Тёмный

Doblaje de videojuegos con Korah 

FuKuy - Youtuber por accidente
Подписаться 55 тыс.
Просмотров 42 тыс.
50% 1

Опубликовано:

 

28 окт 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 167   
@roland5778
@roland5778 8 лет назад
Korah fue doblado en este video.
@shimamiya1683
@shimamiya1683 8 лет назад
Yo trabajo como traductora de videojuegos (traducción, no doblaje, pero a veces se hacen doblajes a partir de mis traducciones escritas). Y es increíble como cambian los parámetros de una empresa a otra... cada empresa obviamente espera un cierto tipo de texto, a veces hay mas libertad en la traduccion, utiliza distintos programas, en algunos casos ni avisan del limite de caracteres y, si tenes la posibilidad de tener el juego previamente, tenes que revisar que todo encaje perfectamente jugandolo y revisando los problemas. Yo traduzco ingles-frances-español, en general los scripts vienen en inglés y si se trata de una empresa pequeña suele hacer la traduccion al ingles (si el juego original esta en otro idioma) alguien de la propia empresa... y uno se encuentra con cada cosa que ni se entiende que quiso decir... imaginate que luego eso es lo que leen en el doblaje... los entiendo porque muchas veces trabajo sin el videojuego y hay frases que pueden significar 5 cosas distintas y necesitas del contexto, sino imposible (asi despues surgen juegos con traducciones horribles, sin sentido)
@RAUGET
@RAUGET 8 лет назад
Claro, ah de ser difícil ver luego como quedó tu trabajo que hiciste con tanto empeño por culpa de la falta de contexto que no te brindan para trabajar.
@agussc
@agussc 7 лет назад
Shima Miya Buenas, me podrías pasar por privado un email de contacto? Tengo unas dudas sobre la carrera de traducción y me encantaría resolverlas y charlar con alguien profesional del tema. Saludos
@agussc
@agussc 7 лет назад
Shima Miya Como no sé si se puede enviar mp por youtube, te dejo mi email por las dudas: agulucas99@hotmail.com Gracias
@alroco81
@alroco81 8 лет назад
@fukuy que gran youtuber,serio,respetuoso,conocedor de la temática y amante de los videojuegos,da gusto que realices vídeos para gente sensata y seria,sin crispaciones ,ni estridencias.Muchas gracias
@FuKuy_youtuber
@FuKuy_youtuber 8 лет назад
GRACIAS a vosotros por apreciar mi trabajo :)
@Astagion
@Astagion 8 лет назад
Me encanto el capitulo de Extra Life sobre doblaje y este video igual. Se agradece mucho el tema y la presencia de Korah.
@ivonen9674
@ivonen9674 8 лет назад
nuevo sub para korah.... como siempre un gusto escucharte fukui. maravillosa entrevista
@juanignacioamadeusquirozes6443
Súper trabajado el vídeo, grande Fukuy. Saludos desde Chile!!
@jbrodriguezEDLP
@jbrodriguezEDLP 8 лет назад
Otro video de excelente calidad :). Muy divertido escucharlos.
@lakeoscar
@lakeoscar 8 лет назад
Muy interesante. Buen vídeo por ambas partes, buena gente ambos, y abrazables :) y da gusto veros.
@mullinslol
@mullinslol 8 лет назад
Muy interesante conocer como funciona este mundillo
@Dagarkane
@Dagarkane 8 лет назад
como el juego del que Korah que no puede decir nada de momento y sale en breve sea Dishonored 2, aplaudo con las orejas
@Dagarkane
@Dagarkane 8 лет назад
RxLong pb nope, ese lo dice, a continuacion dice que ha doblado otro del que no puede hablar.
@TheRamonciin97
@TheRamonciin97 8 лет назад
kora cora coro corvo
@Dagarkane
@Dagarkane 8 лет назад
Gandul Corvo seguro que no. xD el trailer en español con Corvo lleva unos dias en el canal de Bethesda si quieres comprobarlo
@RocHA-92
@RocHA-92 8 лет назад
no he visto el video todavia pero el juego ese creo que es mafia 3, en un gameplay que subió outconsumes hace unas semanas se escuchaba a 2 NPC ambos con la voz de korah
@Dagarkane
@Dagarkane 8 лет назад
RocHA-92 nope, de ese si habla en el video. Depués añade que hay otro del que no puede hablar.
@DanielMunozPazos
@DanielMunozPazos 8 лет назад
Un gran youtuber con una gran colaboración. 10 de 10.
@cmarssu504
@cmarssu504 8 лет назад
En cuanto a lo que dice Korah de la luz en los locutorios/estudios es por evitar el ruido que provocan. Puede parecer una tontería, pero en un estudio los micros suelen ser buenísimos y captan hasta el pedo de una mosca, así que cuanto menos ruidos haya, mejor.
@Dagarkane
@Dagarkane 8 лет назад
CLETO SIGUE VIVO!
@CharLiiDewnlead
@CharLiiDewnlead 8 лет назад
El videojuego con el mejor doblaje al español de España en la historia de la industria es, SIN DUDA, el Metal Gear Solid de PSX. Increíble.
@ekzGuille
@ekzGuille 8 лет назад
Estos vídeos son una pasada Fukuy, un saludo
@OncedeDiez
@OncedeDiez 8 лет назад
un grande fukuy un grande korah.un saludo a los 2 y buena seccion del canal fukuy
@Inkgraphite
@Inkgraphite 8 лет назад
La verdad, un video muy genial de un tema que a mi me resulta super interesante. Estan geniales tus videos fukuy, seguí con el bien trabajo. Like. :D
@SirALexCraCk
@SirALexCraCk 8 лет назад
9:25 A la derecha Korah y a la izquierda Dios.
@davidasperger3601
@davidasperger3601 8 лет назад
Que gozada ver a este par de cracks conversando
@FR5DDY
@FR5DDY 8 лет назад
A mi me encantan los doblajes de los juegos de Naughty Dog, creo que rozan la perfección. Pero también es verdad que no es lo mismo doblar en un juego lineal que en un juego mas de mundo abierto, donde hay mas posibilidades y demás. En un juego como Uncharted, viendo las lineas de dialogo puedes saber mas o menos como reaccionará o como lo dirá.
@MiguelAuditore
@MiguelAuditore 8 лет назад
El doblaje de los bioshock y de los batman también me parece muy digno :) Buen video!!
@sillentsel9
@sillentsel9 7 лет назад
Pues eso de que nos da igual que venga o no doblado en caso de los que jugamos no es del todo cierto,al menos como mis amigos y yo lo vemos,si un videojuego viene doblado nos alegramos.
@GabranthGamer
@GabranthGamer 8 лет назад
el mejor doblaje para mi fue el de The Longest Journey. un doblaje de videojuego muy bueno para su epoca
@Cammie_Dibuja
@Cammie_Dibuja 8 лет назад
Me encantan este tipo de videos!
@asiccha93
@asiccha93 8 лет назад
Buenas tardes, Quería consultar, ¿Cómo podría descubrir si tengo vocación o no para el doblaje? He llevado algunos cursos de canto para el control de voz y unos amigos me dicen que podría hacer un buen trabajo, aunque me gustaría saber si hay recursos online gratis (cómo vídeos con y sin voz para implementar tu propio doblaje) para demostrar que si podría hacer este trabajo. !Gran vídeo! muchas gracias a los dos :D
@TheMentorOfMomos
@TheMentorOfMomos 8 лет назад
Pues, Korah ha dicho que los juegos que ha doblado han sido de Ubisoft o 2K. El juego del que no puede hablar tiene más posibilidades que sean de éstos. ¿Podría ser el Assassin's Creed nuevo?
@peyvol10
@peyvol10 8 лет назад
Yo voto por Watch Dogs 2, que dijo que saldría dentro de poco.
@TheMentorOfMomos
@TheMentorOfMomos 8 лет назад
***** Pues es más probable
@jmc743
@jmc743 8 лет назад
Mafia 3 tambien ha participado
@xnhl9489
@xnhl9489 8 лет назад
watch dogs 2 o dishonored 2 MMMM
@TheMentorOfMomos
@TheMentorOfMomos 8 лет назад
***** Dishonored es de 2K, Arkane es la desarrolladora
@rever6612
@rever6612 8 лет назад
El caso de Imanol Arias en un ¿Battlefield creo? fue de traca, daba mucha cosica escuchar eso.
@NaaBiiL
@NaaBiiL 8 лет назад
Me encantan este tipo de videos...
8 лет назад
El doblaje del Napoleón de AC Unity por Cristian Gálvez... Horror
@antoniojimenezruiz293
@antoniojimenezruiz293 8 лет назад
Buen vídeo chicos ^^ Los dos sois geniales. Este año iba a empezar a estudiar para ser actir de doblaje y hace un par de días me dijeron que no me dejaban. Quiero llorar.
@Nachi511
@Nachi511 8 лет назад
antonio bake quienes no te dejan?
@antoniojimenezruiz293
@antoniojimenezruiz293 8 лет назад
Los illumintis. Nah, mis padres jajaja al fin y al cabo la pasta era suya.
@Nachi511
@Nachi511 8 лет назад
antonio bake si pero es tu futuro, no se en mi opinión obligarte a estudiar algo es lo peor que pueden hacer
@antoniojimenezruiz293
@antoniojimenezruiz293 8 лет назад
Ya... Eso es malísimo pero bueno, al final he encontrado algo que también me interesa aunque sea algo menos y ya en un futuro estudiaré para ello y les callaré la boca MUAJAJAJJA jajajajaja
@Nachi511
@Nachi511 8 лет назад
antonio bake eso mismo, has lo que te gusta y demostrarles que se puede vivir perfectamente
@cuervoblanco2
@cuervoblanco2 8 лет назад
fukui, habra otra temporada de extra life?
@rupavazquez7739
@rupavazquez7739 8 лет назад
Para cuándo un HDV con Álex
@Davidkai8
@Davidkai8 8 лет назад
En stand by me Doraemon si que les dieron personajes importantes a famosos y la hicieron polvo xD
@ADNtheFoG
@ADNtheFoG 8 лет назад
Dos de mis personas favoritas juntas! ¿¿¿Ya llegó la Navidad??? :P 25:48, bueno, eso es cierto a medias, si no cómo explicas las alabanzas que se llevó el doblaje del Metal Gear Solid de PSX durante años? ;) Referente a lo del doblaje de famosos, un caso que quedó espectacular en el cine fue el de Anabel Alonso con la pececita Dory, y otro caso en el que quedó como el c**o, fue el Espanta Tiburones, que en la versión original era Will Smith, y aquí nos colaron a Fernando Tejero "Emilio", de Aquí No Hay Quien Viva...
@alvaromc6183
@alvaromc6183 8 лет назад
No tiene nada que ver con el vídeo pero Fukuy me he comprado un micrófono lo conecto al pc y no me sale que este conectado.Ayuda pls :(
@PertoxBR
@PertoxBR 8 лет назад
El mejor doblaje en español es el de Metal Gear Solid. Alfonso Vallés es una leyenda.
@gorkath85
@gorkath85 8 лет назад
"Pero que coño.... " Un GRAN DOBLAJE el del Snake en la PSX. Creo que todo el mundo flipamos con el pedazo doblaje que se cascaron
@fukitsuband
@fukitsuband 8 лет назад
Me quedo mil veces con David Hayter
@PertoxBR
@PertoxBR 8 лет назад
www.doblajevideojuegos.es/doblaje/141
@nintenmax4998
@nintenmax4998 8 лет назад
MUUUYY buen material, saludos
@SangNova
@SangNova 8 лет назад
Pues una de las razones por las que me compraré Mafia 3 es que tenga doblaje al Español. Sé que te puedes perder cosas, matices etc. Pero para mí no hay nada que me meta mas en la acción y me immerse más que oír en mi lengua todos los diálogos. Incluso aunque entendiera inglés perfectamente sin necesidad de subtítulos no seria lo mismo, el hecho de oír otro idioma ya me saca de contexto, al menos en parte. En conclusión, agradezco y mucho los doblajes hasta tal punto que ha habido ciertos juegos que este hecho me ha determinado a comprarlo o no, o esperar que bajara de precio. Fukuy y Korah, gracias por el vídeo. Ha sido muy interesante y a Korah ya le escucharé en Mafia 3. ;)
@cdiago12
@cdiago12 8 лет назад
¿Que personaje ha doblado Korah en fallout 4? Me lo he pasado y no me he dado cuenta
@FlashbackandBolemole
@FlashbackandBolemole 8 лет назад
Un aldeano de un pueblo si no me equivoco.
@rizzoc.3379
@rizzoc.3379 8 лет назад
por que me suena a que el doblaje de korah será el de infinite warfare?
@RateplayEs
@RateplayEs 8 лет назад
Nosotros tenemos una cosa en montaje con Korah y Claudio Serrano. Se cierra el círculo Fukuy. Vas a terminar viniendo ;)
@Kin037
@Kin037 8 лет назад
Tenía que comentar esto. Quizás por encima del cutre-doblaje del juego de los piratas se encuentre "Haven: Call of the king", doblado al español por lo que parece ser gente de Europa del este; sólo hay que echarle un vistazo a su intro. Eso sí, el juego mola tela.
@Liono-07
@Liono-07 8 лет назад
Hola Fukuy, saludos desde Argentina. Dime, si no es intromision, ya no haces videos con Alex hablando de videojuegos?
@rsuarezc229
@rsuarezc229 8 лет назад
Gran video, que ganas del mafia 3, a ver si lo reconozco :D, menudo currazo el doblaje, y parecía que era ponerse detrás de un micro y leer un texto (hay doblajes malos que dan esa impresión xD) añadir también que a veces en algunos análisis se trata el doblaje como mah un puntillo de forma muy fria
@Usuario-eg2bj
@Usuario-eg2bj 8 лет назад
puedo tirarte cosas mientras juegas battlefield en el evento?
@Franmetal
@Franmetal 8 лет назад
Nombráis Uncharted como buen doblaje y me pregunto, en este caso, en la versión en inglés de las cinemáticas ¿la voz se considera doblaje o no? Lo digo porque si veis making of de esos juegos, los actores ponen la voz mientras actúan y hacen la captura de movimiento, así que podría hablarse de actuación directamente, y no doblaje, ¿no?
@xDaxter21
@xDaxter21 8 лет назад
sabiendo que korah a doblado en mafia 3 aún tengo más ganas de jugarlo xD
@MiguelRodriguez-mu9ts
@MiguelRodriguez-mu9ts 8 лет назад
Me descojono con que Korah tenga a Cleto en la esquina del plano XDDD
@etisvita3885
@etisvita3885 8 лет назад
Korah está en Mafia? Necesito ese juego
@Dani-mn6px
@Dani-mn6px 8 лет назад
Realmente no lo apreciamos pero los pocos juegos que nos llegan doblados están bastante bien doblados. Los Bioshock son un buen ejemplo.
@miecraftandmoregames
@miecraftandmoregames 8 лет назад
Muy interesante!
@Dominion_Hawks
@Dominion_Hawks 8 лет назад
Mmm hace mucho que no juego a un juego con las voces en español; ya sea porque el juego no viene doblado (que suele pasar, y bastante. Sobretodo si no juegas a los grandes títulos), ya sea porque la VO siempre es más bonita de ver o porque son juegos que veo de streamers o son populares en la red, y me gusta ver lo mismo que ven ellos y usar los mismos nombres de items/spells y tal. Así como detalle que no viene mucho a cuento, una de las pocas veces donde prefiero las voces en español en vez de la original es en la peli de Hércules, la voz de la cantante es BRU-TAL.
@Itizhor
@Itizhor 8 лет назад
"[..] yo matizo: el doblaje en España de videojuegos es muy bueno si contratas a actores buenos [...] Sí que es verdad que hay doblajes que no... han hecho... han hecho un flaco favor al mundo del doblaje, doblajes de videojuegos, me refiero [...]". ... ... «No tienes la más mínima pinta de loco revolucionario. Aunque... la capucha te da un toque siniestro, si me lo permites».
@MrFonso18
@MrFonso18 8 лет назад
Quien esta conmigo a que ese juego es Battlefield 1. Se le han escapado un par de cosas que parece que va a ser así.
@maurodp99ify
@maurodp99ify 8 лет назад
muy buen video fukuy! saludos
@adRiiRx2
@adRiiRx2 8 лет назад
El vídeo lleva 51 segundos subido
@Canarismen
@Canarismen 8 лет назад
si salen korah y fukuy es buen vídeo
@adRiiRx2
@adRiiRx2 8 лет назад
Me encantan los dos, pero hasta cr7 y messi tienen partidos malos.
@Canarismen
@Canarismen 8 лет назад
pero los dos en un partido es imposible que no te guste xD xD y si es en el mismo equipo ya seria de ensueño
@tecnoxbirro5360
@tecnoxbirro5360 8 лет назад
Pero de quien hizo doblador en Far Cry 4?
@mellamodani9984
@mellamodani9984 8 лет назад
El de Wheatley se llama Aleix Estadella.
@FuKuy_youtuber
@FuKuy_youtuber 8 лет назад
Pues eso, soy fatal para los nombres!! :P
@mellamodani9984
@mellamodani9984 8 лет назад
También hizo las frases de Spy en Team Fortress 2. Parece que Valve hace una plantilla de actores a medida que trabaja con ellos y los reutiliza para futuros proyectos. Me alegro, porque se notó un montón la mejoría cuando contrató a actores como Alfonso Vallés (que hace de Coach en L4D2 y un secundario en HL2:EP2).
@AGUS71n
@AGUS71n 8 лет назад
justo ese doblaje me parecio malisimo
@mellamodani9984
@mellamodani9984 8 лет назад
¿cuál?
@AGUS71n
@AGUS71n 8 лет назад
Wheatley
@rocuse31
@rocuse31 8 лет назад
Da gusto oiros
@ivanelfaker
@ivanelfaker 8 лет назад
a mi me encantaria ser doblador, pero creo que mi voz no es atractiva para el doblaje
@DOZANgames
@DOZANgames 8 лет назад
podrías hacer sobre juegos de deportes con out aprovechando el fifa y el pes están nuevamente en estantería
@FuKuy_youtuber
@FuKuy_youtuber 8 лет назад
SSSShhhh.... no hagas spoiler ;)
@elamarillista7
@elamarillista7 8 лет назад
+FuKuy - RU-vidr por accidente para cuando
@trollardo
@trollardo 8 лет назад
Como curiosidad les cuento que a los latinoamericanos nos desagrada mucho el acento español, no hay nada peor que ver una pelicula o jugar un videojuego doblado al español de españa.
@VCS2605
@VCS2605 8 лет назад
No hay nada de malo en eso, aunque se formen guerras de doblaje en RU-vid por ello. Vosotros estáis acostumbrados al doblaje latino porque lo lleváis oyendo toda vuestra vida y nosotros estamos acostumbrados al doblaje en castellano por lo mismo. Eso de que "tu doblaje es una mierda y el mío es mejor" es una estupidez y un sinsentido que la gente acomplejada necesita creerse para sentir que valen más que los demás.
@kevinchinchilla5126
@kevinchinchilla5126 8 лет назад
Algunos videojuegos se escuchan bastante bien en castellano la verdad, pero tenés razón, normalmente prefiero el audio original
@Arukie
@Arukie 8 лет назад
No hables por todos, es cuestion de con cual te acostumbraste. Yo por ejemplo que soy de Argentina, que no poseo una consola, me vi The Last of Us entero por let's plays en español España, y te aseguro que luego de eso me parece HORRIBLE el español Latinoamericano. Todo depende de con cual doblaje te acostumbraste en x videojuego/serie/película
@trollardo
@trollardo 8 лет назад
la ostia
@francescxavier1996
@francescxavier1996 7 лет назад
Yo por ejemplo soy de España y de pequeño vi muchísimas películas de disney con doblaje latinoamericano, no podría verlas ahora de mayor con un doblaje español sin que se me hiciera incluso desagradable. Definitivamente es el doblaje al cual estás acostumbrado ya que me pasa lo contrario con las cosas que he visto con un doblaje de España.
@fukitsuband
@fukitsuband 8 лет назад
En cuanto a locuciones nada que decir, pero no puedo pasar el hecho de doblar juegos de su lenguaje original a otro (aunque en películas me causa mucho más grima) , no puedo encontrarlo correcto
@miguelcano684
@miguelcano684 8 лет назад
esa cancion era d stranger things?
@almrdb
@almrdb 8 лет назад
los mejores doblajes de videojuegos que yo he visto corren a cargo de sony, desde siempre, el mismo the legend of the dragoon esta doblado y muy bien ademas; no conocia ese detalle de half life 2 y esta muy bien echa la sincronizacion labial, es una pena que el doblaje fuera malillo
@TheLegendOfDerp-onYT
@TheLegendOfDerp-onYT 8 лет назад
Korah y Fukuy, el hype me está matando, le doy o no al play?
@lubu2960
@lubu2960 8 лет назад
"A mi me encanta que te enrolles"
@lvssr
@lvssr 8 лет назад
Hace 2 segundos lol, nunca llegue tan temprano xD Buen video!
@GhostU3
@GhostU3 8 лет назад
Korah wapoo
@Nachi511
@Nachi511 8 лет назад
Ya se que es un detalle pero la musica de fondo es muy molesta xD
@Nachi511
@Nachi511 8 лет назад
Al comienzo
@Aalegre
@Aalegre 8 лет назад
Y extra life? Ya se ha olvidado?
@Ikuroda
@Ikuroda 8 лет назад
A mi me ha cabreado un poco lo que ha dicho de "es que prefiero algun doblador ya ""famoso"" antes que uno de 2ª y 3ª" para mi eso es como decir que los recien llegados despues de estudiar y trabajar en una escuela de doblaje no pueden tener papeles de todo tipo.... no se me ha parecido algo de ese estilo
@TheChusoMX
@TheChusoMX 8 лет назад
Se llama Carles?
@jesus_plaza3
@jesus_plaza3 8 лет назад
Seh
@DavidMotongo
@DavidMotongo 8 лет назад
es el battlefield 1 100% sure
@nate13ful
@nate13ful 8 лет назад
Doblajes al español que me han gustado (videojuegos) bioshock (todos) metal gear solid 1 medievil resurrection the last of us god of war (2 hacía adelante incluye los psp) Skyrim Jack And Daxter (todos) Uncharted (todos) Call Of Duty (zombies) Half Life Half Life 2 (Más sus episodios) Portal Portal 2 y posiblemente se me olvidará algunos que otros pero ya sabéis.
@maegarciafuentes3182
@maegarciafuentes3182 8 лет назад
¿Por qué te gustó el doblaje de Bioshock 1? La actuación de los actores de doblaje no es que sea muy buena, transmiten emociones en su voz que no concuerdan con las que se transmiten en la versión original. Esto se nota sobretodo en el final bueno, donde en el doblaje español Tenenbaum parece estar acusándote.
@nate13ful
@nate13ful 8 лет назад
+Ian García Fuentes eso sí es verdad, también hay que pensar que para ese año el doblaje fue medianamente bueno, comparado con los videojuegos actuales, se queda corto. Y sí, la escena final de Tenenbaum fue bastante cutre, podrían haberla mejorado xD
@hiddenred
@hiddenred 8 лет назад
oooh ooh ooooh oh
@Valak919
@Valak919 8 лет назад
Me estás nombrando virreina? xDDD
@ebbfd0077
@ebbfd0077 8 лет назад
Yo doblo barras de hierro en la fábrica de mi tio.
@TheMetalicsound
@TheMetalicsound 8 лет назад
Respecto al doblaje de videojuegos en español, hay que decir que ahora es muy bueno, pero ha habido doblajes horribles como por ejemplo el de The witcher 3, que estoy por quitarle el audio al juego por no escuchar las voces XDD Pero si que es verdad que en juegos triple A los doblajes son muy buenos.
@mendokimendokie8708
@mendokimendokie8708 8 лет назад
Sujeta el portón.... en serio... madre mia.
@Lord_Epsilon
@Lord_Epsilon 8 лет назад
Yo prefiero muchas veces el "doblaje original" (no estoy seguro de que se diga así, ahora dudo), No puedo concebir la voz de Masterchief si no es la de Steve Downes, por ejemplo.
@Lord_Epsilon
@Lord_Epsilon 8 лет назад
Pasa lo mismo con Adam jensen de Deus Ex yo creo.
@slashm8149
@slashm8149 8 лет назад
yo también prefiero el original hay algo que me gusta de los juegos de Ubisoft te dejan elegir el idioma de las voces eso me parece perfecto.
@kevinchinchilla5126
@kevinchinchilla5126 8 лет назад
con Adam Jensen no hay comparación alguna! De los mejores actores de voz
@Wingdfch
@Wingdfch 8 лет назад
Actualmente es verdad que el original se aprecia más , pero hay juego antiguos que muchos jugamos doblados y les tenemos cariño con ese doblaje y si le pones el idioma original suena de algún modo "mal" a pesar de ser creados originalmente de otra manera
@TheArmada97La_Armada
@TheArmada97La_Armada 8 лет назад
Es logico que te guste el doblaje anglosajón si estas acostumbrado a la voz de ese personaje así pero el doblaje original en la animacion y los videojuegos no existe ya que sus personajes no tienen voz propia a diferencia de un actor de carne y hueso.
@Frankelas61
@Frankelas61 8 лет назад
Sinceramente juegos como Skyrim o The last of us, encontramos a dobladores que hacen muchos personajes, pero son siempre los típicos esbirros o soldados que no tienen relevancia en la historia, y en GTA creo que fundamentales puede haber 8 personajes, el resto de gente de la calle apenas tiene dialogo, por lo que no creo que sea un gasto de horas de doblaje tan grande. Para decir "eeh cuidado, socorro" no creo que sea tan complicado. Yo aún espero un GTA es español con sus "oh dios", "mierda" y esas cosas que tanto dicen los personajes
@ElCidCampeador1994
@ElCidCampeador1994 8 лет назад
Pues yo si veo muy infravalorado el doblaje español, cada vez que sale un juego siempre hay gente quejandose de que no se debería de doblar por el doblaje de X juego que fue malo. O por moda. El doblaje de Isabel la catolica de Civ V tambien fue un poco malo, y eso pensando que era la versión original.
@FabiodeHitaMusicSpain
@FabiodeHitaMusicSpain 8 лет назад
Creo que cuando Korah ha hablado de doblajes terribles por culpa de estrellas contratadas más por el Marketing que otra cosa tod@s los que hemos visto "School of Rock" doblada al castellano nos hemos acordado de la misma...
@fabriciopiotti9642
@fabriciopiotti9642 8 лет назад
Yo me casaria con Alyx, no importa que no sea real :(
@conjunto_
@conjunto_ 8 лет назад
Viva el doblaje del primer The Withcer... Y que no se guarde la opción de idioma y tener que cambiar la voz cada vez que entras. *se va a llorar a una esquina
@almrdb
@almrdb 8 лет назад
pues aunque el doblaje era mas bien malo, disfrute muchisimo del juego en gran parte por no tener que estar leyendolo todo
@conjunto_
@conjunto_ 8 лет назад
+alem Buff, yo lo puse en ingles con subtitulos en español... si te dieras cuenta de cuantos diálogos interesantes y reveladores se pierden te da una embolia, es decir, estoy por poner todo en inglés. No me lo terminé aún, osea que 0 spoilers.
@almrdb
@almrdb 8 лет назад
naox 2000 lo probé en inglés pero tampoco me parecio tan bueno, y acuerdate que the witcher es originalmente polaco, ponlo en polaco a ver que tal xD
@CAROSTIA
@CAROSTIA 8 лет назад
+naox 2000 No se yo, lo de subtitulos en videojuegos esta sobrevalorado. Si supieras cuantos dialogos y cosas interesantes me perdí jugando a GTA por no poder leer mientras conducia o disparaba. Los subtitulos siempre son peor que el audio en tu idioma, ademas suelen estar peor traducidos y resumidos, para que dé tiempo a leerlos; lo ideal es aprender el idioma del audio original.
@conjunto_
@conjunto_ 8 лет назад
alem No digo que el inglés fuese bueno, da asco igual, pero teniendo en cuenta que se pierde menos y que no entiendo polaco XD
@PayxiGandia
@PayxiGandia 8 лет назад
blibli
@LuciaRodriguez-kq4pw
@LuciaRodriguez-kq4pw 7 лет назад
Si Korah se cansa de hacer doblajes que se venga conmigo a trabajar al invernadero
@FR5DDY
@FR5DDY 8 лет назад
Lo que mas daño hace al doblaje son los doblajes de las películas de Antena 3, o si alguien ha visto el doblaje de la serie Merlí en A3...xDD
@carmelo6141
@carmelo6141 8 лет назад
Un actor de doblaje no te va a decir lo que cobra. Pero la compañía que lo graba se embolsa un disparate. Prefiero video juegos en versión original, ya que el doblaje no suele acercarse al original.
@estoesmuloco158
@estoesmuloco158 8 лет назад
el doblaje internacional de varios idiomas sera caro pero en los triples aaa con lo que venden es una cantidad irrisoria, gtaV vamos que no lo veo una escusa
@mazinkaiser07
@mazinkaiser07 8 лет назад
Díganle a korah que no sabe doblar, que aprenda a ponerle emoción y a matizar las voces, que aprenda a intentar respetar a la voz original. Su vos se escucha igual en todos sus diálogos en todos los juegos. Son contados los juegos doblados(de España o latino) que son decentes.
@mazinkaiser07
@mazinkaiser07 8 лет назад
Me hubiera gustado que le preguntes porque los doblajes españoles(porque son la mayoría) en todos los juegos se sienten igual, acaso hay pocos actores??, acaso no se ponen en situación??, porque son todos doblajes planos y muy estructurados, si te quitan la imagen, no se puede distinguir el juego al que pertenece, porque se escuchan todos iguales. En los doblajes latinos, independientes de que el doblaje sea bueno o malo, al menos se siente la intención del actor por tratar de respetar los rasgos de las voces originales o las situaciones.
@V4Y4MIERD4DENOMBRE
@V4Y4MIERD4DENOMBRE 8 лет назад
los doblajes de Ubisoft, Activision y Sony son muy buenos, el resto no tanto
@foneisgone
@foneisgone 7 лет назад
V4Y4MIERD4DENOMBRE Y valve
@senorarco6535
@senorarco6535 7 лет назад
V4Y4MIERD4DENOMBRE Dejas Bethesda, Rockstar, y bastantes más...
@V4Y4MIERD4DENOMBRE
@V4Y4MIERD4DENOMBRE 7 лет назад
si, dejo los que son peores, como Bethesda que son bastante pobres, o Rockstar que ni dobla los juegos al castellano
@TheJaviJB
@TheJaviJB 8 лет назад
La sincronización labial en HL2 era muy bueno pero el doblaje malísimo malísimo, una pena
Далее
Juegos Episódicos con @DayoScript
20:41
Просмотров 56 тыс.
Youtuber quema su casa en directo (DOBLAJE)
3:16
Просмотров 6 млн
🎙А НЕ СПЕТЬ ли мне ПЕСНЮ?🕺🏼
3:06:10
Música y videojuegos con Jaime Altozano
41:52
Просмотров 36 тыс.
JOKER 2 ES PEOR DE LO QUE IMAGINAS
19:28
Просмотров 35 тыс.
Prince of Persia: The Lost Crown Bossrush Mode No Hit
17:22
Evolution of NVIDIA Tech Demos 1999-2022 w/ Facts
14:34
Viendo el Interior de una Reacción de Termita
32:57
Просмотров 321 тыс.
Megalopolis: el mayor fracaso del año - VSX Project
17:27
Tras el periodismo de videojuegos
38:23
Просмотров 387 тыс.