Stewed Duck! WHat a pity, we just flew back to Melbourne, else i would've immediately brought my husband to try with me :D (maybe because i grew up with cantonese grandparents on both sides, so the stewing technique is not unfamiliar, this dish and place is something i would have loved eating at)
I really like how Mandon interacts with the hawkers. The fluent languages, friendly tone, interview probes are done well too. Good job with the hosting!
Just FYI the chicken rice uncle said 九九重阳节 not 清明节. I think the subtitles and translations are something to pay attention to especially if you are aiming to introduce traditional culture to younger English-speaking audience :-)
Kudos for bringing back all those endangered food! but really need to hire someone to vet the Chinese subtitles so many 错别字 or is that speech to text translate from RU-vid 😄
【That's actually a really cool and splendid video to watch】 @Eatbook You make a really important and unique point in the video... ... and... ... Yay! Ep 2
@Eatbook yes I remembered the rice ball. We used to make those during Qingming, when we went to the cemetery to "Sao Mu". Been a long time since I last saw these rice balls as I have been away from Singapore for almost 23 years. Enjoy the food blog your channel is hosting especially since I am on a lookout for what to eat and where to eat when I come back for a visit. Thank you :)
caught a few errors in the chinese translation Apologies for the traditional chinese, my preference over simplified one. 10:33 乾 not 趕 10:35 咬勁 not 咬進 11:22 軟 not 暖
There's an error in the transcription of the interview with the chicken rice owner. At 10:06, it should be chao3 yen2 (cook the salt), not ye1 (coconut). Chicken rice has no coconut in it.
As much as i like watching this, there's quite a number of mistakes on the Chinese subtitles...祖先 not 诛仙, 干not赶,咬劲 not 咬近...would suggest to either forget about adding the Chinese subtitles totally since TSL is not a Chinese content producing media or check before releasing the content
I feel like eating Lemang, I don't know if Singapore got anyone sell. As a kid I remembered just buying them off the roadside we go up Malaysia. The bamboo aroma with glutinous rice is shiok.
the stewed duck is not that unique. you can find it at many tze char stalls or chinese restaurants but usually in larger servings. theirs is nice though.
Probably near the coffeeshop that they were located previously, as seen from the video background. Maybe you can walk around Dickson Road to locate the shop. Can’t seem to find it on google map but definitely near the previous stall that they were at. Used to eat this chicken rice when I was young until 1 year ago before they moved. 😋
I don't want to be a grammar nazi but almost every sentence in the Chinese subtitles contain wrong words or totally wrong phrases. This made it extremely hard to watch and follow the stories. I'm sure that this is not the usual quality and standard of eatbook videos so I hope the team can take some effort to at least vet through the subtitles before publishing. The wrong words breaks up sentences a lot and completely changes the sentence, often times making it nonsensical. Considering that every video surely goes through an approval process before uploading I hope that the good efforts of the filming and production team does not go down the drain due to subtitling issues.