Choir: Kamerkoor JIP Project: JIP8 ... and I become a wall arr. Laura Hassler (USA *1948) Traditional Ladino song from Sarajevo Durme, Durme Ensemble: Laura Koelmans, Linus Koning, Jeroen Kerstholt, Wiebe Rinsma Video - Felipe Pipi
Although by the 1930s Bosnia's and Serbia's Jews started shifting to speaking Serbo-Croatian at home, Ladino was still alive and well. Very sad that community simply doesn't exist anymore.
The history of Jews in Bosnia and Herzegovina spans from the arrival of the first Bosnian Jews as a result of the Spanish Inquisition to the survival of the Bosnian Jews through the Yugoslav Wars and the Holocaust. Judaism and the Jewish community in Bosnia and Herzegovina has one of the oldest and most diverse histories in the former Yugoslav states, and is more than 500 years old, in terms of permanent settlement. Then a self-governing province of the Ottoman Empire, Bosnia was one of the few territories in Europe that welcomed Jews after their expulsion from Spain. (Wikipedia - History of the Jews in Bosnia and Herzegovina)
@@kolobara08 And Bulgaria as well:), not only Bosnia&Herzegovina. We also had ladino's speaking people - sepharads and Bulgarians also:), this song is sung in Bulgaria also years ago.
sefardi jews actually made almost a third of thessaloniki’s population before the balkan wars. they were traders - especially cotton. sefardic jews ottomans took were most populous in athens, thessaloniki as i said, istanbul, and izmir. a lot of them lived in balkans. there were also small amounts settled in algeria, egypt and levant. after the balkan wars a lot of the male population died, and the rest left balkans for levant and anatolian cities.