Тёмный

Differences between Traditional Chinese, Simplified Chinese, and Japanese Kanji | Handwriting 

Japanese Calligrapher Takumi
Подписаться 2 млн
Просмотров 36 тыс.
50% 1

Хобби

Опубликовано:

 

26 фев 2023

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 190   
@yadediuburekyolu8481
@yadediuburekyolu8481 7 месяцев назад
The kanji looks like a compromise between the traditional and simplified Chinese.
@Disgusted-N
@Disgusted-N Год назад
This man's handwriting can satisfy my soul
@hejhejajajaj
@hejhejajajaj Год назад
圓 圆 円 聽 听 聴 實 实 実 證 证 証 藝 艺 芸 戰 战 戦 鐵 铁 鉄 圖 图 図 廣 广 広 惡 恶 悪 雜 杂 雑 劍 剑 剣 here is the list of the chinese/japanese characters. (it took me a half hour to make this)
@Kyoukichi
@Kyoukichi Год назад
Good job
@zhenyuchrisyang6350
@zhenyuchrisyang6350 6 месяцев назад
グッドジョーブ。it may take like 10 minutes for a Chinese.
@Flyingsearat
@Flyingsearat 4 месяца назад
@@zhenyuchrisyang6350I doubt ten ? As it depends on whether you know simplified , traditional or both
@barbiebarbie1813
@barbiebarbie1813 2 месяца назад
Hanji(Chinese characters in Japanese) = wrong Chinese characters
@xitianzhenwu6756
@xitianzhenwu6756 Год назад
ちなみに、円は、圓の中身の員を大胆にも縦棒一本に略して(空海や藤原定家なども書いている)、さらに最終画の一が段々せり上がってできた日本産略字
@saudiphilippines
@saudiphilippines Год назад
Kanji and Chinese characters have such a unique beauty to them.
@junmiamorecadenenzafu3694
@junmiamorecadenenzafu3694 4 месяца назад
Kanji and Chinese caracters are literally the same even the meaning Kan = Han ( Chinese ) ji= Characters
@saudiphilippines
@saudiphilippines 4 месяца назад
@@junmiamorecadenenzafu3694 There are huge similarities but some characters aren't the same.
@barbiebarbie1813
@barbiebarbie1813 2 месяца назад
Hanji(Chinese characters in Japanese) = wrong Chinese characters
@jaycee_88
@jaycee_88 2 месяца назад
⁠​⁠@@saudiphilippinesu must be westerner , kanji means chinese writing. This is the same as chinese but the japanese use the chinese words as different meanings. They are the same
@saudiphilippines
@saudiphilippines 2 месяца назад
@@jaycee_88 The meaning is the same but some characters are written differently.
@Settiis
@Settiis Год назад
Imagine naming circle like that when all they could’ve done is draw a circle
@worldcomicsreview354
@worldcomicsreview354 Год назад
Circles are used in Japanese writing when "western years" are given in kanji, like 一九八◯ for 1980, or to mean "blank". School textbooks and official posters are full of shops called ◯◯スーパー
@rhino5877
@rhino5877 Год назад
Imagine typing the word "circle" when all you could've done was use a 🔵 In all seriousness, 4,000 years ago the員component was a picture of a cauldron with a round opening (and it also provides the sound of the character), and the 囗 = border/boundary/surround/circumference. So 圓 actually does have logic to it.
@Settiis
@Settiis Год назад
@@worldcomicsreview354 Thanks for the explanation
@Settiis
@Settiis Год назад
@@rhino5877 Yeah lol but it’s letters vs symbols… but thanks for the explanation
@rhino5877
@rhino5877 Год назад
@Settiis Yeah hah, I was just having some fun with that. But Chinese characters are words too, not just symbols or pictures. They're just written in a different way from letters, that's all. :)
@Lusanri
@Lusanri 6 месяцев назад
In most examples, the kanjis looks like a mix of traditional and simplified chinese hanzis
@barbiebarbie1813
@barbiebarbie1813 2 месяца назад
Hanji(Chinese characters in Japanese) = wrong Chinese characters
@sva9629
@sva9629 2 месяца назад
@@barbiebarbie1813some of them looks cursed
@user-wg2oy7hr8m
@user-wg2oy7hr8m Год назад
簡体字の「広」すごい面白い表現😆👍分かりやすい! 繁体字美しい…。
@SaturnineXTS
@SaturnineXTS 3 месяца назад
You can theoretically still use both the traditional and simplified versions when writing Japanese. I mean you shouldn't, but you definitely can, they'll just not count as Joyo Kanji
@rafaumtgavioli
@rafaumtgavioli 5 месяцев назад
I started to learn mandarin, and I was looking for the right pen to practise hanzi, and these Sarasa Zebra feels amazing!!!
@user-dj5ki4km8c
@user-dj5ki4km8c Год назад
「广」の虚しさ
@zhenyuchrisyang6350
@zhenyuchrisyang6350 6 месяцев назад
厂 これさらに虚しいよ。😂
@auroraplaylist
@auroraplaylist Год назад
For me: Traditional Chinese is beautiful Simplified Chinese is easy Japanese Kanji is… beautiful and easy?
@anguslazy
@anguslazy 8 месяцев назад
ah yes very "easy"
@brightblackhole2442
@brightblackhole2442 7 месяцев назад
@@anguslazy it's easy; all you have to do is learn 2136 kanji across about 9 years (of school education) and you're now mostly proficient in japanese literacy!
@Igor_Chausov
@Igor_Chausov 6 месяцев назад
Oh yeah, you literally described my way of thinking about these three character standards)
@patrickshao2740
@patrickshao2740 3 месяца назад
As a Traditional Chinese native speaker, I agree with you.
@zjcdtc1
@zjcdtc1 2 месяца назад
​@@patrickshao2740What's the difference between traditional Chinese speaker and simplified Chinese speaker? the pronunciation and the meaning are same
@user-pm4lr3wn6b
@user-pm4lr3wn6b 6 месяцев назад
简体字和日本化汉字都是受行草书法的影响
@user-dj5ki4km8c
@user-dj5ki4km8c Год назад
「聽」の耳の下のは、「王」ではなく「壬」という説 2023-03-27 訂正 「壬」ではなく「𡈼」です。 壬: U+581C, にん/じん, みずのえ 𡈼: U+2123C, ちょう/てい, のびる ご指摘ありがとうございます。
@crosstam2262
@crosstam2262 Год назад
It’s not 壬 but 𡈼. 𡈼 is the phonetic component, as appeared in 呈 and 聖 as well
@user-dj5ki4km8c
@user-dj5ki4km8c Год назад
@@crosstam2262 Thank you so much for pointing out the mistake.
@crosstam2262
@crosstam2262 Год назад
@@user-dj5ki4km8c いえいえ、お互いに助け合いましょう
@faetstoree
@faetstoree Год назад
「圖」中心のあの点は横画の下ではなく上ですよ
@LittleWhole
@LittleWhole Год назад
実は中国とベトナムでは「⿳口十回」と書き、台湾・香港・日本・韓国では「⿳口亠回」と書きます
@AllLoudNation365
@AllLoudNation365 11 месяцев назад
Circle - 円 Yen - 円
@ganqqwerty
@ganqqwerty Год назад
Simplified forms are often harder to remember because the inner logic is gone 😢
@uamdbro
@uamdbro Год назад
Yup. Will absolutely die on the hill that, say, 导 is harder to remember than 導.
@Ong.s_Jukebox
@Ong.s_Jukebox Год назад
As someone who only learnt simplified, I'm sorry, what?!
@afdhalulakbar5382
@afdhalulakbar5382 Год назад
@@Ong.s_Jukebox yes, some people learn easier with more difficulty like traditional, rather than simplified, its kinda insulting that to some simplified only user seeing someone who learned traditional pretty easy or with no difficulty (personal experience) lol
@Ong.s_Jukebox
@Ong.s_Jukebox Год назад
@@afdhalulakbar5382 I don't know about other people. But simplified alone is already hard enough for me, and the fact that there are people who prefer traditional doesn't make me feel to look down on them in any way, in fact, I feel admired. And if I insulted you in any way, that's on you, I guess.
@ganqqwerty
@ganqqwerty Год назад
@@Ong.s_Jukebox it depends on the way you remember them. I rely on radicals/primitives a lot and try to tell the story about the kanji (Heisig method). That's why when a tree primitive is replaced with just weird cross, i don't like it, becuase i need to remember that it's actually a tree :D
@Dohan06
@Dohan06 Год назад
몸 + 口 = 圖 xd
@LittleWhole
@LittleWhole Год назад
xd Edit: Wait that's actually such a good way to remember it holy crap
@ecranfortessa
@ecranfortessa Год назад
xd
@haruOxxx
@haruOxxx Год назад
I love you~
@karisdraws4061
@karisdraws4061 22 дня назад
Ah yes! Circle.
@carlalazzari268
@carlalazzari268 Год назад
🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸
@user-ss1zn7lp1r
@user-ss1zn7lp1r Месяц назад
听breakdown 囗斤。many character used 斤囗。Eg 斤,乒乓,近,欣赏,岳母,暫
@nosotrosloslobosestamosreg4115
Why hanzi/kanji for circle is so square?
@joshi_6887
@joshi_6887 Год назад
Because circle is a forbidden shape in chinese characters, so you have to use other shapes which approximate a circle, like squares
@molor0824
@molor0824 Год назад
because its hard to draw perfect circles
@joshi_6887
@joshi_6887 Год назад
@@molor0824 well yeah it must have to do with brushes not being a good tool to draw circles. If you compare with older hanzi like oracle bone script or seal script, well there are circles as it wasn’t written with brushes i guess?
@rhino5877
@rhino5877 Год назад
​@Joshi _68 There isn't a problem with writing circles with a brush. Circles are used in the Korean hangul script, and Korean calligraphy is also done with a brush. Not to mention Chinese brush painting. There is also evidence that characters were written with a brush in China during the time period of the Oracle Bone Script ~4000 years ago. However, you can't make round shapes when carving, so it probably has to do with the fact that the characters that were carved into bone, shell, stone, metal, etc. are the ones that remained for later generations, and the straight lines of those forms undoubtedly influenced the development of Chinese characters and scripts such as Seal Script during the Zhou dynasty.
@joshi_6887
@joshi_6887 Год назад
@@rhino5877 I knew about the korean example but didnt think there was a link due to the origin of the glyphs in that script. However it is true that in carvings and printing presses for example, especially in song / ming typeface (the one often seen in newspapers), there was a time where some radicals had to be modified to be less curvy because it couldn’t be engraved onto the individual metal pieces. Radicals like ⺭ and ⼛ come to mind as they changed considerably.
@ajhrevolution
@ajhrevolution Год назад
「圖」は僕の知る字形とちょっと違いますね
@orinblank2056
@orinblank2056 Год назад
ちょっとだけねwww
@NicolasMiari
@NicolasMiari Год назад
🇬🇧 English (Traditional) 🇺🇸 English (Simplified)
@okim8807
@okim8807 Год назад
centre colour organise licence catalogue travelling tyre grey Have you a pen? No, I haven't. ← これは流石に英国でも現代では使われていないと聞いたけれど。ペンス-シリング-ポンドぐらいの昔かな?
@patrickshao2740
@patrickshao2740 3 месяца назад
In some terms, yes, But not as quite. Mandarin is a logographic language so the differences is quite huge.
@deepanshumalik1002
@deepanshumalik1002 2 месяца назад
How many kanji characters are simplified please tell
@liran547
@liran547 2 месяца назад
if not all, then later that will be all
@abc123fhdi
@abc123fhdi 9 месяцев назад
the word for picture looks like Pictionary.
@hjm4733
@hjm4733 5 месяцев назад
Just a reminder for those who are arguing the simplified and traditional Chinese. In ancient China, I mean culturally not politically, some of the simplified Chinese characters had already existed. They were called “the unformal, popular characters (俗體字)”. For example, 塵 and 尘 both mean “dust” and the latter literally shows 小 and 土, which means “small” and “clay, earth”. It does make sense. But the simplified and traditional Chinese nowadays are separated intentionally for political issues. The PRC(the most well-known version of “China”) and ROC(aka Taiwan) wanted to make themselves different from each other. And also, there was a serious issue of illiteracy in mainland China, so PRC chose the unformal but popular characters to be formal, and also simplified some of the others, these are the “simplified characters” now. That’s why some of them do make sense but some of them don’t. Btw I’m Taiwanese and I only write the traditional ones. Not only because it’s the only formal version here but also because I think they’re more beautiful. And I only consider the simplified characters that have existed in ancient times to be the real ones, as you might understand right now, they weren’t created by disrupting the beauty of Chinese characters.
@user-hq3ht2hp6x
@user-hq3ht2hp6x 3 месяца назад
In fact, the font that can truly perfectly express the meaning of Chinese characters is 小篆. Traditional Chinese characters in 楷書 are simply simplified versions of 小篆. Please observe 書 and 晝 in 小篆, they are completely unrelated, but in traditional Chinese, they are only 一 difference. After simplifying the 小篆, traditional Chinese has long lost its original meaning, and simplified characters have even restored some of the writing styles of oracle bone script, such as 网 and 云. Whether it is Simplified Chinese or Traditional Chinese, their internal logic is the same, which is why both mainland Chinese and Taiwanese Han Chinese can read each other's texts without barriers.
@hensleydodson5733
@hensleydodson5733 3 месяца назад
At least the Chinese and Japanese can agree on 国, 麦, etc.
@alonsocf
@alonsocf Год назад
圖が違います
@xiao_huang
@xiao_huang Год назад
Not so related but can anyone explain for me, is there a rule to transfer from a Traditional Chinese word to the corresponding Simplified Chinese one?
@coxinhagameplays1630
@coxinhagameplays1630 Год назад
If I'm not mistaken, a bunch of knowledgeable people came together to simplify the characters and now they're as they determined So there are some identifiable tendencies but it's just the way it is And you yourself never simplify, you just learn it and that's it (Also they have different use cases, different enough that it's completely ok to actually not know the traditional versions if it's not a part of the Chinese you speak/day to day life) I'm not an expert, just a guy on the internet, take it with a grain of salt
@yieraishi
@yieraishi Год назад
Here is an interesting video ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-fojzNrwAAyI.html
@user-dj5ki4km8c
@user-dj5ki4km8c Год назад
note that the transformation is destructive and irreversible.
@pkuvincentsu
@pkuvincentsu 5 месяцев назад
@@user-dj5ki4km8c This is rather ignorant. Simplified Chinese was largely based on a couple of calligraphy styles that had been in practice for centuries. Also, even growing up learning and using only simplified, most people (me included) have no problem understanding traditional Chinese. This attitude of superiority is very grating, and I suspect it came from a certain political angle, instead of any real appreciation of the Chinese language group.
@leelawhisenant
@leelawhisenant 5 месяцев назад
The simplification of Chinese characters, primarily implemented in Mainland China, followed several key principles or standards. These standards aimed to make the characters easier to learn and write, thereby increasing literacy rates. Here are the main standards used: Eliminate Variants of the Same Character: Many characters had multiple variants. Simplification aimed to standardize and choose one simple form for each character. Reduce the Number of Strokes: Characters with many strokes were simplified into forms with fewer strokes. This was often achieved by simplifying complex parts of characters into simpler forms. Simplify Complex Components: Many characters are made up of smaller components or radicals. Where possible, these components were simplified. For example, the "speech" radical 言 was simplified to 讠in many characters. Adopt Commonly Used Simplified Forms: Some characters had simplified forms that were already commonly used in handwriting due to their ease of writing. These simplified forms were often officially adopted. Derive Simplified Characters from Cursive Script Forms: The cursive (草书) script of Chinese writing often has simpler forms of characters. Some of these simpler forms were standardized and adopted into the simplified script. Substitute Complex Characters with Simpler Homophones: In some cases, a more complex character was replaced with a simpler character that has the same or similar pronunciation. Reduce the Number of Strokes in the Radicals: Many commonly used radicals were simplified to have fewer strokes, affecting a large group of characters. While these standards have significantly increased literacy rates and eased the learning process, they have also been subject to criticism. Some scholars and linguists argue that the simplification has led to the loss of traditional culture and the aesthetic value of the script. Others note that it has created a disconnect between modern readers and historical texts, which are often written in Traditional Chinese. Despite these criticisms, Simplified Chinese is widely used in Mainland China, Singapore, and Malaysia, and has been instrumental in increasing literacy rates and modernizing the Chinese writing system.
@VacuousCat
@VacuousCat 2 месяца назад
I write 廣 with「一」+「田」, not 「一」+「由」.
@user-tt7bn8yr1f
@user-tt7bn8yr1f Месяц назад
All asian brothers
@user-mn9lj6to4i
@user-mn9lj6to4i Год назад
There is one mistake. I lstun is ewual to И in russian
@ThatCrxEditor
@ThatCrxEditor Год назад
Ljubi te Zmigonja
@ThatCrxEditor
@ThatCrxEditor Год назад
Jaja
@barbiebarbie1813
@barbiebarbie1813 2 месяца назад
Hanji(Chinese characters in Japanese) = wrong Chinese characters
@funajah9536
@funajah9536 Год назад
聞く
@Aruz2001
@Aruz2001 9 месяцев назад
繁体字と日本の旧字体って微妙に違うのか
@jonin_cunren
@jonin_cunren Год назад
眞は?
@afdhalulakbar5382
@afdhalulakbar5382 Год назад
Variant? 異体字?
@LittleWhole
@LittleWhole Год назад
@@afdhalulakbar5382 Well, it's the original Kangxi Dictionary form. 真 is actually a "simplification" (more accurately 新字形, which was before Simplified characters)
@dolph99
@dolph99 9 месяцев назад
To be honest, traditional character is more beautiful, meaningful and easier to read. Today we all type now so it really doesn't matter how many strokes each character has.
@maolo76
@maolo76 Месяц назад
then you forget how to write it.
@tristanmitchell1242
@tristanmitchell1242 Месяц назад
​@maolo76 the stroke order thing doesn't even have that much of an impact on how the character looks, so as long as they know the word/symbol from typing they can draw it. It won't be as fast, and it takes more focus to make it look clear. There is always also the option of "remember the rules for strike order" because most symbols use the same rules. I think it is top-down, left-to-right, out-to-in-to-close, by-radical, or something like that.
@user-no7fn5vq7i
@user-no7fn5vq7i 5 месяцев назад
Hm... Are Japanese kanji easy to write? It's our thought
@CuongNguyen-jh9zk
@CuongNguyen-jh9zk 5 месяцев назад
Am i bias most japanese kanji seems prettier than their counterparts
@ThatCrxEditor
@ThatCrxEditor Год назад
Ljubi te Kineski puz
@kreuzerlau8817
@kreuzerlau8817 3 месяца назад
Traditional Chinese characters still exist because Republic of China still lives in Taiwan. Once ROC ceases to exist completely , traditional Chinese characters fade away immediately.
@LucarioKnightX
@LucarioKnightX 2 месяца назад
Don’t forget that TC characters are also used in HK & Macau
@liran547
@liran547 2 месяца назад
@@LucarioKnightX thats even easier to fix, so few population for usage, it will gradruly fade out
@redhongkong
@redhongkong Месяц назад
@@liran547 the reason for simplified chinese is for easier and faster writing. in digital world , its no longer a must. but i gotta say they both exist and most ppl still capable of reading both form. especially traditional events and chinese calligraphy brush art all use traditional chinese writting. so it ant forgotten. but ppl prefer write in simplified form to save time.
@liran547
@liran547 Месяц назад
@@redhongkong over time my friend, if it can be simple, no one wants the hard way, this applys for everything. traditional isnt forgotten, it is just gonan fade out over time, thats the trend
@boltlighting
@boltlighting Год назад
What style of Chinese Characters do you like the most? Traditional? Simplified? Or shinjitai?
@user-dj5ki4km8c
@user-dj5ki4km8c Год назад
Traditional and Shinjitai are better.
@user-dj5ki4km8c
@user-dj5ki4km8c Год назад
I will NEVER choose Simplified, because it was originally formulated for illiteracies.
@afdhalulakbar5382
@afdhalulakbar5382 Год назад
@@user-dj5ki4km8c bruh, I fear someone will be offended in this comment, please stop it
@user-dj5ki4km8c
@user-dj5ki4km8c Год назад
@@afdhalulakbar5382 I just told the objective fact. (Check it on Wikipedia)
@boltlighting
@boltlighting Год назад
@@user-dj5ki4km8c actually, from what I heard, the simplified script is also a stepping stone to get rid of Chinese Characters altogether. But that never materialized at all. There are some Simplified versions that I think is a bit better, an example is 單-単-单 (Trad - Shinjitai - Simplified) While I can see the reason why 単 is written like that (calligraphy), 单 is just one more stroke out from that, bit more logical. 戰 - 戦 - 战 this one is a bit weird at first, but what it is, is taking the phonetic component 單 (dan1) to the more recognizable sound of 占 (zhan1) Thus 战争 (zhàn zheng1). The Japanese version is logical, just take 單 => 単,thus 戦. But there are some are like wtf 谷 and 穀 meaning valley, and grain respectively, but they are merged into 谷 because they have the same pronunciation, like wtf (although I heard of a reason why in a book documenting the reasons why simplified Chinese had those simplifications, but I need to find it if I could). 乾, 幹 and 干 had been simpfied down to just 干 because of same pronunciations too like also wtf. But again Japanese does have that problem too, 辯,辨, and 瓣?all down to 弁 due to being similar enough to pronunce together (and Chinese did try to do that too in their second round of simplification, but was abandoned) I recommend searching up 宋元以來俗字譜, this compilation of character variants (among with others that for now I forgot) are the basis of many simplified and shinjitai forms that are used today. Forms like 聽 =>听,從=>従 or 从 (从 is actually the original form of 從), 德=>徳, 曉=>暁 for Japanese, and 愛=>爱,淚=>泪,實=>实 for Chinese. There are some that are even shared together like 畫=>画,當=>当,黨=>党,戀=>恋。 the problem is this: there are now three different main standards for writing the same "idea" or character, how can one do to make one standard for all?
@LucarioKnightX
@LucarioKnightX 6 месяцев назад
3:03 when a Simplified Chinese character looks more beautiful than the Traditional Chinese and Shinjitai one:
@patrickshao2740
@patrickshao2740 3 месяца назад
it isn't
@user-hb6nl1nh7n
@user-hb6nl1nh7n 5 месяцев назад
What is he doing,
@plastimacionesdidamasa6596
@plastimacionesdidamasa6596 Год назад
I keep with japanese kanji 😂😂😂😂
@churka0communist228
@churka0communist228 5 месяцев назад
О боже я не понимаю как китайцы успевают записывать всё что говорит учитель во время лекций 🤐 одно слово так долго и сложно пишется, то есть его даже сократить нельзя? А если быстро писал, как потом читать эти каракули? А если в одной детальке ошибся, то нужно весь иероглиф исправлять? А ещё, как они пишут мелким шрифтом если все эти многочисленные палочки сливаются? А как они делают баннеры с буквами в майнкрафте? Как вообще китайский язык выглядит в майнкрафте, он пиксельный?
@user-sb1gy9mi1s
@user-sb1gy9mi1s 22 дня назад
You can remember it when you are young.不过就是成年人也会在很多时候写错别字,哈哈レ(゚∀゚;)ヘ=З
@bokuno_touhiwa_kasabuta_da3015
@bokuno_touhiwa_kasabuta_da3015 10 месяцев назад
国民のIQに比例して、漢字の難易度が変化します
@zjcdtc1
@zjcdtc1 2 месяца назад
韓国の国民のIQはどうですか?
@user-hq3ht2hp6x
@user-hq3ht2hp6x 7 месяцев назад
Are you really a calligrapher? Why the Chinese characters you wrote look unbeautiful? Forgive me for being so honest.
@lovetrain-dirty-cheap
@lovetrain-dirty-cheap 6 месяцев назад
Absolutely not 😢
@user-hq3ht2hp6x
@user-hq3ht2hp6x 6 месяцев назад
@@lovetrain-dirty-cheap 但他自称书道家。。。。
@user-fe3pi1xi8y
@user-fe3pi1xi8y 4 месяца назад
@@user-hq3ht2hp6x彼は日本人です。日本人から見てこの人の書く漢字は上手く見えますよ。
@user-hq3ht2hp6x
@user-hq3ht2hp6x 4 месяца назад
@@user-fe3pi1xi8y Even compared to Japanese printing fonts, his Chinese characters are not very beautiful. This is not a difference in font between Japan and China.
@user-fe3pi1xi8y
@user-fe3pi1xi8y 4 месяца назад
@@user-hq3ht2hp6x いや、どう見ても綺麗でしょ?あなたはこれ以上綺麗に書けるの?
@mumianzhimeng23
@mumianzhimeng23 Год назад
正體字,殘體字,異體字。
@okim8807
@okim8807 Год назад
漢字を使っている国は、中国、台湾、越南、日本ぐらいなのかな? もう朝鮮半島ではほぼ使われていないようで残念。
@chen2666
@chen2666 Год назад
哀れだなぁ、中国人って
@twadvertsplus
@twadvertsplus Год назад
I love to write and read Traditional Chinese ❤🇭🇰🇹🇼 and Modern Japanese (Shinjitai) characters ❤🇯🇵 but I really hate Simplified Chinese characters 👎 because it is use by the Chinese government for censorship.
@saudiphilippines
@saudiphilippines Год назад
Simplified Chinese characters are a great way to make writing Chinese quicker and more straightforward. They weren't created for censorship, but rather for informal use - and even then, Traditional Chinese requires more effort to write as it's more of a formal script, being much older than its simplified counterpart.
@kamenrider1703
@kamenrider1703 Год назад
simply cuz u hate China
@danielantony1882
@danielantony1882 Год назад
​@@saudiphilippines Simplified is much older than traditional. A lot of them can be traced back to Shang. And also Cursive stuff.
@saudiphilippines
@saudiphilippines Год назад
@@danielantony1882 Nope, that's inaccurate. The Chinese administration brought in Simplified Chinese in 1956 to make it easier to write and enhance the literacy rate of its citizens. The Shang Dynasty relied on the ancient Oracle Bone script rather than Simplified Chinese. The cursive form of Chinese started appearing during the early days of the Han Dynasty, which was significantly closer to the period in which we live today than the Shang Dynasty.
@danielantony1882
@danielantony1882 Год назад
@@saudiphilippines That's not what I said.
@zjcdtc1
@zjcdtc1 2 месяца назад
我最讨厌写繁体字写出优越感的那帮人,去中国化是他们,因为写繁体字觉得中华文化保留的好的也是他们。自相矛盾精神错乱
@redhongkong
@redhongkong Месяц назад
書寫時代 文字簡化是個好事. 你光看台灣記者寫的筆記就知道他們從來不寫繁體 能藉鑒簡體的肯定用簡體 能用注音拼音的都用. 不過到了電子時代 都打字了 就沒有很大的必要一定要簡化字體了. 台灣就是太多洗腦洗殘了的人縫中必反的. 一遇到任何跟大陸有關的事 腦子就不工作了.
Далее
Can Japanese Actually Read Japanese (Kanji)?
10:14
Просмотров 1,9 млн
How did they do?! 😂👀🕺 | Triple Charm #Shorts
00:16
Best ASMR 😳
00:26
Просмотров 20 тыс.
Simplification of Traditional Chinese Characters.
31:03
How Chinese Characters Work
17:01
Просмотров 348 тыс.
What Makes Simplified Chinese So Simple
6:28
Просмотров 399 тыс.
All Japanese katakana were born from Chinese characters
10:40
Can Chinese Write Their Own Language? | ASIAN BOSS
9:22
Can Japanese Actually Read Kanji? (Interview)
7:33
Просмотров 262 тыс.
Can Chinese Speakers Read Japanese?
21:26
Просмотров 104 тыс.
Самые вкусные помидоры
0:33
Просмотров 1,7 млн
#beliveinyourself #TikTok
0:20
Просмотров 15 млн
Super gymnastics 😍🫣
0:15
Просмотров 93 млн