque considero que le ponen más emoción los dobladores
@GreenGoatt
@GreenGoatt Год назад
Alch me gusta más Chronos Sensei que Krawler loco, no paro de pensar en el deck de insectos xdd
@PolkemanTV
@PolkemanTV 2 года назад
3:49 que le pasó en la rodilla??
@luiseltrak9264
@luiseltrak9264 2 года назад
si te has visto yu gi oh gx con diálogos japoneses/latinos no censuran las cartas yo lo vi así de pequeño y no me acuerdo haber visto haci las cartas y en segunda parte no tiene ni un sentido que judai lea la carta si esta pinchen censurado
@SYAORANYUGI
@SYAORANYUGI 2 года назад
jjajaja la mayoria los vio esa sin censura por un cd pirata que vendían XD
@lucaslucas3670
@lucaslucas3670 2 года назад
HOLA SEÑOR DRAGÓN EMPERADOR DÉL CAOS Ó KAOS
@waltersoniczx4902
@waltersoniczx4902 2 года назад
likeeeeeeee
@srv5266
@srv5266 2 года назад
Yo crecí con GX y en verdad es mi temporada favorita, Judai uno de mis protas favoritos del anime, y una pena que no veamos a Judai luego de la película de lazos atravez del tiempo, me hubiera gustado verlo en Arc V
@victorbenitez7193
@victorbenitez7193 2 года назад
O, mejor aún, en algunas peliculas que relaten sus aventuras!🤔 Lastimosamente, aunque las hicieran, dudo mucho que las doblen *porqué el actor de voz que hacía de "Jaden" murió!* 😑😔
@srv5266
@srv5266 2 года назад
@@victorbenitez7193 igual dudo que las hagan, a mi parecer desde que pusieron los péndulos la franquicia de Yu Gi Oh se fue a la mierda y se arruinó
@eduardoocampo782
@eduardoocampo782 7 месяцев назад
Siempre odie cuando no dicen los efectos de las cartas y tenés q estar adivinando o algo simple como decir mientras tenga un ciber dragón puedo traer un monstruo tipo maquina al campo en la tino te dice uso esta carta y traigo refuerzos nada más ni sabes xq
@pepeelqliadosindios8012
@pepeelqliadosindios8012 2 года назад
0:19 soy fan de Iñaki Urlezaga, pero es casi lo mismo.
@lucaslucas3670
@lucaslucas3670 2 года назад
HOLA HOLA HOLA ORIÓN
Далее
Новый фонарик в iPhone с iOS 18
00:49
Просмотров 512 тыс.
would you eat this? #shorts
00:29
Просмотров 1,3 млн
Top 10 Monstruos de Joey Wheeler (Yu-Gi-Oh!)
11:26
Просмотров 39 тыс.
RESUMEN: TODO Yu-Gi-Oh! GX
46:16
Просмотров 99 тыс.
Joey Wheeler "EL REY SIN CORONA" de Duel Monsters
19:37