Тёмный

Differences between spoken and written Finnish? Puhekieli vs kirjakieli explained through examples! 

linguaEpassione
Подписаться 27 тыс.
Просмотров 128 тыс.
50% 1

Hello People! [TO SKIP THE INTRO GO TO 2:44 - PLEASE READ THE 1st COMMENT!]
Take my poll and let me know how I can help you! Click here:
• Post
In this video I offer some better examples (than I did in my previous Finnish video) concerning the differences between colloquial / spoken Finnish, or "puhekieli" on one hand, and formal / written Finnish, or "kirjakieli", on the other.
Please note that this does NOT mean that everybody will ALWAYS speak that way, because there are regional differences and there's also a personal component to many of the forms featured in the video, but let's just say that if you actually talk with Finnish people in daily-life situations, you're going to hear such forms get used quite often.
I hope you enjoy, and if you're learning Finnish I hope you can take away something useful!
See you guys in the next one!
PS: I did edit out A LOT of coughing xD

Опубликовано:

 

26 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 948   
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
Hey there, once again thank you for the amazing support and participation! Here's a list of the observations and corrections pointed out so far: -> For the way verbs get shortened in questions, apart from the -ksä ending presented in the video, you also have -tsä and -tko/-tkö as variants, depending on regional differences as well as personal preferences. -> "Myö" is a puhekieli form for "me" (the English "we"), NOT for "minä" (I). -> I misspelled a word in the video: the right spelling for bycicle is "polkupyörä" (NOT polkkupyörä). Very sorry for the mistake there! -> "Pikkari" and "hokkari" are incomplete because they should be in their plural form: "pikkarit" and "hokkarit" - this is something I knew but somehow managed to write down wrong in the video... :( my bad!!!
@kennethainetdin3401
@kennethainetdin3401 5 лет назад
They say "mie" instead of "mä" from Kouvola to the eastern parts of Karelia. U had on the video miä, which is not correct. It's "mie"!
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
@@kennethainetdin3401 Hi Kenneth, thanks for the comment but if you look at 5:27 there's "mie" written on the screen and that's also the one I actually (try to) pronounce in the video :) I have never heard "miä" being used but I have read that that form also exists, so I added it as an extra.
@Pike840
@Pike840 5 лет назад
@@linguaEpassione Well, I don't think it's worth the trouble to try and pinpoint the exact differences and locations between regional dialects... The language evolves and changes all the time, as people move between places, so I wouldn't worry about tiny details like that. Great video! =)
@Pike840
@Pike840 5 лет назад
By the way, I think the endings of '-tsä' and '-ksä' seem to be equal in presence, at least here in Häme (southern Finland). I find myself using both of them from time to time (switching for no obvious reason). [Ie. "Ootsä/-ksä tulos(-sa)?" = "Are you coming?"]
@kennethainetdin3401
@kennethainetdin3401 5 лет назад
@@linguaEpassione yes the writing is ok, but if U listen carefully how U pronounce mie, it becomes miä. Listen carefully. In Carelia they say mie and the letter e is very "e". this e is produced by bringing the letter more in front of your mouth draging your cheek apart widening it. The sound is similar to "e" in the spanish language and it's produced in the same way. íMe encanta!
@megapet777
@megapet777 5 лет назад
It sounds weird foreigner speaking so good finnish xD
@MM-yg2wk
@MM-yg2wk 5 лет назад
Thats true now an enjoying your Videos i live in Finland for One year . And i just keep trying day by day .
@shadownautti6311
@shadownautti6311 5 лет назад
Maoussen Mugabe nice
@alanparsons994
@alanparsons994 5 лет назад
Exactly
@alanparsons994
@alanparsons994 5 лет назад
@Michel Marseille I think not. And I'm from Finland. That was so good.
@megapet777
@megapet777 5 лет назад
@Michel Marseille Depends how much I would hear him speaking. His finnish is really good.
@Vademies
@Vademies 5 лет назад
Most likely 95% of the people here are finnish people proud of our language.
@leopartanen9431
@leopartanen9431 5 лет назад
Totta maar
@sgxmen
@sgxmen 5 лет назад
Suomi mainittu torilla tavataan!
@robert_wigh
@robert_wigh 5 лет назад
I'm Swedish and just find Finnish beautiful. I do unstand a little bit having studied Estonian in the past, but not much . :p
@Vademies
@Vademies 5 лет назад
@@robert_wigh Sounds nice. Like most people in our school hate Swedish (no offense to you), because it's a subject we must study. So I think it's nice to hear that someone enjoys both languages.
@kantola02
@kantola02 5 лет назад
OMFG SÄKI OOT TÄÄL OON SUN SUURIN FANI (tai no en oo hirveen iso mutta silti)
@petrirantavalli859
@petrirantavalli859 5 лет назад
might as well note that you don't need to say "halutko valkoviiniä vai punaviiniä?" and nobody does because you can say "haluatko valko- vai punaviiniä?" because tautology is to be avoided in Finnish that is repeating words unnecessarily.
@MiNi-nn7zi
@MiNi-nn7zi 5 лет назад
Colloquially: "Haluutko valkkaria vai punkkua?"
@ajkorras
@ajkorras 5 лет назад
Haluutko p:tä vai v:tä? ;-)
@timokarvonen3824
@timokarvonen3824 5 лет назад
@@ajkorras Haluut p:tä vai v:tä ;-). This will open up hole new conversation =)
@CulturalBarbarian
@CulturalBarbarian 5 лет назад
@@timokarvonen3824 Kelpaisiko portto?
@Kukkakukko
@Kukkakukko 5 лет назад
Mansi- ja mustikoita
@codjoonaz2493
@codjoonaz2493 5 лет назад
Kiva nähdä että joku ulkomaalanen on oppinu puhuun suomee näin hyvin
@juniorlks1
@juniorlks1 5 лет назад
I'm from Brazil and I've been in love with Finnish culture and language for years. Now I have finally decided to try and learn some Finnish and the biggest challenge is finding a decent teaching source. Everything I find is either too basic (simple vocabulary) or too complex (advanced grammar rules). I'm taking it as learning two languages, considering the puhekieli and kirjakieli thing. It hasn't been easy, but I won't give up. My love for Finland is way bigger than that ❤️
@georgeaugustogarciabehaker8660
@georgeaugustogarciabehaker8660 2 года назад
My story is exactly like yours!
@ShoutsWillEcho1
@ShoutsWillEcho1 Год назад
Hello, I am writing to you 3 years after your comment because i am curious how you did - are you fluent in Finnish today?
@jout738
@jout738 Год назад
What makes langauges nowdays easier to learn is by using Duolingo, that you could also use for learning finnish, but Dualonigo dosent help that much in spelling, so finnish courses would help in doing that.
@Tuomas_Oskari
@Tuomas_Oskari 3 месяца назад
It is not wrong to use written language in Finland. However, it is practically understood by all Finns, although those who live in the Swedish-speaking areas of the coast, who mostly do not even want to understand Finnish, but prefer to speak and understand Swedish. There are also regional differences in the colloquial language, for example a completely different dialect is spoken in Lapland than in Southern Finland or, for example, in the Karelia region. A particularly good example of this is the simple words like me and you. In Lapiss and Karelian colloquialism (i=mie, you=sie), these two words are completely different than in Southern Finland (i=mä, you=sä). Otherwise, the dialects of Karelia and Lapland differ from each other.
@m.m6552
@m.m6552 5 лет назад
How can you speak english and finnish both so fluently?!?!?! AMAZING!!!
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
Thank you LeMucho for your kind comment! I can actually do that in several other languages, it's probably a matter of pure passion, loving what you do :-p check out my channel if you're interested. More videos coming up (Portuguese and German in particular)
@Alvarnea
@Alvarnea 5 лет назад
There's also a thing I personally find very interesting: the use of 'se' (it) to refer to people in spoken Finnish. In kirjakieli you ALWAYS have to use 'hän' for people since, you know, they're people. 'Se' is reserved for animals or items and the like. And I believe, originally, Agricola didn't use hän - it was added later when kirjakieli was modified, because people thought it was based too much on Southern dialects. So they switched se for hän (along with a lot of other Eastern/Northern dialect influences). And to a Southern speaker, like myself, if you call people hän in normal conversation you are 100% bitching about something they did or said. XD
@sagabackman107
@sagabackman107 5 лет назад
Alvarnea Etelä-Karjalas mist oon kotosi käytetää aina ”hää” ku viitataa toisee henkilöö, mut sit taas jos puhutaa vähä huonosti siit ni tääl käytetää sillo ”se” XD
@bemskuyuya2500
@bemskuyuya2500 5 лет назад
It's the same with a Northern speaker. Sounds superweird when someone uses hän often in informal language.
@PwrTorch
@PwrTorch 5 лет назад
Except if you speak the Turku dialect, in which everything's a "hän", whether it's a human, an animal or a washing machine.
@Ser_Lefty
@Ser_Lefty 5 лет назад
Bitching or talking about something cute. It's weird how we use "se" for people but still use "hän" to lift animals to more humane position.
@Alvarnea
@Alvarnea 5 лет назад
@@Ser_Lefty Oh yeah true! 'Oiku hän on nii sulone' how did I forget that. XD
@mental_order
@mental_order 5 лет назад
I like how Finnish sounds, it's the language of mystery and legends, very poetic and melancholic. I know few words in Finnish, most of which I learned when I was in Helsinki for the Eurovision in 2007. I'm a native Serbian speaker, so ŽIVELA FINSKA (Long live Finland) ♡
@Sheriffos
@Sheriffos 5 лет назад
edelleenkin hämmentää miten hyvin oot itekses oppinu suomee...
@tubehepa
@tubehepa 5 лет назад
Italiaa äidinkielenään puhuvan lienee huomattavasti helpompi oppia ainakin ääntämään suomea autenttisesti kuin vaikkapa ranskalaisen. Luultavasti myös suomen syntaksi on italialaiselle helpompaa kuin fransmannille?
@michaelalexander643
@michaelalexander643 5 лет назад
@@tubehepa Italian foneemit on aika lähellä suomen ääntämyksiä, ellei jopa identtisiä.. Esim. reissulla Roomaan luulin paikallisten puhuvan suomea ennen kuin aloin tarkemmin kuuntelemaan. Italian ja ranskan kieliopit on melko samanlaisia, joskin usein käytetyt (ja ranskassa hyvin poiskuluneet) sanat ovat erilaisia. Lausuminenkin kielten välillä on verrattavissa riikinruotsin ja tanskan väliseen eroon, mikä saattaa vaikeuttaa ranskalaisen uuden kielen omaksumisen.
@veetee355
@veetee355 5 лет назад
Tän vaimo on suomalainen
@Kimpikampi
@Kimpikampi 5 лет назад
Osaat kyllä suomea uskomattoman hyvin! 👍 Hattua 🎩 pitää nostaa!
@NeekoGood
@NeekoGood 5 лет назад
Markus Ketonen kato ihmeessä sen muita videoita
@0hjaa3.06
@0hjaa3.06 5 лет назад
@@markusketonen2412 Mut voi päätellä sen et RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR Ei viel suju tarpeeks hyvi.😎
@juhasalmi7144
@juhasalmi7144 5 лет назад
Hiton hyvin puhut kyl Suomee. Äät ja ärrät on opeteltu.
@fedi1335
@fedi1335 3 года назад
No kyllä
@jonskunator
@jonskunator 5 лет назад
Sivuhuomiona lisäisin suomen kieltä opiskeleville, että vaikka näiden esimerkkien kannalta persoonapronominit ovat tarpeellisia, yleensä ottaen ne voi jättää pois kirjakielen lauseista. "Oletko siellä?" kuulostaa luontevammalta kuin "Oletko sinä siellä?", ellei eksplisiittisesti haluta kysyä, oletko juuri sinä siellä. Puhekielessä ne taas ovat tarpeellisia: "Ootsä siellä?" kuulostaa luontevammalta kuin "Oot siellä?", joka kuulostaa itse asiassa vähän hassulta.
@kuoppamaa150860
@kuoppamaa150860 5 лет назад
Näinkin voi kysyä: Ootko siellä?
@512Squared
@512Squared 5 лет назад
@@kuoppamaa150860 Yep, I was confused seeing the 'ooksä siel', as I thought it was 'ootsä siel'. And then there was 'oot siellä', which you mentioned and I was thinking, yep, I've heard that too. It would very very useful to have these kinds of normal contractions put into the very early stages of learning Finnish. As a foreigner who spent precious time learning written Finnish in my first year in Finland and then finding that it really didn't equip me for conversations, I felt a bit cheated, especially as after that period I was so busy working and being a dad that I didn't have the opportunity to start over again. The longer you go without learning the survival tools, the more you are fighting the psychology (and often losing) and feeling like you can master the language. I remember the first time I saw Big Brother in Finland and they showed the whispering conversations with subtitles, with the puhekieli forms, and I was absolutely stunned - I did not recognise hardly any of the language - it felt so defeating. I almost beg teachers to think differently about how they are teaching Finnish to foreigners. It's not that one way is best, but rather that there should be more than one way.
@floralie3074
@floralie3074 5 лет назад
"Ootko siellä?" olisi myös oikein. "Oot siellä" ei toimi, koska se ei ole enää kysymys, vaan toteamus. Sitä on lyhennetty liikaa.
@MrLaurizio
@MrLaurizio 5 лет назад
@@512Squared "Ootsä siellä" is right especially in southern Finland and more common in every where. I hear some northern acsent in "ooksä?" It sounds bad :D
@512Squared
@512Squared 5 лет назад
@@MrLaurizio Thanks for the clarification Lauri :)
@kasperimanninen
@kasperimanninen 5 лет назад
Its funny how you as a foreigner are teaching Finnish to me a born Finn. I never realized what some of these differences were or how they came to be or how the word changes. It was just natural so i never stopped to think about it.
@necrosadotor
@necrosadotor 5 лет назад
"he's a good guy" damn right
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
Finally a comment on Nuuskamuikkunen!!!! I had been waiting for that, it took way too long! :)))
@necrosadotor
@necrosadotor 5 лет назад
@@linguaEpassione Haha, you're welcome
@jounisuninen
@jounisuninen 3 года назад
@@linguaEpassione Nuuskamuikkunen (in puhekieli he could be "Nuuskis" ... :D) is a true individualist.
@oh2mp
@oh2mp 5 лет назад
Very nice analysis. You are a very unusual foreigner because you have gotten into that deep of our language that you know the difference of kirjakieli and puhekieli. And you pronounce Finnish words unbelievable well. I am impressed once again!
@noxferus6485
@noxferus6485 5 лет назад
Kas, hamssi :)
@oh2mp
@oh2mp 5 лет назад
@@noxferus6485 30 vuotta jo :)
@ju.a.2909
@ju.a.2909 5 лет назад
Incredible. I haven't ever heard foreigner speak finnish so well. Good job!
@harripalomaki8796
@harripalomaki8796 5 лет назад
I'd like to add an example of regional speech from Helsinki. I didn't grow up here but have lived in the capital for close to 20 years now. I was once served in a street food place by a young local lady who concluded the transaction with a question: "Teetsä mitää kuitil?" It took me a second to decipher this because in Helsinkian speech all vowels tend to sound the same. So what I heard was something like this: "Töötsö mötöö köötöl?" As in: "Do you have any use for a receipt?" I found the interaction delightful. She wasn't being rude or standoffish. She was just speaking her own language.
@floralie3074
@floralie3074 5 лет назад
The funny thing with spoken Finnish is, that it changes depending on the area you live in. I'm originally from area close to Pori. In there people say "tuuksä" or "tuuksää", when in written language it would be "tuletko sinä". Now I have lived half of my life in Helsinki area, and in here we say "tuutsä". Same goes with everything, "haluutsä", "otatsä" etc. So basically instead of K we use the letter T when we say things shortly. We drop away different letter. There is this version of spoken Finnish that is in a way "common spoken language", and everyone understands it. Otherwise with some words it can be hard to understand some versions of spoken language, if you are not from that area. Details still change depending where you live in. Some words have different meaning in different areas. For example if you'd say "Saisinko yhden kappaleen kakkua", in Pori area you'd be asking for one piece of the whole cake, but in Helsinki area one whole cake. If you want just a piece of something, in Helsinki area you need to say "pala", you can't say "kappale". However, there's so many versions of spoken language, you can't learn them all, so don't worry. Finnish people don't learn them all either.
@rogu658
@rogu658 3 года назад
Or like in Tampere dialect "Tiäksää?" "Tiedätkö sinä?" etc.
@galadriel3134
@galadriel3134 3 года назад
In Enontekiö it would be tiätsie. Or tuletko sinä mukaan Tuutsie mukaan
@sulfur3684
@sulfur3684 2 года назад
@@rogu658 tai rovaniemeläinen tiätsie?
@markkukoponen
@markkukoponen 5 лет назад
"Punaviini" doesn't become "punkkari" because punkkari is so much older word for punk rock fan (who dresses appropriately), than "valkkari" and "punkku" are. In other words, the word was already taken, and we had to go for a different suffix there. Valkkari was not taken, so there we could grab the fashionable ending for valkoviini.
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
Great point!! Thank you for your contribution
@FINRexManFly
@FINRexManFly 5 лет назад
Also can't use "valkku" (which would be similar to "punkku") instead of "valkkari" since valkku is slang for valmentaja (coach) :)
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
I didn't know about valkku, hauskaa, kiitos!
@davidviljanen4311
@davidviljanen4311 5 лет назад
@@FINRexManFly Olinkin juuri tulossa sanomaan ton valkku-jutun :D
@jarmopaakkonen2045
@jarmopaakkonen2045 5 лет назад
@@EllaKarhu joo,ennen punaviiniä joi vain suomenruotsalaiset ja kutsuivat sitä nimellä rödvin.
@tanitkirjonen15
@tanitkirjonen15 5 лет назад
I'm Finnish but I live in Spain and I only talk in Finnish with my grandma and my mom. But mostly we talk a mix between Spanish and Finnish because they've been living here pretty much since the early 90's, so their Spanish is pretty good. So my Finnish skills are quite rusty I would say. And now I suddenly came across this video and I want to thank you because it's so freaking helpful, so thank you very very much.
@Zarniwooper
@Zarniwooper 5 лет назад
I think puhekieli is preferred because it "flows" better. I know Finnish swedes who speak Swedish, but still use some Finnish words in their speech because of this.
@Saareem
@Saareem 5 лет назад
Jätte kiva. 😄
@someguyfromfinland4239
@someguyfromfinland4239 5 лет назад
And swedish words are commonly used in finnish aswell
@burkkis
@burkkis 4 года назад
Fittit hyvä
@kmeanxneth
@kmeanxneth 4 года назад
English too
@okaro6595
@okaro6595 3 года назад
@@Saareem Kiva actually comes from Russians but the origin is hyvä. Russians cannot say H or Y so they say giva which Finns change to kiva.
@WickedHowl
@WickedHowl 5 лет назад
Wow, your Finnish is amazing. P.s. I would say "seitkyt" instead of "seiskyt" :) it's just one of those regional/personal differences that confuses people haha. But yeah, sometimes I feel sympathy-overwhelmed for the foreigners learning Finnish. Just keep going! You don't need to know all the dialects, just choose one common enough and you are good to go.
@tomibgt
@tomibgt 5 лет назад
I'm also familiar with the 'y' turning towards 'e' there. I could say: "seisket", or even: "seikket".
@smileholicfox
@smileholicfox 5 лет назад
@@tomibgt or even seikkyt! Had to count before I could say this tho 😂
@specialperson335
@specialperson335 5 лет назад
Seiskyt is correct. All others are dialect
@DrBitchcraft.
@DrBitchcraft. 5 лет назад
@@eezz3597 it all means the same thing. "seiskyt" is the default spoken version and the other ones are variations of it. Edit: Seiskyt means seventy
@elinaryhanen2108
@elinaryhanen2108 5 лет назад
I say "seitenkytä" :D
@Alistajaupseeri
@Alistajaupseeri Год назад
I would recommend learning the puhekieli with high priority, because that is what we finns use everywhere on a daily basis. Even in work and other important occasions the spoken unofficial finnish is very common. Of course it is good to learn the official version too to better understand the language in general, but no need to stress on that one.
@toniheino4185
@toniheino4185 5 лет назад
Hienoa suomea :) Tosiaan kannattaa huomata, että Suomessa murteita löytyy ja ne muuttavat puhekieltä aika paljonkin. Oulusta Turkuun muuttaneena olen huomannut, että ei kaikkia käyttämäniäni sanoja ymmärretä, koska tietyt sanat esintyy vain tietyillä alueilla. Hyvänä esimerkkinä "ajaa pahki" = "ajaa jotain päin" = "to hit something while driving"
@GenetMJF
@GenetMJF 5 лет назад
Jep! Olen myös Pohjois-Pohjanmaalta ja kun muutin Savoon opiskelemaan, ystäväni siellä eivät ymmärtäneet termiä 'Juosta pahki', 'Päästää koirat kartanolle =TO LET THE DOGS OUT ♪♪ ~ ' ja 'viruttaa = to rinse'.
@tyynymyy7770
@tyynymyy7770 5 лет назад
@@GenetMJF Savossa jos virutat jotain, niin se on valuttamista tai venyttämistä.
@codjoonaz2493
@codjoonaz2493 5 лет назад
@@GenetMJF en oo ikinä kuullu sanaa pahki xd
@impeople-bc2ou
@impeople-bc2ou 5 лет назад
Haha meillä päin viruttaminen tarkoittaa esim. Jonkun asian huuhtomista, esim. viruttaa kenkiä=huuhtoa kenkiä
@KuinKuu
@KuinKuu 5 лет назад
Mikäkin olen samalta suunnalta ja kans tullut huomattua että 'pahki'-sana on muualla ihan tuntematon. Kerran selitin, että se tarkoittaa samaa kuin 'kopiksi', mutta sekin oli vieras sana kuulijalle. Ja kuten joku jo sanoi niin Savossa tosiaan hämmensi 'viruttaminen', joka heillä tarkoittaa venyttämistä ja meillä huuhtelemista. Mulla meni myös oma aikansa tajuta, että jos sanon, etten kehtaa tehdä jotain (eli kun nolottaa) niin savolaisen korvaan se tarkoittikin, etten vaan viitsi.
@EsaiasP
@EsaiasP 5 лет назад
I am working with languages, have studied several and tried to study some others. I cannot even imagine how much work you have done to reach this level, where you can make advanced comments on spoken Finnish. Respect!
@aki3774
@aki3774 5 лет назад
One thing that might confuse people with "Ei olla puhuttu" example: In the formal version there is a subject for the verb. "Emme ole" refers to "we" (have not). Technically in formal version there should be additional subject in front "Me emme ole puhuneet". However, the "emme ole" already defines that the subject is "we" so it's not very bad to drop out the "me". When you change it to unformal Finnish, one might wonder where the subject is. Infact, there is no subject at all. The phrase becomes a passive phrase where the one who is doing something or experiencing something is not defined. So when you come home late at night and your wife is angry and she asks why you are so late, instead of answering "We drank" (Me joimme), you can answer "there was drinking" (siellä juotiin) without admitting drinking yourself. Very handy.
@jaakkohintsala2597
@jaakkohintsala2597 5 лет назад
indeed
@mankelinen
@mankelinen 4 года назад
I started sweating from the mere thought of learning a language with two so different versions before remembering that I'm a Finn so I already know them (maybe). :D I've never realised how greatly written and spoken finnish differ from each other so this video was definitely an eye opener for me. Now I won't complain about the formality levels of japanese and korean, they are easy compared to finnish! Thank you for the interesting and educational video. Loved your accent and pronunciation! :)
@Oikolukuhirvi
@Oikolukuhirvi 5 лет назад
As far as I know, "myö" is a regional variant of "me" which means "us"
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
Thanks for pointing that out, I'm going to add a comment to explain the little mistake there :-p Kiitos!
@Oikolukuhirvi
@Oikolukuhirvi 5 лет назад
@@linguaEpassione No problem. Also, if someone hasn't pointed it out already, at 8:38 it says "polkkupyörä" but it should be polkupyörä.
@Saareem
@Saareem 5 лет назад
minä = mää, mä, mie... sinä = sää, sä, sie... hän = hää, se... me = myö... te = työ... he = hyö... Todennäköisesti jotakin jäi pois. Sitten kun aletaan sijamuotoja käsitellä, menee todella monimutkaiseksi. 😁
@dugar1234
@dugar1234 4 года назад
In formal finnish "ei oltu tyytyväisii" becomes "Kiitos, oli oikein hyvää" and you never visit that restaurant again
@linguaEpassione
@linguaEpassione 4 года назад
Hahah loistavaa! :D
@6891x
@6891x 4 года назад
Would never say something was good if it actually wasn't. Maybe that's a thing in Häme or somewhere, don't people tend to be a little slow and not very straight with what they say there...?
@rockostone6274
@rockostone6274 5 лет назад
I WAS IN HELSINKI YESTERDAY . I am Peruvian and I love Finland
@natuanimationsandepicdrawi1065
What did you like The most?
@rockostone6274
@rockostone6274 5 лет назад
@@natuanimationsandepicdrawi1065 I like the old city the church the castle and I want to learn Finnish
@rockostone6274
@rockostone6274 5 лет назад
@@natuanimationsandepicdrawi1065 ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-9jDFMMUKRjc.html
@natuanimationsandepicdrawi1065
@@rockostone6274 but you can't learn
@natuanimationsandepicdrawi1065
@@rockostone6274 its hard languange
@sinaosaat
@sinaosaat 5 лет назад
Kiitos hyvästä videosta! Erinomaiset esimerkit 😊 Hämmennystä herättää usein myös partitiivin päätteen lyheneminen tai muuttuminen puhekielessä, esim. videota -> videoo, takkia -> takkii.
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
Kiitos itsellesi! Niinpä, ja punkkuu, ihmisii, jopa mahiksii... :)
@TheRokkis
@TheRokkis 5 лет назад
Also we like to turn things into passive like "ei oltu puhuttu". Hokkarit probably comes from english word hockey. Fillari comes from finn.swedish word fillare. Since swedish was once our official government language we carry lots of words from there aswell from russian like "tsaikka" for tea, or "rotu" for race, "muokata" for to modify. Finns don't usually even know that many of our everyday Finnish words are from russia.
@y0ugur741
@y0ugur741 5 лет назад
To be honest you have almost no kind of accent and you sound very fluent in Finnish, keep up the good work!
@ambionest
@ambionest 5 лет назад
Good job. As a native I didn't notice any mistakes apart from the one you yourself mentioned. Keep up the awesome work! :)
@aatostikka
@aatostikka 5 лет назад
This is fun to listen to as a Finn from Oulu who speaks with Northern style like mie and sie because here we don’t hear Southern Finnish too much. We also speak wider Finnish by adding some letters inside the words. As an example: 45 we say nelekytäviis or 93 yheksäkytäkolome or ysikolome
@tuomonygren3145
@tuomonygren3145 4 года назад
Oulu people do not say "mie" and "sie" but "mää" and "sää". Oulu is not in Lapland!
@kahlaaja
@kahlaaja 5 лет назад
Housut on monikko! :D Siksi uimahousut->uikkarit, pikkuhousut->pikkarit (myös esim korkokengät->korkkarit, tenniskengät->tennarit). "Uikkari" on uima-asu(/-puku), ja siksi yleensä vain naiset käyttää tuota sanaa. Vitsi puhekieli on kyllä varmasti tosi vaikeeta opetella, kun yksikin kirjain voi muuttaa koko sanan tarkoitusta niin paljon. Ja sitten on vielä se, että kaikki ei puhu niin paljon puhekieltä kuin muut, eli pitäisi osata kuunnella ja käyttää sekä kirjakieltä että puhekieltä molempia.. These videos are very interesting because as a native finn these things do not pop up to mind just like that, because this language with its tweaks has been there my whole life - thank you! :)
@okaro6595
@okaro6595 Год назад
Kengät ei ole monikollinen sana, se on sanan kenkä monikko. Housut on monikollinen, koska ei ole sanaa housu. Tosin penskana muistan vaatekauppiaiden käyttäneen sitä: "tässä on tällainen housu."
@shibumi-tanuki
@shibumi-tanuki 3 года назад
I felt happy when I saw your Nuuskamuikkunen mug! I became interested in Finnish after deciding I wanted to read the Moomin books even though they were originally in Swedish... Really cool vid!
@linguaEpassione
@linguaEpassione 3 года назад
Thank you! Really appreciated (and I love Nuuskamuikkunen, he's my favourite character by far) :)
@ilesalmo7724
@ilesalmo7724 4 года назад
I had a school-friend who mostly spoke in kirjakieli. It took me a while to figure out that he used to have a stutter which he coped with by speaking formally.
@someguyfromfinland4239
@someguyfromfinland4239 5 лет назад
Nykyään suomessa kirjakielellä on toinen synonyymi "yleiskieli" jota käytetään myös joskus, joten jos opiskelet suomea ja näet sanan "yleiskieli" älä hämmenny, se tarkoittaa samaa asiaa kuin kirjakieli. Nowdays in finland theres a synonyme for kirjakieli (formal language) called "yleiskieli", that is being used from time to time, so if you are studying finnish and you see the word "yleiskieli" dont get confused it means the same thing as kirjakieli
@Caranathi
@Caranathi 5 лет назад
Dude, this is golden!!! My wife is from sweden and I linked this for her and she was keen seeing more :D Possible to make even a small "how to Finn" series :D u r awsome ! Keep up the great vids man
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
Thanks man, awesome comment! :) So happy that what I do can be useful to other people, that's truly encouraging to keep at it. So what would you like to see in a "how to Finn" video series? :)
@F3zyX
@F3zyX 5 лет назад
linguaEpassione kuinkas sitä suomea oppis? Voisit olla mini-äikänope tääl youtubes
@XenonThargoth
@XenonThargoth 5 лет назад
I got goosebumps. You are great. Greetings from Forssa Finland. I am originally from Lapland but you explanations are so clear and nicely done that i wanna learn more languages.
@johansvideor
@johansvideor Год назад
Modern spoken Finnish is way different than what it was two generations ago. I live in a Swedish speaking area of Finland and don't often speak Finnish. I learnt spoken Finnish from my Finnish speaking grand parents. They spoke old dialects that differed quite a lot from modern spoken Finnish. I have sometimes trouble with modern spoken Finnish and probably tend to speak "kirjakieli" when I struggle with the modern way of speaking. This is also because all Swedish speakers learn Finnish "kirjakieli" at school and at least when I studied Finnish, we didn't study "puhekieli" at all. I've even heard comments from other Swedish speakers that Finnish is easy in a way, because it's pronounced exactly as it is written. In a sense that is true (spelling is phonetic), but spoken language is in reality very different. Many don't like French and English for how much the written language and spoken language differs. Let's see in a few generations with Finnish, I see a trend. The best would be for a language to update formal written language to follow the spoken language, to not get into the situation with a completely different written language. Finnish still has the chance, due to how easy it is to adapt the spelling. Anyone can write down spoken Finnish and read it perfectly well. No need for a phonetic alphabet (IPA) yet.
@timo23b
@timo23b 5 лет назад
You are such a brillian linguist! I for a Finn 30 years USA expatriat find your analysis so delightful and true. I haven't realized how different the actual spoken Finnish is to the "kirjakieli". I'll force feed your videos to my grandkids. We are bringing the teenagers first time to visit Finlad next summer. Finnish is not that hard. Right? LOL
@DNA350ppm
@DNA350ppm 3 года назад
Right! It isn't. Start with kirjakieli - all Finns understand it!
@MegaApe10
@MegaApe10 5 лет назад
I've never thought that these "normal" (for us) shortened sentences are so different from the right form! Very interesting video even though I'm native Finnish speaker!
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
Thank you for the super positive comment!
@dannyfromneworleans2791
@dannyfromneworleans2791 5 лет назад
Four German cases already make me weep. No idea how you got so much patience for Finnish.
@MannyWalks
@MannyWalks 5 лет назад
mamma mia, that accent !! 😍😍🔥🔥 come fai !?!!? assurdo! che poi, non è solamente aver un vocabolario di tutto rispetto....... ma è proprio aver l'accento come un nativo che fa l'enorme differenza in termini di rapporti interpersonali! ( e l'hai visto nelle reactions di "My Finnish Story - Why and how I learnt Finnish (Italian polyglot speaking Finnish!" ad esempio ) spettacolo di video! 🔥🔥🔥🔥
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
Ma grazie Manuuu! Troppobbuono :) Sì è vero che è importante come dici tu, e in più per me è una vera fonte di piacere/divertimento riprodurre i suoni e le intonazioni delle altre lingue. Instillare il dubbio che io possa essere addirittura nativo o almeno aver vissuto nel paese rispettivo, beh, son soddisfazioni x-p E tu cosa mi racconti? Studi finlandese? Vivi in Finlandia? Grazie davvero per i tuoi commenti!!!
@MannyWalks
@MannyWalks 5 лет назад
​@@linguaEpassione complimenti assolutamente dovuti ^^ .....no no, vivo in Italia, Sardegna ^^....diciamo che recentemente mi è partito l'embolo per il finlandese (motivazione: la più classica, conosciuto codesta giovine finlandese, per cui ho pensato che un finlandese basic ci starebbe bene!), sicchè ho cercato un po di materiale qui su YT e ho trovato diversi canali interessanti: Aleksi Himself , KatChats, ma probabilmente la migliore di tutte è Finnished (straight to the point dove già sei immerso nella lingua! con i subs sia in finlandese che in inglese.....e lei è il mio faro).....a livello di cartaceo, auspicavo che ci fosse il finlandese su base italiana di Assimil, ma non credo non sia nei loro progetti futuri!
@MrSlarba77
@MrSlarba77 5 лет назад
My yaw dropped through the floor after seeing your videos. Mad respect!
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
Cheers man! I'm grateful that you liked them
@Albatrossi
@Albatrossi 5 лет назад
Yy - kaa - koo - nee - vii - kuu - sei - kasi - ysi - kymppi - yyto - kaato - kooto - neeto - viito - kuuto - seito - kasito - ysito - kakskyt - kaayy - kaakaa - kaakoo -kaanee...and so on. 😁 This example applies when counting.
@juusohamalainen7507
@juusohamalainen7507 5 лет назад
I disagree. It goes more like yytoo-kaatoo- etc.
@Albatrossi
@Albatrossi 5 лет назад
@@juusohamalainen7507 I have no time for the extra o's.
@Albatrossi
@Albatrossi 5 лет назад
@B. Root Tulee kyllä sitäkin käytettyä.
@TiLLCLOSiNGTiME
@TiLLCLOSiNGTiME 5 лет назад
as a native finnish speaker i found this absolutely delightful! I'm very confused by my own language at times and as it is my native tongue i don't very often think about the "rules" and grammar behind it, because it comes so automatically for me. You are doing amazing work! keep it up!
@Frank-wt6lg
@Frank-wt6lg 5 лет назад
That "ooksä" is in Helsinki area more like "ootsä". I like your examples "haluutsä valkkarii vai punkkuu" when in most language books examples are boring as "where is the railway station". Also like your pronounciation. Keep up the good work!
@Elina-dn7bu
@Elina-dn7bu 5 лет назад
Osaat ällistyttävän hyvin suomea! Kivoja videoita, hauskaa kuulla kun ei-natiivi pointtaa esiin oman äidinkielen hassuja piirteitä joita ei tule ajatelleeksi. Nauroin valkkari/punkku-kysymykselle :D Verbien lyhentämisestä voisi mainita että esimerkiksi "tulen" sanotaan puhekielellä useammin "mä tuun" kuin pelkkä "tuun." Jotenkin vaikka "mä tuun kuudelta" solahtaa puheeseen yleensä sujuvammin kuin "tuun kuudelta".
@monksuu
@monksuu 5 лет назад
Finnish has adopted (and continues to adopt) countless words from other languages. There is a whole book of words that are used instead of the Finnish counterpart and those words are called as sivistyssana. Also, many words end up in some shape or form added to the common puhekieli. (Ice) hockey skates were shortened to hokkarit and football (as the sport, not the actual ball) became futis. My guess is that ice hockey became lätkä because the puck is called lätkä. That way we could invent tossulätkä that could be played without skates throughout the year. ;)
@monksuu
@monksuu 5 лет назад
@Phi6er Taisi olla muinaisille suomalaisille, kun näkivät ensimmäisen kerran banaanin eivätkä tienneet, mikä se on. En yhtään ihmettelisi, jos hansakauppiaat sellaisia toivat laivoissaan, kun olimme Ruotsin vallan alaisina ja sivistyneen kansan kielenä oli ruotsi tai latina. ;) Nykyisen määritelmän perusteella banaani, appelsiini ja monet muut ovat lainasanoja.
@yananasbanas
@yananasbanas 5 лет назад
perkele on kans lainasana :D ihan vaan hauskana anekdoottina
@pahakasvivenuksesta2653
@pahakasvivenuksesta2653 5 лет назад
@Phi6er nope, for we didn´t have that word until banana came to Finland. Sivistyssanalla tarkoitetaan yleensä vanhasta kreikasta, latinasta, tai muusta vanhasta kielestä omittuja sanoja, joilla , voi selittää asioita laajemmin, jos siis omaa tietoa näistä kulttuureista.Tai sitä ei voi suomentaa tarkasti yhdellä sanalla.
@XtreeM_FaiL
@XtreeM_FaiL 5 лет назад
Mika Mäntykumpu Not long a go I saw a study (Didn't read it of course) that said that ~50% finnish words are loan words. Mostly Germany and Sweden.
@Tombecho
@Tombecho 5 лет назад
Your Finnish is spot on, tiny differences could easily be just regional ways of pronouncing things differently. Remarkable!
@jarno8056
@jarno8056 5 лет назад
you can also combinate words to create new ones, for example: Pärjäätsä? :)
@TurisasFTW
@TurisasFTW 5 лет назад
Or Hiffaatsä?
@Urbaaniapina
@Urbaaniapina 5 лет назад
Indicative 2 person verb+sä+? = Are you doing "insert verb here"? Korjaatsä? Kerjäätsä? Heitätsä? Vietsä? Tuotsä? Syötsä? Ruokitsä? Luetsä? Elätsä? .......
@ronja5961
@ronja5961 5 лет назад
And "pärjääkse" is good when you're talking about someone in third person. Actually, edit: Pärjäänkö minä? -> Pärjäänksmä? Pärjäätkö sinä? -> Pärjääksä? Pärjääkö se (hän)? -> Pärjääkse? Pärjäämmekö me? -> Pärjätäänks me? Pärjäättekö te? -> Pärjäättekste? Pärjäävätkö ne (he)? -> Pärjääksne? Wow that was really weird I had never though about it deeply Depending on the dialect, replace the "k" with "t". I use K.
@someone-kt7uk
@someone-kt7uk 4 года назад
I'd say Pärijääkkösie?
@m1n1s1n1
@m1n1s1n1 5 лет назад
Tiedostan, kuinka monimuotoinen (=vaikea..) suomen kieli on jopa meille natiiveille (even for grammar nazis!) mut tää video avas jälleen silmät - ellei suomi olis mun äidinkieli ja sitä syystä tai toisesta joutuisin opettelemaan.. Vois olla hanskat tiskissä, kirves kaivossa, pyyhe kehässä jne. hyvin äkkiä. :D Oon aina lumoutunut mikäli joku on oppinut/opetellut kielen näinkin hyvin, viihdyttävä pätkä!
@mikkopalo9467
@mikkopalo9467 5 лет назад
Simple tip to get the first person plural forms in puhekieli: The first person plural verb is ALWAYS in the passive voice instead of the proper kirjakieli version -> Me menemme - Me mennään or Me lähdemme - Me läh(d)etään. Hyvin puhut kyllä suomea, harva vuosia opiskellutkaan kykenee noin selkeästi suomea puhumaan !
@onsesejoo2605
@onsesejoo2605 5 лет назад
Me ei myöskään ole tässä aina tarpellinen, koska verbin muoto voi ilmoittaa suoraan kuka on tekijä - Menemme, lähdemme. Tämä on kirjakielen etu verrattuna puhekieleen ja se on hyvä keino tiivistää nimenomaan kirjoitettua kieltä. Tuletko (sinä) mukaan ? En (minä) tiedä. To write the subject Me will not be always necessary since the form of the verb gives it. Menemme = We are going / We will go. It is the advantage in formal language and an effective way to condense written text.
@Saareem
@Saareem 5 лет назад
@@onsesejoo2605 Kyllä puhekielessäkin osataan länsimurteissa. Esim. "Tuutko" or even "Tuukko". Säilyttää tuon tunnistettavan persoonapäätteen.
@onsesejoo2605
@onsesejoo2605 5 лет назад
@@Saareem "Tuletko /Tulisitko/Tulisitteko" ko = ehto- tai kysymysmuoto.
@houndofculann1793
@houndofculann1793 5 лет назад
@@Saareem "tuuks" would also be an option
@miikkalohi6291
@miikkalohi6291 3 года назад
Indeed, your examples of spoken language belong to the southern variety. Going a bit further into the country you begin to see different vocabulary referring to the same semantic content. Your pronunciation is really good 👍
@JarkkoNiemi
@JarkkoNiemi 5 лет назад
At Tampere: Offical: "Tulisitko kanssani katsomaan Tappara-Ilves jääkiekko-ottelua Hakametsän jäähallille." Spoken: "Tuuks matsiin" Okay, this is a bit artifical sentence.
@eeromakinen4222
@eeromakinen4222 5 лет назад
Jaa vai että pirkkahalliin lätkäpeliin, se on hakamettän halli
@JarkkoNiemi
@JarkkoNiemi 5 лет назад
@@eeromakinen4222 okei okei ... korjataan oikeaksi. ... ps ... en seuraa lätkää, vaikka tamperelainen olenkin.
@XtreeM_FaiL
@XtreeM_FaiL 5 лет назад
Jarkko Niemi How about? Anteeksi että tönäisin sinua. Olin hieman omissa ajatuksissani enkä huomannut teitä. Vs. Oho! Or Sori!
@Saareem
@Saareem 5 лет назад
Kylä se on peli. Matsi on jotain stadin slangia. Meillä varmaan sanottas "Tuutko kattoo(n) kiakkoo/pelii?" 😉
@FranklinMoturi
@FranklinMoturi 5 лет назад
I'm genuinely glad to see you! & please get well soon! Best wishes
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
Thank you kindly, I really appreciate that
@TapioNurminen
@TapioNurminen 5 лет назад
At 5:18, there's a slight error in the text. "myö" is a dialect one for first-person plural. For first-person singular, there are 4 variants in dialects: mä / mää / mie / miä. No other regional variants (that I know of, at least).
@Yo-yr4hi
@Yo-yr4hi 5 лет назад
Woww I'm really impressed like you sound like native Finnish speaker! In some words something is little bit off but like I wouldn't propably even notice if I hadn't pay attention. Great job!
@mshoneycrunch
@mshoneycrunch 5 лет назад
Dunno if you know meänkieli (torniolaakson suomi), but olla-muodot in meänkieli are: Minä olen=molen, sinä olet=solet, se on=son, me olemme=molema, te olette=toletta, ne ovat=non.
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
I like that! Thanks for sharing :)
@user-bj1dq7zh4o
@user-bj1dq7zh4o 2 года назад
Eteläpohjalaisittain sama = moon, soot, soon, moomma, tootta, noon.
@aliasMarce
@aliasMarce Год назад
There is also a radio news broadcast from YLE called "Selkokielen uutiset" which is written finnish spoke. I think this might help some people to learn finnish since it has no dialect at all. Also the word "mie" for I is used in parts of lapland too.
@Xaimani
@Xaimani 5 лет назад
The examples ''ooksä siel'' and ''tuuksä mukaa'' are both fine but in most situations, to me personally, it would feel more natural to not shorten them as much. For example, ''ootko sä siellä'' or ''tuutko mukaan'' are a good middle ground between kirjakieli and the shortest possible puhekieli with the main difference being combining ''sä'' with the already shortened verbs like ''ootko'' and ''tuutko''.
@jussivalter
@jussivalter 5 лет назад
Kirjakieli: Tuletko sinä puhekieli: Tuuks, Tuutko, Tuukko, Tuuksä, Tuuksää, Tulekko, Tuleks, Tuleksä, Tuleksää etc...
@512Squared
@512Squared 5 лет назад
@@jussivalter Exactly. And it's in this nest of language games that is so natural to Finns but for foreigners it really really does throw you. Now I've been in Finland a while, they all sound familiar, but you lose that 'certainty' of knowing if you really understand what you are hearing with all that variation. It should be taught systematically, with the most commonly used forms at the top. Of course it's harder, and you need linguists to contribute who have studied spoken communication in depth and can articulate that variation, like you just did.
@patukka3336
@patukka3336 5 лет назад
Oulun murteella se olisi ookkonää siellä ja tuukkonää mukkaa
@Saareem
@Saareem 5 лет назад
Tampere dialect would drop the pronoun altogether and say just "Ootko/Ookko siä?", "Tuutko/Tuukko mukaan?" etc.
@jep1st
@jep1st 3 года назад
Your pronunciation is astoundingly good for a foreigner. I bet you could pass as a native even in short conversations out there talking to random people. Hyvää työtä :)
@linguaEpassione
@linguaEpassione 3 года назад
Kiitos!
@aini9528
@aini9528 5 лет назад
There is just some magic hearing a foreigner pronouncing Finnish proper! :D I wish u the best "Tekee niin Eetvarttia kuulla ku ulkomaalaine pruukaa Suamee niinku vanhakin tekijä." have fun with google translate
@fuipranasa1
@fuipranasa1 5 лет назад
I'm Brazilian, I already speak 3 languages. And as Finnish is my fourth language, is being quite difficult for me because of puhekieli. It's different... What the heck they have to change this?? I was wondering many times the difference between the written and spoken finnish. BUT, thanks a lot !! Your video helped me in a way you coudn't even imagine. Now I finally can understand a little more. Let's say that it's more clear for me. Anyway, practice makes perfect! pls, don't stop making videos like this!
@nicodemos4829
@nicodemos4829 5 лет назад
I think the most impressive thing is that the mistakes you make while speaking finnish are mostly mistakes native speakers sometimes make too out of just inattention etc.
@chaydiii
@chaydiii 5 лет назад
Ihan mahtava video! Erinomaisia huomioita ja ihanasti pilke silmäkulmassa tehty. Well done!
@MystFGO
@MystFGO 5 лет назад
Parane pian! Sun videoita on aina kiva kattoo 日本語について動画を将来に作ると思いますか
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
Kiitos kovasti! そうね、そのつもりですよ!
@jonast9726
@jonast9726 6 месяцев назад
As a Finnish learner, it's also quite fascinating to me when Finns write puhekieli, and that there is a "correct" way to spell words from the spoken language (which, to be fair, most likely differs based on the region). It really makes it seem that it's its own language
@linguaEpassione
@linguaEpassione 6 месяцев назад
Absolutely! Great point, I've also come to think about that and I really believe there is a hidden "grammar" of puhekieli, which is what I've had to crack pretty much all alone, little by little, in order to get to understand and speak it. Kiitos, että jaksoit katsoa sekä kommentoida!
@aleksisiltala8405
@aleksisiltala8405 6 месяцев назад
As a native Finnish speaker, I find it weird too. It feels like there's about infinite amounts of puhekieli, but some grammar Nazi once again decided that there are rules. Finnish is also extremely wild language with rules feeling pretty nonexistent in spoken language. It's almost like every Finn had their own rules. (Which is obviously extremely fun as native speaker..)
@TheMysteriousdragon
@TheMysteriousdragon 5 лет назад
Uikkarit and pikkarit NOT uikkari and pikkari. They need to be in plural as well as the formal versions.
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
True!!! I totally forgot the t's :( oh well there has to be at least a mistake per video I guess xD Kiitos että huomautit!
@prowokator
@prowokator 5 лет назад
@@EllaKarhu I guess pants used to be 2 separate pieces you pulled on your legs and tied together somehow.
@tomibgt
@tomibgt 5 лет назад
Yeah. They are plural in English too. "Pants", "trunks", "trousers", etc.
@juusohamalainen7507
@juusohamalainen7507 5 лет назад
Puppua. They are in plural form always.
@ladyarrogance
@ladyarrogance 4 года назад
it is because housu was originally referring one piece of clothing you covered your (one) leg with. and you had pair of pants like pair of socks. then ppl started to sew those together, and you had housut. the plural stayed for some reason (maybe, because technically you still had 2 housu, even if they were sewn together). also, uikkari can be uimapuku (swimsuit [for girls]). then it's used in singular.
@MorgueRat
@MorgueRat 5 лет назад
I'm so glad that I found your channel!
@giuliocagnetti249
@giuliocagnetti249 5 лет назад
Ciao! Nice video. It is almost like a different language in some case!!!
@seijawolf1625
@seijawolf1625 4 года назад
Nostan hattua sinulle. Kuten sanoit suomen kieli on vaikea kieli oppia. Mina onneksi olen syntynyt Suomessa, joten olen oppinut sen lapsena. Odotan innolla uusia videoitasi ja suosittelen niita ystavilleni, otka eivat ole puhuneet suomea lapsesta alkaen, mutta haluavat nyt oppia kayttamaan sita keskusteluissa muiden suomalaisten seurassa. Kiitos kaunis.
@linguaEpassione
@linguaEpassione 4 года назад
Kiitos Seija! Seuraavilla viikoilla aion tehdä videon, jossa puhun siitä, mistä kaikesta tykkään eniten Suomen kultuurissa... suomeksi! :) Toivottavasti pidät siitä - ja kiitoksia paljon että suosittelet videoitani eteenpäin!
@anssiulmala1554
@anssiulmala1554 5 лет назад
I think people here in Finland should think about our speaking level in grammar. In my opinion would be nice to hear younger people to speak more written Finnish. For example Mormons from USA who come to Missionary Work here in Finland are more used to speak written Finnish than spoken Finnish compared to Finnish people. Especially here in South-Finland I don't hear so often many younger Finnish people and Foreigners children who are also Finnish of course to speak written English. It would be more cool to hear it.
@DNA350ppm
@DNA350ppm 3 года назад
Young people rebel against older people by speaking as they want to - if older generations can't do it like they do, the better the youngsters feel. It's just like holes in the jeans and tattoos all over... but such are no solid ground for a good job, on the contrary.
@user-bj1dq7zh4o
@user-bj1dq7zh4o 2 года назад
Reading as a hobby isn't that popular anymore. It is very concerning. Kids in primary school keep asking explanations for quite common words. Ability to concentrate is hard to achieve.
@EnnaOjala
@EnnaOjala 5 лет назад
Hokkarit on varmaa tullu jotenkin englannin sanasta hockey kun se tarkoittaa jääkiekkoa. Ja hokkareista puhuttaessa tarkoitetaan nimeomaan niitä mustia luistimia mitä jääkiekkoilijat käyttää. Ja yleensä miehet. Kun taas naisten luistimet on kaunoluistimet(kaunarit)/taitoluistimet jotka on ne valkoiset joilla taitoluistelijat menee.
@mikaelalife2903
@mikaelalife2903 5 лет назад
I cannot say how good you are i wish i can learn finnish whit you if is possible cause im a student and at school we start to speack puhekieli and is really hard cause is sounds so different from their gramar.
@a.andreia.andrei1804
@a.andreia.andrei1804 4 года назад
hello buddy! you are a poliglot! you learn fast any language! few people can do that, you are lucky dude! i have meet some foreiners in finland and afet 5,7 years they were not able to learn the language! it is a very difficult language! but you did a good job! i also learn the leanguage!
@stefanodigaetano1627
@stefanodigaetano1627 5 лет назад
Seems the Finnish are getting nuts hearing an Italian speaking their language :) Hattu pois...Stefano is a language professional...but Finnish is not impossible to learn...I live in Finland since 2006 and I speak fluently... stopped using English long time ago (unless someone other foreigners is around)...or then it as to be related to the fact that we are Italians :) or maybe our class at primary school was great...uhmmm... mielenkiintoista!...we should make a video in Finnish :)
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
Ciao Ste!!! :) Mitico, hatunnosto sullekin!
@someguyfromfinland4239
@someguyfromfinland4239 5 лет назад
Se että ulkomaalainen puhuu suomea ei ole niin ihmeellistä, mutta kun ulkomaalainen puhuu suomea oikealla äänteellä, se on se ihmeellinen asia, koska vaikka kuinka hyvin ulkomaalinen osaisi suomea, yleensä aksentista tunnistaa heti ettei äidinkieli ole suomi
@shake544
@shake544 5 лет назад
@@someguyfromfinland4239 Tässähän se onkin se olennainen asia, eli suomea äidinkielenään osaava tulee toimeen (kielellisesti) heikommin suomea osaavan kanssa: vaikka sijamuodot ovat vähän sinne päin ja joku fraasi menee erilailla, niin silti me päätellään asiayhteydestä tai muusta aika hyvin että mikä se ajatus oli. Ma ei tieta! ;)
@Nepistol
@Nepistol 5 лет назад
Italian and Finnish have to be something related in sounding or something. Why there is otherwise so many Italian songs stolen/translated in Finnish. Example: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-7RJP_z--08Q.html ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-DlOO-EkdTCM.html And many more =)
@n1pah132
@n1pah132 5 лет назад
You brought up some points I never even thought about as a native speaker. Kaikkia niitä eroja siinä "me" muodon käytössä ei tuu ajateltua.
@Lazengogh
@Lazengogh 5 лет назад
Tässä ehkä menee hieman sekaisin puhekieli ja slangi, jotka mielestäni on eri asioita. Nelkytviis on puhekieltä, hokkarit on slangia. Slangejahan löytyy sitten vaikka stadin vanha slangi josta ei moni suomalainenkaan enää ota selvää :)
@m.tammisto897
@m.tammisto897 5 лет назад
Kyllä "hokkarit" on jo yleistynyt puhekielen ilmaus ympäri suomea. Kuten kaunaritkin. imho.
@XGD5layer
@XGD5layer 5 лет назад
Ja slangit riippuu täysin missä ja kenen kaa puhuu Etelä-Suomessakin. Olis varmaan myöskin voinut mainita, että useimmat sekottelee puhe- ja kirjakieltä keskenään puhuessaan jossain määrin.
@zabnat
@zabnat 5 лет назад
Mikä erottaa slangin murteesta?
@m.tammisto897
@m.tammisto897 5 лет назад
Murteet ovat perimmiltään maantieteellisesti rajattuja, kun taas slangit ovat pääsääntöisesti sosiaalisen kanssakäymisen tuloksia, maantieteelliseen asemaan katsomatta. Slangeja syntyy nykyäänkin esim yritysten sisäisissä kommunikoinneissa, missä yleiskiellen, tahi murteen, sanoja korvataan jollakin sen sosiaalisen piirin hyväksymillä sanoilla. Mutta nykyään nuo rajat ovat häilyviä. Muille kuin kielitieteilijöille. Junantuomia on joka kylällä ja world wide web lyhentää välimatkan esim Italian ja Suomen välillä, joten yleiskieli elää, muokkautuu ja omaksuu nopeasti uudissanoja osaksi globaalia arkipäivää.
@zabnat
@zabnat 5 лет назад
@@m.tammisto897 Ei taida olla mitään, mistä tunnistaisi jonkin sanan slangisanaksi tai murresanaksi. Tulee mieleen, kun puhuttiin hyvinkääläisten ja espoolaisten kanssa polkupyörän osista ja sanat poikkesivat toisistaan. Lähinnä se keppi, jolla polkupyörä pysyy pystyssä ja se häkkylä takarenkaan päällä, jossa joko tavara tai kyytiläinen kulkee. Talla ja tarakka. En enää muista mitä oli ne toiset vaihtoehdot.
@MattiEskelinen
@MattiEskelinen 5 лет назад
The big difference between the formal first person plural forms and the informal ones you give is due to the latter not actually being first person plural forms, but passive voice instead. It is often informally used instead of the first person plural (and obviously where one intentionally wants to be non-specific about the subject).
@harripalomaki8796
@harripalomaki8796 5 лет назад
Your understanding of Finnish grammar and -- especially-- command of pronunciation are remarkable. However, when it comes to ice hockey, I much prefer the Tampere region term: kiakko.
@วินสกุล-ฌ8ป
@RoyRissanen
@RoyRissanen 5 лет назад
These are great. I’ve been working on relearning the Finnish that I knew when I was a kid and these videos help a lot
@juusohamalainen7507
@juusohamalainen7507 5 лет назад
Finnish is easy for Italians to pronounce and vice versa. We are people who pronounce letters as they are written. The French, English and Americans always hide their real thoughts to cheat you. This is why they also have invented rules for pronunciation for their mother tongue.
@hv5670
@hv5670 5 лет назад
The only problem is that you have to know how to spell the words.. 🤔
@valbonne93
@valbonne93 5 лет назад
The funny thing is, the Americans changed many of the British spellings to be more similar to how words are actually pronounced 😂 and the British got a lot of the original spellings from very butchered French (a good example of this is the word manœuvre > manoeuvre > maneuver).
@prager5046
@prager5046 4 года назад
Interesting. i have never thought about the connection between English and French not being phonetic languages and the mindset of the people who speak them...
@anttikuusmetso
@anttikuusmetso 3 года назад
Mahtava video! Kiitos paljon Stefano! tiäks et sun nimes on Tapani suomeks? ;)
@linguaEpassione
@linguaEpassione 3 года назад
Kiitos itsellesi, Antti! Juu, tiedän :) Onhan olemassa Tapaninpäivä :D
@jarimarttinen579
@jarimarttinen579 3 года назад
Have you noticed that we use "se" = "it" when we are speaking of person. That is very rude in most languages. But very common in Finnish. and not rude at all.
@linguaEpassione
@linguaEpassione 3 года назад
Moi Jari, yes exactly, that's another interesting aspect. Funnily, sometimes you'd use "hän" for a pet like a dog or cat though :))
@okaro6595
@okaro6595 Год назад
@@linguaEpassione Only in Turku.
@seshmesh158
@seshmesh158 5 лет назад
Man this video couldn't come at better time! I'm having this language tandem course at uni where I teach finnish to my classmate and she teaches polish in exchange. Last time I tried to explain spoken finnish to her since she's already so good in finnish, but it was so hard since I've always used it. Instantly linked this to her cause you explained it far better than I did xD.
@oonasorvali3997
@oonasorvali3997 5 лет назад
It's actually sometimes hard to write perfectly formally because you might forget the "proper" word as a native.
@XtreeM_FaiL
@XtreeM_FaiL 5 лет назад
Oona Sorvali Then cheat and use synonyms.
@JarkkoNiemi
@JarkkoNiemi 5 лет назад
Another about counting to ten. offical: Yksi, Kaksi, Kolme, Neljä, Viisi, Kuusi, Seitsemän, Kahdeksan, Yhdeksän, Kymmenen. fast counting spoken (especially if there is play where is needed to count to ten, it takes 2-3 seconds to count): Yy, Kaa, Koo, Nel, Vii, Kuu, Sei, Kasi, Ysi, Kymppi
@nokkamies4988
@nokkamies4988 5 лет назад
kyllä se neljäki on vaa "Nee" 😁
@nokkamies4988
@nokkamies4988 5 лет назад
and 11-19 would be just: yytoo kaatoo kootoo neetoo viitoo kuutoo seitoo kasitoo ysitoo 😁 instead of yksiToista, kaksiToista, kolmeToista and so on
@leopartanen9431
@leopartanen9431 5 лет назад
5:23 Myö is Me as english We :) Mie Sie Hän Myö Työ Hyö Hän is a word made up by Agricola, so it's still the same in every dialect... and yes, Agricola was the one who created written Finnish by compounding Finnish dialects into one language. Mostly using Western dialect as base, but made compromise such as "mie + mä" = "minä" (I'm just assuming, but the fact is he created the written language)
@leopartanen9431
@leopartanen9431 5 лет назад
@Mike Thanks, now I know better :) And yes, "taitaa" means "can" or "have skills", too :D Verb made from the word "taito" which means skill/ability, but it's used also as "perhaps kind of word". Tämän minä taidan. = This I can do. Taitaa olla. = It might be. Taidanpa mennä. = I guess I'll go. Enpä taida mennä. = I guess I won't go.
@toive9030
@toive9030 5 лет назад
Hän voi olla myös Hää ;)
@juusohamalainen7507
@juusohamalainen7507 5 лет назад
Karjalan murteessa Hän = hää.
@Saareem
@Saareem 5 лет назад
Mittee hää tekköö? 😉
@Saareem
@Saareem 5 лет назад
@@leopartanen9431 Suotanpa mennä.
@Dnyarri92
@Dnyarri92 5 лет назад
There is an even shorter way to express numbers, that occurs especially when you are counting with small numbers. Here are some examples: 22 = kaksikymmentäkaksi -> kaakaa 25 = kaksikymmentäviisi -> kaavii 28 = kaksikymmentäkahdeksan -> kaakas 71 = seitsemänkymmentäyksi -> seeyy 79 = seitsemänkymmentäyhdeksän -> seeys
@MsWill813
@MsWill813 5 лет назад
Joo näin ainakin ku laskee jotain. Muuten en käyttäis.
@discasting
@discasting 5 лет назад
You speak Finnish amazingly well! As you mentioned on your video, your experiences of the spoken language indeed is based on southern region of the country. Because of that I think you didn't notice the fact "fillari" is not just spoken version of Finnish, but more importantly local dialect of Helsinki (and possibly the surrounding cities nearby). No one uses the word "fillari" in Tampere, even though its not very far away from Helsinki. In my opinion the most common version of "bicycle" in spoken Finnish is just "pyörä", as the spoken version just drops "polku" (referring the action of cycling with your feet) part of the 2 part compound word "polkupyörä". The word "pyörä" (a wheel) is quite rarely used in its original meaning, where it connotates to wheel as the ancient invention, so the Finns do understand that it means bicycle as that probably is the most common way to use the word. Of course there are some pretty easily understood exceptions, such as the saying "keksiä pyörä uudelleen", re-inventing the wheel again, which expresses someone representing something old as a new invention. That saying does not refer to a modern bicycle, but instead to a wheel that was invented thousands of years ago.
@m.tammisto897
@m.tammisto897 5 лет назад
The last example sentence :D. Ikinä en ole kuullut kenenkään sanovan noin hienoa lausetta. En kirjakielellä, enkä puheessa. Nice work nevertheless.
@linguaEpassione
@linguaEpassione 5 лет назад
Heheh kyllä minä tiedän :D se olikin constructed sentence joka näyttäisi niin monta muuttuvaa kohtaa kuin mahdollista :-p
@MsWill813
@MsWill813 5 лет назад
Kyl mä luulen et me voitas lähtee vaik nyt pelaamaa korista (yhes). Näin sanottas Lahes, paitsi nuoriso sanoo pelaa.
@user-bj1dq7zh4o
@user-bj1dq7zh4o 2 года назад
@linguaEpassione Tämäkin kertoo syvästä suomen ymmärtämyksestäsi, kun vastasit Heheh etkä Hahah, joka minun korvaani kuulostaa aina ivalliselta. Sumea lainailu englannista ei ole ongelmatonta. Kiitos videoaktivismistasi!
@chic_bassanus
@chic_bassanus 5 лет назад
"ei oltu puhuttu" is used in informal speech, too. It's called tuplapassiivi (double passive).
@Daniel-ht8mp
@Daniel-ht8mp 5 лет назад
Täh? Tuplapasssiivi? Mulle sitä ei kyl opetettu koulussa. XD
@markusvuori
@markusvuori 5 лет назад
There's more finnish people watching this video that any other ethnicity
@jonejonesbonk
@jonejonesbonk 5 лет назад
I actually wanna have a conversation with you in Finnish. This is great to watch, watching how you speak Finnish so fluently.
@ranjanamedia
@ranjanamedia 5 лет назад
Hello 👋 first of all I wish you get well soon! I want to know what is the best way to practice Finnish language alone ? Because I haven’t Finnish friends..(I think they are shy to communicate with foreign persons+ English) now I’m learning Finnish.but the problem is no practice..
@yananasbanas
@yananasbanas 5 лет назад
that sounds weird. all friends i know would be happy to help anyone learning finnish and speak it with them. but it ofc this is only me and my experiences.
@mikrokupu
@mikrokupu 5 лет назад
@@yananasbanas Yes Finns typically are pleased to hear someone is practicing Finnish.. but often impatient to listen 'broken Finnish', you get a respond in English.
@ketchuptheboss2275
@ketchuptheboss2275 5 лет назад
This is such a marvellous video
Далее
15 Common PUHEKIELI Words You Should Know 📝
13:18
Просмотров 48 тыс.
All types of verbs (from 1 to 6) | Finnish grammar
18:33
Asking the Price of Something in Finnish
7:00
Просмотров 10 тыс.
Learning Finnish: My First Steps
44:38
Просмотров 59 тыс.
11 Difficult English Accents You WON'T Understand
18:20