Тёмный

En sincronía 55: Lenguas de signos y subtitulado con Ana Tamayo 

En sincronía
Подписаться 647
Просмотров 83
50% 1

​En este episodio entrevistamos a Ana Tamayo Masero, investigadora y docente en la Universidad del País Vasco. Hablamos sobre traducción e interpretación en lenguas de signos y subtitulado para sordos en los medios audiovisuales.
En el «Laboratorio audiovisual», Damián invita a cuatro colegas a comentar cómo se utiliza la inteligencia artificial y la tecnología en general para las empresas en las que trabajan haciendo doblaje, subtitulado y audiodescripción.
Enlaces del episodio:
Artículo de Ana Tamayo en JAT: jatjournal.org...
Tesis doctoral de Ana Tamayo: www.tdx.cat/ha...
En sincronía by Damián Santilli, Blanca Arias Badia & Guillermo Parra is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License: bit.ly/3jXTwjB
Damián Santilli: / tradugeek y / tradugeek .
Blanca Arias Badia: / b_ariasbadia y / b_ariasbadia .
Guillermo Parra López: / guillermosubs y / guillermo.subtitles .
Locución: Raquel Esteban Santos
Música: Artlist.io
Edición de audio: Marco A. Martínez Montiel
Diseño gráfico: Mica Karaman
Edición de vídeo: Damián Santilli
#audiovisualtranslation #podcast #avt #cine #tav #interpretation #traducción #subtitles #dubbing #signinterpreting #lenguadesignos

Развлечения

Опубликовано:

 

11 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии    
Далее
05 - Mitología, cuna del frikismo
29:02
Просмотров 96