Not understanding even a single word but listening continuously from 3 days. Awesome music the expression of girls. So so good. Lots of love from Uttar Pradesh.❤️🌱
I don't get a single word but this song is making me to listen and watch the video again and again... Really music is way beyond the boundaries of language...
i love the upbeat music. they are singing this song - part of below link and part another song original version ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-XNBwwiNgQq8.html
I am Telugu and I love this song. Beautifully rendered. Fortunately I saw the original al song with English subtitles and I could understand a few words.
Wonderful! The arrangement, the percussion, the medley, the Chemistry between both the vocalists and the fun everyone is having playing this song comes through. Folk Malayalam music needs this!
Every language has its own sweetness. Loving INDIA only for this . TAMIL is my mother toungue and im enjoying malayalam without its meaning. How amazing it is. MUSIC IS LOVE :*
Here, the girl sings about her lover.. : "I have heard about you that your heart is like a stone and you are a stubborn person. Everyone says the same. But when I found out, I felt like a bird's nest,really soft ..."🎵🎼🎶🎶🎶
I love how you bring in modern elements like electric guitars to this old folk song but then merge it with flutes and drums as well. love it, thank you
Can't stop listening to this new style presentation of the old classic. Found out that the lead singers are actually sisters and the gentleman on the flute is their dad. All the very best to them and the band. I know the main singer had been through tough times in her life. So good luck to her and the team to have a very successful future.
2:45 ❤ 1974 ❤ കേട്ടില്ലേ കോട്ടയത്തൊരു മൂത്ത പിള്ളേച്ചൻ 90 കഴിഞ്ഞപ്പോൾ പെണ്ണ് കെട്ടാൻ പോയി.... പാട്ടിൻറെ വരികളിൽ പിള്ളാച്ചന് അന്ന്(1974) 90 വയസ്സ് പ്രായം ഉണ്ട്. അപ്പോൾ വരികളിലെ ആ പിള്ളേച്ചൻ(കഥാപാത്രം) ജനിച്ചത് 1884 ലാണു.... ❤ അപ്പോഴും ആ കഥാപാത്രം ഒരു കാലത്തു ജീവിച്ചിരുന്ന എന്റെ വലിയ മുത്തച്ഛനേക്കാൾ ചെറുപ്പമായിരുന്നു ......
എന്റെ അച്ചാച്ചൻ പണ്ട് പാടി തന്നിരുന്ന song ആയിരുന്നു, അദ്ദേഹം രണ്ടെണ്ണം അടിച്ചു വന്നു ഞങ്ങളെ ഒക്കത് വെച്ച ഈ പാട്ട് പാടുമായിരുന്നു,, ഇപ്പോൾ ഈ പാട്ട് കേട്ടപ്പോൾ കണ്ണ് നിറഞ്ഞു പോയി, കാരണം Tp ദാമോദരൻ ഇന്ന് ഞങ്ങളുടെ ഒപ്പം ഇല്ല, പ്രണാമം 🌹
ഹായ് അമ്മു, അഭി സൂപ്പർ കുഞ്ഞുങ്ങളെ രണ്ടുപേരും, അവരുടെ അച്ഛനും വളരെ ആസ്വദിച്ചു പാടുന്നു അത് കേൾക്കാൻ തന്നെ എന്ത് രസം എത്ര ഫ്രീ ആയിട്ടാണ് പാടുന്നത് കേൾക്കുന്നവർക്ക് കൂടെ ഒരു പോസിറ്റീവ് എനർജി ഫീൽ ചെയുന്നു, നല്ല നേരത്ത് ഈ അനുഗ്രഹീത കലാകാരി രക്ഷപെട്ടു, പിന്നെ കുഞ്ഞിന്റെ കാര്യം ഓർക്കുമ്പോൾ വിഷമം ഉണ്ട് എങ്കിലും എത്രയോ കുട്ടികൾ ഒരു കഴിവും ഇല്ലാത്ത അമ്മമാരോട് ഇതേ സിറ്റുവേഷൻ നേരിടുന്നു. 👍👍.
OMG.. Love this song and music to the core. Though i dont understand Malyalam, have heard this song more than 200 times and love to hear it again and again. Keep rocking girls 😍
actually hats off to the whole band. cos this particular rhythm, though it sounds simple, is really tricky. its also hard to maintain thru out the song n at a constant tempo. u guys rocked it.
hi mam, i'm neithal from tamil nadu, I don't meaning of this song but i lesson the song more then 100 times you both of voice is super your music team also super... all the best (i love the music more and more)
Ellaarum chollanu ellaarum chollanu Ellaarum chollanu ellaarum chollanu Kallanee nenchilennu karikallaanu Karinkallanee nenchilennu Njnanonnu thottappol neela karimbinte Thundaanu kandathayyaa Chakkara thundaanu kandathayyaa (Everybody is saying Everybody is saying Your heart is stone. A big black stone. But when I touched it, I saw A slice of sugarcane I saw a sweet sugarcane slice.) Nadaakae chollanu naattaarum chollanu Kaadaanu karalilennu Kodum kaadaanu Kodum kaadaanu karalilennu Njaanannu keriyappo neela kuyilinte Koodanu kandahayyaa Kunji koodanu kandathayyaa (The natives say Your heart is forest A dense forest When I entered, I saw a nest Of a blue cuckoo. A small nest is all I saw.) Enthinnu nokkanu enthinnu nokanu Chandiraa nee njangale Ayyo chandiraa Ayyo chandiraa nee njangale Njaanilla meppott njaanilla meppott Kalyaana chekkanund Thaazhe kalyaana chekkanund (Why are you looking? Why are you looking at us? Moon, O, moon I’m not coming up I am not coming up My bridegroom is down here, My bridegroom is here.) Chendonnu vaanganam mundu murikkanam Poothaali kettidenam Ponnin poothali Ponnin poothali kettidenam Kaliyalla kilivaalan vettila thinnente Chundonnu chopikenam Ente chundonu choppikenam (Have to buy ‘chendu’ (bouquet ) Cut ‘mundu’ (here meaning wedding dress) Have to tie a ‘thaali’ (thread that signifies marriage, worn around neck) A golden ‘thaali’ No joking, I have to chew tender betal leaves And redden lips I have to redden my lips)