Тёмный

Differences between spoken and written Finnish? Puhekieli vs kirjakieli explained through examples! 

linguaEpassione
Подписаться 26 тыс.
Просмотров 127 тыс.
50% 1

Hello People! [TO SKIP THE INTRO GO TO 2:44 - PLEASE READ THE 1st COMMENT!]
Take my poll and let me know how I can help you! Click here:
• Post
In this video I offer some better examples (than I did in my previous Finnish video) concerning the differences between colloquial / spoken Finnish, or "puhekieli" on one hand, and formal / written Finnish, or "kirjakieli", on the other.
Please note that this does NOT mean that everybody will ALWAYS speak that way, because there are regional differences and there's also a personal component to many of the forms featured in the video, but let's just say that if you actually talk with Finnish people in daily-life situations, you're going to hear such forms get used quite often.
I hope you enjoy, and if you're learning Finnish I hope you can take away something useful!
See you guys in the next one!
PS: I did edit out A LOT of coughing xD

Опубликовано:

 

5 мар 2019

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 950   
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
Hey there, once again thank you for the amazing support and participation! Here's a list of the observations and corrections pointed out so far: -> For the way verbs get shortened in questions, apart from the -ksä ending presented in the video, you also have -tsä and -tko/-tkö as variants, depending on regional differences as well as personal preferences. -> "Myö" is a puhekieli form for "me" (the English "we"), NOT for "minä" (I). -> I misspelled a word in the video: the right spelling for bycicle is "polkupyörä" (NOT polkkupyörä). Very sorry for the mistake there! -> "Pikkari" and "hokkari" are incomplete because they should be in their plural form: "pikkarit" and "hokkarit" - this is something I knew but somehow managed to write down wrong in the video... :( my bad!!!
@kennethainetdin3401
@kennethainetdin3401 5 лет назад
They say "mie" instead of "mä" from Kouvola to the eastern parts of Karelia. U had on the video miä, which is not correct. It's "mie"!
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
@@kennethainetdin3401 Hi Kenneth, thanks for the comment but if you look at 5:27 there's "mie" written on the screen and that's also the one I actually (try to) pronounce in the video :) I have never heard "miä" being used but I have read that that form also exists, so I added it as an extra.
@Pike840
@Pike840 5 лет назад
@@linguaEpassione Well, I don't think it's worth the trouble to try and pinpoint the exact differences and locations between regional dialects... The language evolves and changes all the time, as people move between places, so I wouldn't worry about tiny details like that. Great video! =)
@Pike840
@Pike840 5 лет назад
By the way, I think the endings of '-tsä' and '-ksä' seem to be equal in presence, at least here in Häme (southern Finland). I find myself using both of them from time to time (switching for no obvious reason). [Ie. "Ootsä/-ksä tulos(-sa)?" = "Are you coming?"]
@kennethainetdin3401
@kennethainetdin3401 5 лет назад
@@linguaEpassione yes the writing is ok, but if U listen carefully how U pronounce mie, it becomes miä. Listen carefully. In Carelia they say mie and the letter e is very "e". this e is produced by bringing the letter more in front of your mouth draging your cheek apart widening it. The sound is similar to "e" in the spanish language and it's produced in the same way. íMe encanta!
@megapet777
@megapet777 5 лет назад
It sounds weird foreigner speaking so good finnish xD
@MM-yg2wk
@MM-yg2wk 5 лет назад
Thats true now an enjoying your Videos i live in Finland for One year . And i just keep trying day by day .
@shadownautti6311
@shadownautti6311 5 лет назад
Maoussen Mugabe nice
@alanparsons994
@alanparsons994 5 лет назад
Exactly
@alanparsons994
@alanparsons994 5 лет назад
@Michel Marseille I think not. And I'm from Finland. That was so good.
@megapet777
@megapet777 5 лет назад
@Michel Marseille Depends how much I would hear him speaking. His finnish is really good.
@Vademies
@Vademies 5 лет назад
Most likely 95% of the people here are finnish people proud of our language.
@leopartanen9431
@leopartanen9431 5 лет назад
Totta maar
@sgxmen
@sgxmen 5 лет назад
Suomi mainittu torilla tavataan!
@robertandersson1128
@robertandersson1128 5 лет назад
I'm Swedish and just find Finnish beautiful. I do unstand a little bit having studied Estonian in the past, but not much . :p
@Vademies
@Vademies 5 лет назад
@@robertandersson1128 Sounds nice. Like most people in our school hate Swedish (no offense to you), because it's a subject we must study. So I think it's nice to hear that someone enjoys both languages.
@kantola02
@kantola02 5 лет назад
OMFG SÄKI OOT TÄÄL OON SUN SUURIN FANI (tai no en oo hirveen iso mutta silti)
@Kimpikampi
@Kimpikampi 5 лет назад
Osaat kyllä suomea uskomattoman hyvin! 👍 Hattua 🎩 pitää nostaa!
@cherrybomber1447
@cherrybomber1447 5 лет назад
Markus Ketonen kato ihmeessä sen muita videoita
@0hjaa3.06
@0hjaa3.06 5 лет назад
@@markusketonen2412 Mut voi päätellä sen et RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR Ei viel suju tarpeeks hyvi.😎
@juhasalmi7144
@juhasalmi7144 5 лет назад
Hiton hyvin puhut kyl Suomee. Äät ja ärrät on opeteltu.
@fedi1335
@fedi1335 2 года назад
No kyllä
@petrirantavalli859
@petrirantavalli859 5 лет назад
might as well note that you don't need to say "halutko valkoviiniä vai punaviiniä?" and nobody does because you can say "haluatko valko- vai punaviiniä?" because tautology is to be avoided in Finnish that is repeating words unnecessarily.
@MiNi-nn7zi
@MiNi-nn7zi 5 лет назад
Colloquially: "Haluutko valkkaria vai punkkua?"
@ajkorras
@ajkorras 5 лет назад
Haluutko p:tä vai v:tä? ;-)
@timokarvonen3824
@timokarvonen3824 5 лет назад
@@ajkorras Haluut p:tä vai v:tä ;-). This will open up hole new conversation =)
@CulturalBarbarian
@CulturalBarbarian 5 лет назад
@@timokarvonen3824 Kelpaisiko portto?
@Kukkakukko
@Kukkakukko 5 лет назад
Mansi- ja mustikoita
@juniorlks1
@juniorlks1 4 года назад
I'm from Brazil and I've been in love with Finnish culture and language for years. Now I have finally decided to try and learn some Finnish and the biggest challenge is finding a decent teaching source. Everything I find is either too basic (simple vocabulary) or too complex (advanced grammar rules). I'm taking it as learning two languages, considering the puhekieli and kirjakieli thing. It hasn't been easy, but I won't give up. My love for Finland is way bigger than that ❤️
@georgeaugustogarciabehaker8660
@georgeaugustogarciabehaker8660 2 года назад
My story is exactly like yours!
@ShoutsWillEcho1
@ShoutsWillEcho1 Год назад
Hello, I am writing to you 3 years after your comment because i am curious how you did - are you fluent in Finnish today?
@jout738
@jout738 9 месяцев назад
What makes langauges nowdays easier to learn is by using Duolingo, that you could also use for learning finnish, but Dualonigo dosent help that much in spelling, so finnish courses would help in doing that.
@Tuomas_Oskari
@Tuomas_Oskari 17 дней назад
It is not wrong to use written language in Finland. However, it is practically understood by all Finns, although those who live in the Swedish-speaking areas of the coast, who mostly do not even want to understand Finnish, but prefer to speak and understand Swedish. There are also regional differences in the colloquial language, for example a completely different dialect is spoken in Lapland than in Southern Finland or, for example, in the Karelia region. A particularly good example of this is the simple words like me and you. In Lapiss and Karelian colloquialism (i=mie, you=sie), these two words are completely different than in Southern Finland (i=mä, you=sä). Otherwise, the dialects of Karelia and Lapland differ from each other.
@codjoonaz2493
@codjoonaz2493 5 лет назад
Kiva nähdä että joku ulkomaalanen on oppinu puhuun suomee näin hyvin
@jiminskillerthighs
@jiminskillerthighs 5 лет назад
Sun suomi on ihan uskomattoman hyvän kuulosta!! Jatka samaan malliin :D
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
Kiitos Jeon, teen parhaani!
@kiia1447
@kiia1447 5 лет назад
jikook much? :’)
@laura-9014
@laura-9014 5 лет назад
Army 👋
@Alvarnea
@Alvarnea 5 лет назад
There's also a thing I personally find very interesting: the use of 'se' (it) to refer to people in spoken Finnish. In kirjakieli you ALWAYS have to use 'hän' for people since, you know, they're people. 'Se' is reserved for animals or items and the like. And I believe, originally, Agricola didn't use hän - it was added later when kirjakieli was modified, because people thought it was based too much on Southern dialects. So they switched se for hän (along with a lot of other Eastern/Northern dialect influences). And to a Southern speaker, like myself, if you call people hän in normal conversation you are 100% bitching about something they did or said. XD
@sagabackman107
@sagabackman107 5 лет назад
Alvarnea Etelä-Karjalas mist oon kotosi käytetää aina ”hää” ku viitataa toisee henkilöö, mut sit taas jos puhutaa vähä huonosti siit ni tääl käytetää sillo ”se” XD
@bemskuyuya2500
@bemskuyuya2500 5 лет назад
It's the same with a Northern speaker. Sounds superweird when someone uses hän often in informal language.
@PwrTorch
@PwrTorch 5 лет назад
Except if you speak the Turku dialect, in which everything's a "hän", whether it's a human, an animal or a washing machine.
@Ser_Lefty
@Ser_Lefty 5 лет назад
Bitching or talking about something cute. It's weird how we use "se" for people but still use "hän" to lift animals to more humane position.
@Alvarnea
@Alvarnea 5 лет назад
@@Ser_Lefty Oh yeah true! 'Oiku hän on nii sulone' how did I forget that. XD
@m.m6552
@m.m6552 5 лет назад
How can you speak english and finnish both so fluently?!?!?! AMAZING!!!
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
Thank you LeMucho for your kind comment! I can actually do that in several other languages, it's probably a matter of pure passion, loving what you do :-p check out my channel if you're interested. More videos coming up (Portuguese and German in particular)
@mental_order
@mental_order 5 лет назад
I like how Finnish sounds, it's the language of mystery and legends, very poetic and melancholic. I know few words in Finnish, most of which I learned when I was in Helsinki for the Eurovision in 2007. I'm a native Serbian speaker, so ŽIVELA FINSKA (Long live Finland) ♡
@jonskunator
@jonskunator 5 лет назад
Sivuhuomiona lisäisin suomen kieltä opiskeleville, että vaikka näiden esimerkkien kannalta persoonapronominit ovat tarpeellisia, yleensä ottaen ne voi jättää pois kirjakielen lauseista. "Oletko siellä?" kuulostaa luontevammalta kuin "Oletko sinä siellä?", ellei eksplisiittisesti haluta kysyä, oletko juuri sinä siellä. Puhekielessä ne taas ovat tarpeellisia: "Ootsä siellä?" kuulostaa luontevammalta kuin "Oot siellä?", joka kuulostaa itse asiassa vähän hassulta.
@kuoppamaa150860
@kuoppamaa150860 5 лет назад
Näinkin voi kysyä: Ootko siellä?
@512Squared
@512Squared 5 лет назад
@@kuoppamaa150860 Yep, I was confused seeing the 'ooksä siel', as I thought it was 'ootsä siel'. And then there was 'oot siellä', which you mentioned and I was thinking, yep, I've heard that too. It would very very useful to have these kinds of normal contractions put into the very early stages of learning Finnish. As a foreigner who spent precious time learning written Finnish in my first year in Finland and then finding that it really didn't equip me for conversations, I felt a bit cheated, especially as after that period I was so busy working and being a dad that I didn't have the opportunity to start over again. The longer you go without learning the survival tools, the more you are fighting the psychology (and often losing) and feeling like you can master the language. I remember the first time I saw Big Brother in Finland and they showed the whispering conversations with subtitles, with the puhekieli forms, and I was absolutely stunned - I did not recognise hardly any of the language - it felt so defeating. I almost beg teachers to think differently about how they are teaching Finnish to foreigners. It's not that one way is best, but rather that there should be more than one way.
@floralie3074
@floralie3074 5 лет назад
"Ootko siellä?" olisi myös oikein. "Oot siellä" ei toimi, koska se ei ole enää kysymys, vaan toteamus. Sitä on lyhennetty liikaa.
@MrLaurizio
@MrLaurizio 5 лет назад
@@512Squared "Ootsä siellä" is right especially in southern Finland and more common in every where. I hear some northern acsent in "ooksä?" It sounds bad :D
@512Squared
@512Squared 5 лет назад
@@MrLaurizio Thanks for the clarification Lauri :)
@Sheriffos
@Sheriffos 5 лет назад
edelleenkin hämmentää miten hyvin oot itekses oppinu suomee...
@tubehepa
@tubehepa 5 лет назад
Italiaa äidinkielenään puhuvan lienee huomattavasti helpompi oppia ainakin ääntämään suomea autenttisesti kuin vaikkapa ranskalaisen. Luultavasti myös suomen syntaksi on italialaiselle helpompaa kuin fransmannille?
@michaelalexander643
@michaelalexander643 5 лет назад
@@tubehepa Italian foneemit on aika lähellä suomen ääntämyksiä, ellei jopa identtisiä.. Esim. reissulla Roomaan luulin paikallisten puhuvan suomea ennen kuin aloin tarkemmin kuuntelemaan. Italian ja ranskan kieliopit on melko samanlaisia, joskin usein käytetyt (ja ranskassa hyvin poiskuluneet) sanat ovat erilaisia. Lausuminenkin kielten välillä on verrattavissa riikinruotsin ja tanskan väliseen eroon, mikä saattaa vaikeuttaa ranskalaisen uuden kielen omaksumisen.
@veetee355
@veetee355 5 лет назад
Tän vaimo on suomalainen
@kasperimanninen
@kasperimanninen 5 лет назад
Its funny how you as a foreigner are teaching Finnish to me a born Finn. I never realized what some of these differences were or how they came to be or how the word changes. It was just natural so i never stopped to think about it.
@harripalomaki8796
@harripalomaki8796 5 лет назад
I'd like to add an example of regional speech from Helsinki. I didn't grow up here but have lived in the capital for close to 20 years now. I was once served in a street food place by a young local lady who concluded the transaction with a question: "Teetsä mitää kuitil?" It took me a second to decipher this because in Helsinkian speech all vowels tend to sound the same. So what I heard was something like this: "Töötsö mötöö köötöl?" As in: "Do you have any use for a receipt?" I found the interaction delightful. She wasn't being rude or standoffish. She was just speaking her own language.
@oh2mp
@oh2mp 5 лет назад
Very nice analysis. You are a very unusual foreigner because you have gotten into that deep of our language that you know the difference of kirjakieli and puhekieli. And you pronounce Finnish words unbelievable well. I am impressed once again!
@noxferus6485
@noxferus6485 5 лет назад
Kas, hamssi :)
@oh2mp
@oh2mp 5 лет назад
@@noxferus6485 30 vuotta jo :)
@ju.a.2909
@ju.a.2909 5 лет назад
Incredible. I haven't ever heard foreigner speak finnish so well. Good job!
@necrosadotor
@necrosadotor 5 лет назад
"he's a good guy" damn right
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
Finally a comment on Nuuskamuikkunen!!!! I had been waiting for that, it took way too long! :)))
@necrosadotor
@necrosadotor 5 лет назад
@@linguaEpassione Haha, you're welcome
@jounisuninen
@jounisuninen 3 года назад
@@linguaEpassione Nuuskamuikkunen (in puhekieli he could be "Nuuskis" ... :D) is a true individualist.
@floralie3074
@floralie3074 5 лет назад
The funny thing with spoken Finnish is, that it changes depending on the area you live in. I'm originally from area close to Pori. In there people say "tuuksä" or "tuuksää", when in written language it would be "tuletko sinä". Now I have lived half of my life in Helsinki area, and in here we say "tuutsä". Same goes with everything, "haluutsä", "otatsä" etc. So basically instead of K we use the letter T when we say things shortly. We drop away different letter. There is this version of spoken Finnish that is in a way "common spoken language", and everyone understands it. Otherwise with some words it can be hard to understand some versions of spoken language, if you are not from that area. Details still change depending where you live in. Some words have different meaning in different areas. For example if you'd say "Saisinko yhden kappaleen kakkua", in Pori area you'd be asking for one piece of the whole cake, but in Helsinki area one whole cake. If you want just a piece of something, in Helsinki area you need to say "pala", you can't say "kappale". However, there's so many versions of spoken language, you can't learn them all, so don't worry. Finnish people don't learn them all either.
@rogu658
@rogu658 2 года назад
Or like in Tampere dialect "Tiäksää?" "Tiedätkö sinä?" etc.
@galadriel3134
@galadriel3134 2 года назад
In Enontekiö it would be tiätsie. Or tuletko sinä mukaan Tuutsie mukaan
@sulfur3684
@sulfur3684 Год назад
@@rogu658 tai rovaniemeläinen tiätsie?
@tanitkirjonen15
@tanitkirjonen15 5 лет назад
I'm Finnish but I live in Spain and I only talk in Finnish with my grandma and my mom. But mostly we talk a mix between Spanish and Finnish because they've been living here pretty much since the early 90's, so their Spanish is pretty good. So my Finnish skills are quite rusty I would say. And now I suddenly came across this video and I want to thank you because it's so freaking helpful, so thank you very very much.
@Zarniwooper
@Zarniwooper 5 лет назад
I think puhekieli is preferred because it "flows" better. I know Finnish swedes who speak Swedish, but still use some Finnish words in their speech because of this.
@Saareem
@Saareem 5 лет назад
Jätte kiva. 😄
@someguyfromfinland4239
@someguyfromfinland4239 5 лет назад
And swedish words are commonly used in finnish aswell
@burkkis
@burkkis 4 года назад
Fittit hyvä
@kmeanxneth
@kmeanxneth 4 года назад
English too
@okaro6595
@okaro6595 2 года назад
@@Saareem Kiva actually comes from Russians but the origin is hyvä. Russians cannot say H or Y so they say giva which Finns change to kiva.
@Alistajaupseeri
@Alistajaupseeri Год назад
I would recommend learning the puhekieli with high priority, because that is what we finns use everywhere on a daily basis. Even in work and other important occasions the spoken unofficial finnish is very common. Of course it is good to learn the official version too to better understand the language in general, but no need to stress on that one.
@WickedHowl
@WickedHowl 5 лет назад
Wow, your Finnish is amazing. P.s. I would say "seitkyt" instead of "seiskyt" :) it's just one of those regional/personal differences that confuses people haha. But yeah, sometimes I feel sympathy-overwhelmed for the foreigners learning Finnish. Just keep going! You don't need to know all the dialects, just choose one common enough and you are good to go.
@tomibgt
@tomibgt 5 лет назад
I'm also familiar with the 'y' turning towards 'e' there. I could say: "seisket", or even: "seikket".
@smileholicfox
@smileholicfox 5 лет назад
@@tomibgt or even seikkyt! Had to count before I could say this tho 😂
@specialperson335
@specialperson335 5 лет назад
Seiskyt is correct. All others are dialect
@DrBitchcraft.
@DrBitchcraft. 5 лет назад
@@eezz3597 it all means the same thing. "seiskyt" is the default spoken version and the other ones are variations of it. Edit: Seiskyt means seventy
@elinaryhanen2108
@elinaryhanen2108 5 лет назад
I say "seitenkytä" :D
@aki3774
@aki3774 5 лет назад
One thing that might confuse people with "Ei olla puhuttu" example: In the formal version there is a subject for the verb. "Emme ole" refers to "we" (have not). Technically in formal version there should be additional subject in front "Me emme ole puhuneet". However, the "emme ole" already defines that the subject is "we" so it's not very bad to drop out the "me". When you change it to unformal Finnish, one might wonder where the subject is. Infact, there is no subject at all. The phrase becomes a passive phrase where the one who is doing something or experiencing something is not defined. So when you come home late at night and your wife is angry and she asks why you are so late, instead of answering "We drank" (Me joimme), you can answer "there was drinking" (siellä juotiin) without admitting drinking yourself. Very handy.
@jaakkohintsala2597
@jaakkohintsala2597 5 лет назад
indeed
@markkukoponen
@markkukoponen 5 лет назад
"Punaviini" doesn't become "punkkari" because punkkari is so much older word for punk rock fan (who dresses appropriately), than "valkkari" and "punkku" are. In other words, the word was already taken, and we had to go for a different suffix there. Valkkari was not taken, so there we could grab the fashionable ending for valkoviini.
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
Great point!! Thank you for your contribution
@FINRexManFly
@FINRexManFly 5 лет назад
Also can't use "valkku" (which would be similar to "punkku") instead of "valkkari" since valkku is slang for valmentaja (coach) :)
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
I didn't know about valkku, hauskaa, kiitos!
@davidviljanen4311
@davidviljanen4311 5 лет назад
@@FINRexManFly Olinkin juuri tulossa sanomaan ton valkku-jutun :D
@EllaKarhu
@EllaKarhu 5 лет назад
En tiennykään että punkku on niin uus sana. Punkkareita ei oo ollu olemassa ku muutama vuosikymmen.
@dugar1234
@dugar1234 4 года назад
In formal finnish "ei oltu tyytyväisii" becomes "Kiitos, oli oikein hyvää" and you never visit that restaurant again
@linguaEpassione
@linguaEpassione 4 года назад
Hahah loistavaa! :D
@6891x
@6891x 4 года назад
Would never say something was good if it actually wasn't. Maybe that's a thing in Häme or somewhere, don't people tend to be a little slow and not very straight with what they say there...?
@toniheino4185
@toniheino4185 5 лет назад
Hienoa suomea :) Tosiaan kannattaa huomata, että Suomessa murteita löytyy ja ne muuttavat puhekieltä aika paljonkin. Oulusta Turkuun muuttaneena olen huomannut, että ei kaikkia käyttämäniäni sanoja ymmärretä, koska tietyt sanat esintyy vain tietyillä alueilla. Hyvänä esimerkkinä "ajaa pahki" = "ajaa jotain päin" = "to hit something while driving"
@GenetMJF
@GenetMJF 5 лет назад
Jep! Olen myös Pohjois-Pohjanmaalta ja kun muutin Savoon opiskelemaan, ystäväni siellä eivät ymmärtäneet termiä 'Juosta pahki', 'Päästää koirat kartanolle =TO LET THE DOGS OUT ♪♪ ~ ' ja 'viruttaa = to rinse'.
@tyynymyy7770
@tyynymyy7770 5 лет назад
@@GenetMJF Savossa jos virutat jotain, niin se on valuttamista tai venyttämistä.
@codjoonaz2493
@codjoonaz2493 5 лет назад
@@GenetMJF en oo ikinä kuullu sanaa pahki xd
@impeople-bc2ou
@impeople-bc2ou 5 лет назад
Haha meillä päin viruttaminen tarkoittaa esim. Jonkun asian huuhtomista, esim. viruttaa kenkiä=huuhtoa kenkiä
@KuinKuu
@KuinKuu 5 лет назад
Mikäkin olen samalta suunnalta ja kans tullut huomattua että 'pahki'-sana on muualla ihan tuntematon. Kerran selitin, että se tarkoittaa samaa kuin 'kopiksi', mutta sekin oli vieras sana kuulijalle. Ja kuten joku jo sanoi niin Savossa tosiaan hämmensi 'viruttaminen', joka heillä tarkoittaa venyttämistä ja meillä huuhtelemista. Mulla meni myös oma aikansa tajuta, että jos sanon, etten kehtaa tehdä jotain (eli kun nolottaa) niin savolaisen korvaan se tarkoittikin, etten vaan viitsi.
@EsaiasP
@EsaiasP 5 лет назад
I am working with languages, have studied several and tried to study some others. I cannot even imagine how much work you have done to reach this level, where you can make advanced comments on spoken Finnish. Respect!
@mankelinen
@mankelinen 4 года назад
I started sweating from the mere thought of learning a language with two so different versions before remembering that I'm a Finn so I already know them (maybe). :D I've never realised how greatly written and spoken finnish differ from each other so this video was definitely an eye opener for me. Now I won't complain about the formality levels of japanese and korean, they are easy compared to finnish! Thank you for the interesting and educational video. Loved your accent and pronunciation! :)
@Oikolukuhirvi
@Oikolukuhirvi 5 лет назад
As far as I know, "myö" is a regional variant of "me" which means "us"
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
Thanks for pointing that out, I'm going to add a comment to explain the little mistake there :-p Kiitos!
@Oikolukuhirvi
@Oikolukuhirvi 5 лет назад
@@linguaEpassione No problem. Also, if someone hasn't pointed it out already, at 8:38 it says "polkkupyörä" but it should be polkupyörä.
@Saareem
@Saareem 5 лет назад
minä = mää, mä, mie... sinä = sää, sä, sie... hän = hää, se... me = myö... te = työ... he = hyö... Todennäköisesti jotakin jäi pois. Sitten kun aletaan sijamuotoja käsitellä, menee todella monimutkaiseksi. 😁
@rockostone6274
@rockostone6274 5 лет назад
I WAS IN HELSINKI YESTERDAY . I am Peruvian and I love Finland
@natuanimationsandepicdrawi1065
What did you like The most?
@rockostone6274
@rockostone6274 5 лет назад
@@natuanimationsandepicdrawi1065 I like the old city the church the castle and I want to learn Finnish
@rockostone6274
@rockostone6274 5 лет назад
@@natuanimationsandepicdrawi1065 ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-9jDFMMUKRjc.html
@natuanimationsandepicdrawi1065
@@rockostone6274 but you can't learn
@natuanimationsandepicdrawi1065
@@rockostone6274 its hard languange
@MorgueRat
@MorgueRat 5 лет назад
I'm so glad that I found your channel!
@TheRokkis
@TheRokkis 5 лет назад
Also we like to turn things into passive like "ei oltu puhuttu". Hokkarit probably comes from english word hockey. Fillari comes from finn.swedish word fillare. Since swedish was once our official government language we carry lots of words from there aswell from russian like "tsaikka" for tea, or "rotu" for race, "muokata" for to modify. Finns don't usually even know that many of our everyday Finnish words are from russia.
@ambionest
@ambionest 5 лет назад
Good job. As a native I didn't notice any mistakes apart from the one you yourself mentioned. Keep up the awesome work! :)
@XenonThargoth
@XenonThargoth 5 лет назад
I got goosebumps. You are great. Greetings from Forssa Finland. I am originally from Lapland but you explanations are so clear and nicely done that i wanna learn more languages.
@chaydiii
@chaydiii 5 лет назад
Ihan mahtava video! Erinomaisia huomioita ja ihanasti pilke silmäkulmassa tehty. Well done!
@sinaosaat
@sinaosaat 5 лет назад
Kiitos hyvästä videosta! Erinomaiset esimerkit 😊 Hämmennystä herättää usein myös partitiivin päätteen lyheneminen tai muuttuminen puhekielessä, esim. videota -> videoo, takkia -> takkii.
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
Kiitos itsellesi! Niinpä, ja punkkuu, ihmisii, jopa mahiksii... :)
@FranklinMoturi
@FranklinMoturi 5 лет назад
I'm genuinely glad to see you! & please get well soon! Best wishes
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
Thank you kindly, I really appreciate that
@sanna6154
@sanna6154 5 лет назад
Amazing job! Kiitos! Tilattu. 😊👍🏻🇫🇮
@CrueHead18
@CrueHead18 4 года назад
Your videos are so good. Thanx!
@ilesalmo7724
@ilesalmo7724 4 года назад
I had a school-friend who mostly spoke in kirjakieli. It took me a while to figure out that he used to have a stutter which he coped with by speaking formally.
@y0ugur741
@y0ugur741 5 лет назад
To be honest you have almost no kind of accent and you sound very fluent in Finnish, keep up the good work!
@shibumi-tanuki
@shibumi-tanuki 3 года назад
I felt happy when I saw your Nuuskamuikkunen mug! I became interested in Finnish after deciding I wanted to read the Moomin books even though they were originally in Swedish... Really cool vid!
@linguaEpassione
@linguaEpassione 3 года назад
Thank you! Really appreciated (and I love Nuuskamuikkunen, he's my favourite character by far) :)
@yellowalien5856
@yellowalien5856 5 лет назад
First time watching your video and I subscribed right away!
@hallanvaara6106
@hallanvaara6106 5 лет назад
Hyvä video! Kiitos! Esimerkit ovat selvästi Turun seudun puhekieltä!
@kahlaaja
@kahlaaja 5 лет назад
Housut on monikko! :D Siksi uimahousut->uikkarit, pikkuhousut->pikkarit (myös esim korkokengät->korkkarit, tenniskengät->tennarit). "Uikkari" on uima-asu(/-puku), ja siksi yleensä vain naiset käyttää tuota sanaa. Vitsi puhekieli on kyllä varmasti tosi vaikeeta opetella, kun yksikin kirjain voi muuttaa koko sanan tarkoitusta niin paljon. Ja sitten on vielä se, että kaikki ei puhu niin paljon puhekieltä kuin muut, eli pitäisi osata kuunnella ja käyttää sekä kirjakieltä että puhekieltä molempia.. These videos are very interesting because as a native finn these things do not pop up to mind just like that, because this language with its tweaks has been there my whole life - thank you! :)
@okaro6595
@okaro6595 Год назад
Kengät ei ole monikollinen sana, se on sanan kenkä monikko. Housut on monikollinen, koska ei ole sanaa housu. Tosin penskana muistan vaatekauppiaiden käyttäneen sitä: "tässä on tällainen housu."
@aatostikka
@aatostikka 5 лет назад
This is fun to listen to as a Finn from Oulu who speaks with Northern style like mie and sie because here we don’t hear Southern Finnish too much. We also speak wider Finnish by adding some letters inside the words. As an example: 45 we say nelekytäviis or 93 yheksäkytäkolome or ysikolome
@tuomonygren3145
@tuomonygren3145 4 года назад
Oulu people do not say "mie" and "sie" but "mää" and "sää". Oulu is not in Lapland!
@triciam8244
@triciam8244 5 лет назад
Hyvin tehty👏🏾👏🏾👏🏾. Keep up the good work and please give us more of kirja- ja puhekieli. I believe it is an endless topic that can be broken into parts.
@samuli9324
@samuli9324 5 лет назад
One of the reasons why there are so big differences, is that kirjakieli was mostly based on the Western dialects, with some Eastern flavour added. But people centuries ago wouldn't know that the Eastern dialects would start to become more popular later on; replacing 1st person plural form with a passive construction comes from Eastern dialects for example. 'Tällainen' and 'tämmöinen' are synonymous though and can both occur in a single idiolect.
@CulturalBarbarian
@CulturalBarbarian 5 лет назад
"Tällainen" also breaks vowel harmony in a sense, but it is actually just short of "tämänlainen". I guess this is why some people say "tälläne".
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
True, I've always asked myself why vowel harmony would look the other way when dealing with tällainen :)
@ajkorras
@ajkorras 5 лет назад
Tällane
@CulturalBarbarian
@CulturalBarbarian 5 лет назад
@@ajkorras Tällane is more common I guess, but the point was that there are plenty of people who make up for the vowel harmony by saying it wrong. Tälläinen or tälläne.
@Saareem
@Saareem 5 лет назад
I've understood that in tällainen an ä turns to a because ä--e would be very untypical not very harmonious pair of vowels whereas a--e is really common and harmonious.
@tbhwy1969
@tbhwy1969 5 лет назад
@@CulturalBarbarian or as we in Central Ostrobothnia would say "tämmöne". In some parts of South-West Finland I've even heard "tämmöttine" :D
@apinakapina
@apinakapina 5 лет назад
Excellent video again!
@ketchuptheboss2275
@ketchuptheboss2275 5 лет назад
This is such a marvellous video
@timo23b
@timo23b 5 лет назад
You are such a brillian linguist! I for a Finn 30 years USA expatriat find your analysis so delightful and true. I haven't realized how different the actual spoken Finnish is to the "kirjakieli". I'll force feed your videos to my grandkids. We are bringing the teenagers first time to visit Finlad next summer. Finnish is not that hard. Right? LOL
@DNA350ppm
@DNA350ppm 2 года назад
Right! It isn't. Start with kirjakieli - all Finns understand it!
@Caranathi
@Caranathi 5 лет назад
Dude, this is golden!!! My wife is from sweden and I linked this for her and she was keen seeing more :D Possible to make even a small "how to Finn" series :D u r awsome ! Keep up the great vids man
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
Thanks man, awesome comment! :) So happy that what I do can be useful to other people, that's truly encouraging to keep at it. So what would you like to see in a "how to Finn" video series? :)
@F3zyX
@F3zyX 5 лет назад
linguaEpassione kuinkas sitä suomea oppis? Voisit olla mini-äikänope tääl youtubes
@MrSlarba77
@MrSlarba77 5 лет назад
My yaw dropped through the floor after seeing your videos. Mad respect!
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
Cheers man! I'm grateful that you liked them
@johannasederholm1455
@johannasederholm1455 5 лет назад
Amazing! =) Sinähän puhut erittäin hyvin suomea Säähä puhut tosi hvvi suamee =) I really have to share to my colleagues
@johansvideor
@johansvideor Год назад
Modern spoken Finnish is way different than what it was two generations ago. I live in a Swedish speaking area of Finland and don't often speak Finnish. I learnt spoken Finnish from my Finnish speaking grand parents. They spoke old dialects that differed quite a lot from modern spoken Finnish. I have sometimes trouble with modern spoken Finnish and probably tend to speak "kirjakieli" when I struggle with the modern way of speaking. This is also because all Swedish speakers learn Finnish "kirjakieli" at school and at least when I studied Finnish, we didn't study "puhekieli" at all. I've even heard comments from other Swedish speakers that Finnish is easy in a way, because it's pronounced exactly as it is written. In a sense that is true (spelling is phonetic), but spoken language is in reality very different. Many don't like French and English for how much the written language and spoken language differs. Let's see in a few generations with Finnish, I see a trend. The best would be for a language to update formal written language to follow the spoken language, to not get into the situation with a completely different written language. Finnish still has the chance, due to how easy it is to adapt the spelling. Anyone can write down spoken Finnish and read it perfectly well. No need for a phonetic alphabet (IPA) yet.
@giuliocagnetti249
@giuliocagnetti249 5 лет назад
Ciao! Nice video. It is almost like a different language in some case!!!
@RoyRissanen
@RoyRissanen 5 лет назад
These are great. I’ve been working on relearning the Finnish that I knew when I was a kid and these videos help a lot
@Yo-yr4hi
@Yo-yr4hi 5 лет назад
Woww I'm really impressed like you sound like native Finnish speaker! In some words something is little bit off but like I wouldn't propably even notice if I hadn't pay attention. Great job!
@MannyWalks
@MannyWalks 5 лет назад
mamma mia, that accent !! 😍😍🔥🔥 come fai !?!!? assurdo! che poi, non è solamente aver un vocabolario di tutto rispetto....... ma è proprio aver l'accento come un nativo che fa l'enorme differenza in termini di rapporti interpersonali! ( e l'hai visto nelle reactions di "My Finnish Story - Why and how I learnt Finnish (Italian polyglot speaking Finnish!" ad esempio ) spettacolo di video! 🔥🔥🔥🔥
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
Ma grazie Manuuu! Troppobbuono :) Sì è vero che è importante come dici tu, e in più per me è una vera fonte di piacere/divertimento riprodurre i suoni e le intonazioni delle altre lingue. Instillare il dubbio che io possa essere addirittura nativo o almeno aver vissuto nel paese rispettivo, beh, son soddisfazioni x-p E tu cosa mi racconti? Studi finlandese? Vivi in Finlandia? Grazie davvero per i tuoi commenti!!!
@MannyWalks
@MannyWalks 5 лет назад
​@@linguaEpassione complimenti assolutamente dovuti ^^ .....no no, vivo in Italia, Sardegna ^^....diciamo che recentemente mi è partito l'embolo per il finlandese (motivazione: la più classica, conosciuto codesta giovine finlandese, per cui ho pensato che un finlandese basic ci starebbe bene!), sicchè ho cercato un po di materiale qui su YT e ho trovato diversi canali interessanti: Aleksi Himself , KatChats, ma probabilmente la migliore di tutte è Finnished (straight to the point dove già sei immerso nella lingua! con i subs sia in finlandese che in inglese.....e lei è il mio faro).....a livello di cartaceo, auspicavo che ci fosse il finlandese su base italiana di Assimil, ma non credo non sia nei loro progetti futuri!
@someguyfromfinland4239
@someguyfromfinland4239 5 лет назад
Nykyään suomessa kirjakielellä on toinen synonyymi "yleiskieli" jota käytetään myös joskus, joten jos opiskelet suomea ja näet sanan "yleiskieli" älä hämmenny, se tarkoittaa samaa asiaa kuin kirjakieli. Nowdays in finland theres a synonyme for kirjakieli (formal language) called "yleiskieli", that is being used from time to time, so if you are studying finnish and you see the word "yleiskieli" dont get confused it means the same thing as kirjakieli
@jeminamannys1142
@jeminamannys1142 5 лет назад
You are speaking Finnish amazingly well! Great job!
@paivikyllonen4357
@paivikyllonen4357 5 лет назад
Siis todella mahtavaa 🤗 puhut tosi hyvin suomea 😊 kunnioitan 👍 ja sinulla on miellyttävä ääni, kiva kuunnella 😊
@MegaApe10
@MegaApe10 5 лет назад
I've never thought that these "normal" (for us) shortened sentences are so different from the right form! Very interesting video even though I'm native Finnish speaker!
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
Thank you for the super positive comment!
@Albatrossi
@Albatrossi 5 лет назад
Yy - kaa - koo - nee - vii - kuu - sei - kasi - ysi - kymppi - yyto - kaato - kooto - neeto - viito - kuuto - seito - kasito - ysito - kakskyt - kaayy - kaakaa - kaakoo -kaanee...and so on. 😁 This example applies when counting.
@juusohamalainen7507
@juusohamalainen7507 5 лет назад
I disagree. It goes more like yytoo-kaatoo- etc.
@Albatrossi
@Albatrossi 5 лет назад
@@juusohamalainen7507 I have no time for the extra o's.
@Albatrossi
@Albatrossi 5 лет назад
@B. Root Tulee kyllä sitäkin käytettyä.
@seshmesh158
@seshmesh158 5 лет назад
Man this video couldn't come at better time! I'm having this language tandem course at uni where I teach finnish to my classmate and she teaches polish in exchange. Last time I tried to explain spoken finnish to her since she's already so good in finnish, but it was so hard since I've always used it. Instantly linked this to her cause you explained it far better than I did xD.
@alisiakivinen7581
@alisiakivinen7581 5 лет назад
Olet ihana! Hauska video :)
@Frank-wt6lg
@Frank-wt6lg 4 года назад
That "ooksä" is in Helsinki area more like "ootsä". I like your examples "haluutsä valkkarii vai punkkuu" when in most language books examples are boring as "where is the railway station". Also like your pronounciation. Keep up the good work!
@henkkaa88
@henkkaa88 5 лет назад
Now you need to listen "Täällä pohjan tähden alla" and weep silently while doing it. Only then you are 100% finnish.
@ArohaSuomi
@ArohaSuomi 5 лет назад
You are wonderful! And your Finnish is perfect!
@TiLLCLOSiNGTiME
@TiLLCLOSiNGTiME 5 лет назад
as a native finnish speaker i found this absolutely delightful! I'm very confused by my own language at times and as it is my native tongue i don't very often think about the "rules" and grammar behind it, because it comes so automatically for me. You are doing amazing work! keep it up!
@jarno8056
@jarno8056 5 лет назад
you can also combinate words to create new ones, for example: Pärjäätsä? :)
@TurisasFTW
@TurisasFTW 5 лет назад
Or Hiffaatsä?
@Urbaaniapina
@Urbaaniapina 5 лет назад
Indicative 2 person verb+sä+? = Are you doing "insert verb here"? Korjaatsä? Kerjäätsä? Heitätsä? Vietsä? Tuotsä? Syötsä? Ruokitsä? Luetsä? Elätsä? .......
@ronja5961
@ronja5961 5 лет назад
And "pärjääkse" is good when you're talking about someone in third person. Actually, edit: Pärjäänkö minä? -> Pärjäänksmä? Pärjäätkö sinä? -> Pärjääksä? Pärjääkö se (hän)? -> Pärjääkse? Pärjäämmekö me? -> Pärjätäänks me? Pärjäättekö te? -> Pärjäättekste? Pärjäävätkö ne (he)? -> Pärjääksne? Wow that was really weird I had never though about it deeply Depending on the dialect, replace the "k" with "t". I use K.
@someone-kt7uk
@someone-kt7uk 4 года назад
I'd say Pärijääkkösie?
@MystFGO
@MystFGO 5 лет назад
Parane pian! Sun videoita on aina kiva kattoo 日本語について動画を将来に作ると思いますか
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
Kiitos kovasti! そうね、そのつもりですよ!
@markohelenin8731
@markohelenin8731 5 лет назад
I lived in Turku like 10 years, I noticed that at the first sentence! Nice info-video, thanks! BTW I have a degree with long languages in what I was best at but only NOW I noticed how hard this finnish is!
@finintirol9669
@finintirol9669 2 года назад
I am a Finn in Tyrol, Austria. I may well understand your challenge. I have a bit of the same challenges with German in Tyrol :)
@mikkopalo9467
@mikkopalo9467 5 лет назад
Simple tip to get the first person plural forms in puhekieli: The first person plural verb is ALWAYS in the passive voice instead of the proper kirjakieli version -> Me menemme - Me mennään or Me lähdemme - Me läh(d)etään. Hyvin puhut kyllä suomea, harva vuosia opiskellutkaan kykenee noin selkeästi suomea puhumaan !
@onsesejoo2605
@onsesejoo2605 5 лет назад
Me ei myöskään ole tässä aina tarpellinen, koska verbin muoto voi ilmoittaa suoraan kuka on tekijä - Menemme, lähdemme. Tämä on kirjakielen etu verrattuna puhekieleen ja se on hyvä keino tiivistää nimenomaan kirjoitettua kieltä. Tuletko (sinä) mukaan ? En (minä) tiedä. To write the subject Me will not be always necessary since the form of the verb gives it. Menemme = We are going / We will go. It is the advantage in formal language and an effective way to condense written text.
@Saareem
@Saareem 5 лет назад
@@onsesejoo2605 Kyllä puhekielessäkin osataan länsimurteissa. Esim. "Tuutko" or even "Tuukko". Säilyttää tuon tunnistettavan persoonapäätteen.
@onsesejoo2605
@onsesejoo2605 5 лет назад
@@Saareem "Tuletko /Tulisitko/Tulisitteko" ko = ehto- tai kysymysmuoto.
@houndofculann1793
@houndofculann1793 5 лет назад
@@Saareem "tuuks" would also be an option
@monksuu
@monksuu 5 лет назад
Finnish has adopted (and continues to adopt) countless words from other languages. There is a whole book of words that are used instead of the Finnish counterpart and those words are called as sivistyssana. Also, many words end up in some shape or form added to the common puhekieli. (Ice) hockey skates were shortened to hokkarit and football (as the sport, not the actual ball) became futis. My guess is that ice hockey became lätkä because the puck is called lätkä. That way we could invent tossulätkä that could be played without skates throughout the year. ;)
@monksuu
@monksuu 5 лет назад
@Phi6er Taisi olla muinaisille suomalaisille, kun näkivät ensimmäisen kerran banaanin eivätkä tienneet, mikä se on. En yhtään ihmettelisi, jos hansakauppiaat sellaisia toivat laivoissaan, kun olimme Ruotsin vallan alaisina ja sivistyneen kansan kielenä oli ruotsi tai latina. ;) Nykyisen määritelmän perusteella banaani, appelsiini ja monet muut ovat lainasanoja.
@2506754250675
@2506754250675 5 лет назад
perkele on kans lainasana :D ihan vaan hauskana anekdoottina
@pahakasvivenuksesta2653
@pahakasvivenuksesta2653 5 лет назад
@Phi6er nope, for we didn´t have that word until banana came to Finland. Sivistyssanalla tarkoitetaan yleensä vanhasta kreikasta, latinasta, tai muusta vanhasta kielestä omittuja sanoja, joilla , voi selittää asioita laajemmin, jos siis omaa tietoa näistä kulttuureista.Tai sitä ei voi suomentaa tarkasti yhdellä sanalla.
@XtreeM_FaiL
@XtreeM_FaiL 5 лет назад
Mika Mäntykumpu Not long a go I saw a study (Didn't read it of course) that said that ~50% finnish words are loan words. Mostly Germany and Sweden.
@rosanitapapeliras58
@rosanitapapeliras58 3 года назад
I like how you explain very c Lear. Im learning finnish now. Im a beginner thanks i found you here it can help me. Smiling while watching you. Pretty much understand your explanation. Kiitos paljon
@linguaEpassione
@linguaEpassione 3 года назад
Kiitos itsellesi, Rosanita! I'm glad I can help! :)
@miikkalohi6291
@miikkalohi6291 3 года назад
Indeed, your examples of spoken language belong to the southern variety. Going a bit further into the country you begin to see different vocabulary referring to the same semantic content. Your pronunciation is really good 👍
@JarkkoNiemi
@JarkkoNiemi 5 лет назад
At Tampere: Offical: "Tulisitko kanssani katsomaan Tappara-Ilves jääkiekko-ottelua Hakametsän jäähallille." Spoken: "Tuuks matsiin" Okay, this is a bit artifical sentence.
@eeromakinen4222
@eeromakinen4222 5 лет назад
Jaa vai että pirkkahalliin lätkäpeliin, se on hakamettän halli
@JarkkoNiemi
@JarkkoNiemi 5 лет назад
@@eeromakinen4222 okei okei ... korjataan oikeaksi. ... ps ... en seuraa lätkää, vaikka tamperelainen olenkin.
@XtreeM_FaiL
@XtreeM_FaiL 5 лет назад
Jarkko Niemi How about? Anteeksi että tönäisin sinua. Olin hieman omissa ajatuksissani enkä huomannut teitä. Vs. Oho! Or Sori!
@Saareem
@Saareem 5 лет назад
Kylä se on peli. Matsi on jotain stadin slangia. Meillä varmaan sanottas "Tuutko kattoo(n) kiakkoo/pelii?" 😉
@mikaelalife2903
@mikaelalife2903 5 лет назад
I cannot say how good you are i wish i can learn finnish whit you if is possible cause im a student and at school we start to speack puhekieli and is really hard cause is sounds so different from their gramar.
@fcmellila4186
@fcmellila4186 5 лет назад
Erittäin hyvä video!!
@pekkapekka7220
@pekkapekka7220 5 лет назад
Mahtavaa! Grazie :)
@TapioNurminen
@TapioNurminen 5 лет назад
At 5:18, there's a slight error in the text. "myö" is a dialect one for first-person plural. For first-person singular, there are 4 variants in dialects: mä / mää / mie / miä. No other regional variants (that I know of, at least).
@nicodemos4829
@nicodemos4829 5 лет назад
I think the most impressive thing is that the mistakes you make while speaking finnish are mostly mistakes native speakers sometimes make too out of just inattention etc.
@JnArska
@JnArska 5 лет назад
That's pretty good finnish 👌keep it up ❤️
@kontsakeisari
@kontsakeisari 5 лет назад
Sun lausuminen on tosi luontevaa! Kivaa kuunneltavaa :)
@stefanodigaetano1627
@stefanodigaetano1627 5 лет назад
Seems the Finnish are getting nuts hearing an Italian speaking their language :) Hattu pois...Stefano is a language professional...but Finnish is not impossible to learn...I live in Finland since 2006 and I speak fluently... stopped using English long time ago (unless someone other foreigners is around)...or then it as to be related to the fact that we are Italians :) or maybe our class at primary school was great...uhmmm... mielenkiintoista!...we should make a video in Finnish :)
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
Ciao Ste!!! :) Mitico, hatunnosto sullekin!
@someguyfromfinland4239
@someguyfromfinland4239 5 лет назад
Se että ulkomaalainen puhuu suomea ei ole niin ihmeellistä, mutta kun ulkomaalainen puhuu suomea oikealla äänteellä, se on se ihmeellinen asia, koska vaikka kuinka hyvin ulkomaalinen osaisi suomea, yleensä aksentista tunnistaa heti ettei äidinkieli ole suomi
@shake544
@shake544 5 лет назад
@@someguyfromfinland4239 Tässähän se onkin se olennainen asia, eli suomea äidinkielenään osaava tulee toimeen (kielellisesti) heikommin suomea osaavan kanssa: vaikka sijamuodot ovat vähän sinne päin ja joku fraasi menee erilailla, niin silti me päätellään asiayhteydestä tai muusta aika hyvin että mikä se ajatus oli. Ma ei tieta! ;)
@Nepistol
@Nepistol 5 лет назад
Italian and Finnish have to be something related in sounding or something. Why there is otherwise so many Italian songs stolen/translated in Finnish. Example: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-7RJP_z--08Q.html ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-DlOO-EkdTCM.html And many more =)
@mshoneycrunch
@mshoneycrunch 5 лет назад
Dunno if you know meänkieli (torniolaakson suomi), but olla-muodot in meänkieli are: Minä olen=molen, sinä olet=solet, se on=son, me olemme=molema, te olette=toletta, ne ovat=non.
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
I like that! Thanks for sharing :)
@user-bj1dq7zh4o
@user-bj1dq7zh4o 2 года назад
Eteläpohjalaisittain sama = moon, soot, soon, moomma, tootta, noon.
@calbackk
@calbackk 4 года назад
This guy really impresses me.
@pahakasvivenuksesta2653
@pahakasvivenuksesta2653 5 лет назад
Vau, olet niin hyvä tässä
@ranjanamedia
@ranjanamedia 5 лет назад
Hello 👋 first of all I wish you get well soon! I want to know what is the best way to practice Finnish language alone ? Because I haven’t Finnish friends..(I think they are shy to communicate with foreign persons+ English) now I’m learning Finnish.but the problem is no practice..
@2506754250675
@2506754250675 5 лет назад
that sounds weird. all friends i know would be happy to help anyone learning finnish and speak it with them. but it ofc this is only me and my experiences.
@mikrokupu
@mikrokupu 5 лет назад
@@2506754250675 Yes Finns typically are pleased to hear someone is practicing Finnish.. but often impatient to listen 'broken Finnish', you get a respond in English.
@EllaKarhu
@EllaKarhu 5 лет назад
@@mikrokupu It's not that we get impatient, it's just easier to communicate in English when both parties speak it well. If you specifically request that people speak finnish, i'm sure most would oblige.
@Xaimani
@Xaimani 5 лет назад
The examples ''ooksä siel'' and ''tuuksä mukaa'' are both fine but in most situations, to me personally, it would feel more natural to not shorten them as much. For example, ''ootko sä siellä'' or ''tuutko mukaan'' are a good middle ground between kirjakieli and the shortest possible puhekieli with the main difference being combining ''sä'' with the already shortened verbs like ''ootko'' and ''tuutko''.
@jussivalter
@jussivalter 5 лет назад
Kirjakieli: Tuletko sinä puhekieli: Tuuks, Tuutko, Tuukko, Tuuksä, Tuuksää, Tulekko, Tuleks, Tuleksä, Tuleksää etc...
@512Squared
@512Squared 5 лет назад
@@jussivalter Exactly. And it's in this nest of language games that is so natural to Finns but for foreigners it really really does throw you. Now I've been in Finland a while, they all sound familiar, but you lose that 'certainty' of knowing if you really understand what you are hearing with all that variation. It should be taught systematically, with the most commonly used forms at the top. Of course it's harder, and you need linguists to contribute who have studied spoken communication in depth and can articulate that variation, like you just did.
@patukka3336
@patukka3336 5 лет назад
Oulun murteella se olisi ookkonää siellä ja tuukkonää mukkaa
@Saareem
@Saareem 5 лет назад
Tampere dialect would drop the pronoun altogether and say just "Ootko/Ookko siä?", "Tuutko/Tuukko mukaan?" etc.
@dannyfromneworleans2791
@dannyfromneworleans2791 5 лет назад
Four German cases already make me weep. No idea how you got so much patience for Finnish.
@JAXi9321
@JAXi9321 5 лет назад
It feels so weird to watch this video... But at the same time it feels great... You're so talented.
@Lazengogh
@Lazengogh 5 лет назад
Tässä ehkä menee hieman sekaisin puhekieli ja slangi, jotka mielestäni on eri asioita. Nelkytviis on puhekieltä, hokkarit on slangia. Slangejahan löytyy sitten vaikka stadin vanha slangi josta ei moni suomalainenkaan enää ota selvää :)
@m.tammisto897
@m.tammisto897 5 лет назад
Kyllä "hokkarit" on jo yleistynyt puhekielen ilmaus ympäri suomea. Kuten kaunaritkin. imho.
@XGD5layer
@XGD5layer 5 лет назад
Ja slangit riippuu täysin missä ja kenen kaa puhuu Etelä-Suomessakin. Olis varmaan myöskin voinut mainita, että useimmat sekottelee puhe- ja kirjakieltä keskenään puhuessaan jossain määrin.
@zabnat
@zabnat 5 лет назад
Mikä erottaa slangin murteesta?
@m.tammisto897
@m.tammisto897 5 лет назад
Murteet ovat perimmiltään maantieteellisesti rajattuja, kun taas slangit ovat pääsääntöisesti sosiaalisen kanssakäymisen tuloksia, maantieteelliseen asemaan katsomatta. Slangeja syntyy nykyäänkin esim yritysten sisäisissä kommunikoinneissa, missä yleiskiellen, tahi murteen, sanoja korvataan jollakin sen sosiaalisen piirin hyväksymillä sanoilla. Mutta nykyään nuo rajat ovat häilyviä. Muille kuin kielitieteilijöille. Junantuomia on joka kylällä ja world wide web lyhentää välimatkan esim Italian ja Suomen välillä, joten yleiskieli elää, muokkautuu ja omaksuu nopeasti uudissanoja osaksi globaalia arkipäivää.
@zabnat
@zabnat 5 лет назад
@@m.tammisto897 Ei taida olla mitään, mistä tunnistaisi jonkin sanan slangisanaksi tai murresanaksi. Tulee mieleen, kun puhuttiin hyvinkääläisten ja espoolaisten kanssa polkupyörän osista ja sanat poikkesivat toisistaan. Lähinnä se keppi, jolla polkupyörä pysyy pystyssä ja se häkkylä takarenkaan päällä, jossa joko tavara tai kyytiläinen kulkee. Talla ja tarakka. En enää muista mitä oli ne toiset vaihtoehdot.
@juusohamalainen7507
@juusohamalainen7507 5 лет назад
Finnish is easy for Italians to pronounce and vice versa. We are people who pronounce letters as they are written. The French, English and Americans always hide their real thoughts to cheat you. This is why they also have invented rules for pronunciation for their mother tongue.
@hv5670
@hv5670 5 лет назад
The only problem is that you have to know how to spell the words.. 🤔
@valbonne93
@valbonne93 5 лет назад
The funny thing is, the Americans changed many of the British spellings to be more similar to how words are actually pronounced 😂 and the British got a lot of the original spellings from very butchered French (a good example of this is the word manœuvre > manoeuvre > maneuver).
@prager5046
@prager5046 4 года назад
Interesting. i have never thought about the connection between English and French not being phonetic languages and the mindset of the people who speak them...
@wilmakurten5818
@wilmakurten5818 5 лет назад
Wow aika hyvin! 👌🏻
@jonejonesbonk
@jonejonesbonk 5 лет назад
I actually wanna have a conversation with you in Finnish. This is great to watch, watching how you speak Finnish so fluently.
Далее
When Steve Wants To Measure The Dog'S Height 😂️
00:19
15 Common PUHEKIELI Words You Should Know 📝
13:18
Просмотров 46 тыс.
Can I Speak the HARDEST Language in the WORLD?
11:03
Просмотров 425 тыс.
NCERT SANSKRIT CLASS 8
7:10
Просмотров 56
Tunteet 😊 Feelings in Finnish 😭😡
14:31
Просмотров 18 тыс.
FINNISH - PROBABLY THE BEST LANGUAGE IN THE WORLD?
9:27
Learn Finnish - Basic Phrases for Tourists
10:25
Просмотров 208 тыс.