un grand merci a djo ,c'est un homme qui à fait beaucoup pour la cause Chaoui et berbère , respect et langue vie djo. Azul a tout les Chaouis , a tout les berbères de la l'Algérie et a tout les berbères arabises malgré eux, ceux qui aiment la cultures berbères et qui veulent la préserver , moi chaoui de Macomadès ( Canrobert , Oum el bouaghi ), je veux passer un message a tout le habitants de Canrobert pour leur dire qu'il ne faut pas accepter cette appellation arabe de notre ville , ce nom ( Oum el Bouaghi ) est donné sans l'avis de la population de l'Ex Canrobert ! Nous chaoui nous devant exiger de remettre le nom Authentique Chaoui a notre ville, c'est à dire Macomadès , et ainsi a toutes les villes aux noms arabisés dans le pays Chaoui , tout les chaoui doivent lutter pour cette cause ,c'est une demande légitime , il faut rendre a César ce qui est a César !! le mensonge a assez duré. réveillez vous les chaouis !! Aussi la langue Chaoui (Berbère ) doit être Obligatoire a l'école pour nos enfants et pourquoi pas sur tout le territoire algérien. Ce pouvoir oblige nos enfants d'apprendre l'arabe et le français , mais pas le chaoui pourtant le chaoui c'est leur langue maternel ( ce n'est pas de la colonisation ça ? ) Ce pouvoir ne comprend pas que vouloir nous arabiser malgré nous, il risque deviser l'Algérie ! Pour sauver l'Algérie il faut Généraliser la langue berbère et la rendre Obligatoire sur tout le territoire algérien c'est le bon sens . tenmirth !!!
وڨسنن ارڨاز اوما ... من يعرف الرجل يا اخي واڨڨورن ذي ثالاست ... الذي يتمشى في الظلام هلا ثاهوث اوما ... هناك فتاة يا اخي ايثماس ذي وثمان ذي سبعة ... لديها سبع إخوة ايناس ادياس ادياس ... قل له أن يأتي... امورث نوحلاق اوما ... ارض الخالق يا اخي نتا اڨلان اثطلبغ اوما ... اطلبه هو يا اخي ايفذك لبواب اوما ... يفتح الأبواب يا اخي ايفذك لبواب ذي سبعة ... يفتح الأبواب السبعة امورث نوحلاق ايوياا ... ارض الخالق ات هرڨد ازيزاوث نلوشام ... لقد خرجت خضراء الوشم ذڨالاس ابركان ... في الظلام الأسود ازيري ذاوراغ آوما ... القمر أصفر يا اخي احرورث نيسذنان واحلا ... حرة النساء. كم هي جميلة اڨريو ذاعسير اوما ... العاصفة مخيفة غريفادن اذفل اه يوثا ... الى الركبتين هطل الثلج يتشور ايغزران اوما ... ملء الأودية يا اخي يغطى اذرار اڨيعالا ... غطى الجبل العالي English Translation: Who Knows the man O! Brother who’s walking in the dark There’s a girl O! Brother Her siblings are males and they’re seven (she has seven brothers) Tell Him to come back… come back this is the creator's land O! Brother only him I ask (ask only Allah) He opens the doors O! Brother He opens the seven doors this is the creator's land There! the green tattooed girl has gotten out In the black darkness ( In the night) The moon is yellow She’s a real woman (among the other women), oh! she’s beautiful The storm is scary, O! Brother the snow has fallen and it hid the knees It filled the valleys, O! Brother It hid the high mountain (with its whiteness)