Тёмный

[ENG SUB:韓中字] 버즈 BUZZ - 내일은 明天 Tomorrow IS 

Подписаться
Просмотров 556
% 22

歌手 Artist: 버즈 BUZZ
歌曲 Song: 내일은 明天 Tomorrow IS
專輯 Album: The 3rd mini album ‘잃어버린 시간’ ‘The Lost Time’
Twitter @kyunghoonssi
I update my schedule of song translation on tw, follow me to request song translation ^^

Видеоклипы

Опубликовано:

 

12 мар 2021

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 6   
@El-vk1vz
@El-vk1vz 3 года назад
Idk why but I find the lyrics cute and pure😳 thank you for the translation!
@saljya9794
@saljya9794 3 года назад
❤❤❤
@The_Season...
@The_Season... 3 года назад
근데 이거 제목이 tomorrow is니까 ming tian보다는 ming tian shi이 더 정확하지 않나요?
@kyunghoonssi
@kyunghoonssi 3 года назад
안녕하세요! 알려줘서 감사합니다! Ming tian shi 이 단어를 사용해면, ming tian 보다는 더 정확할 것 같습니다. 한국어를 잘 못해서, 용어로 대답 했어요 🙏🏻🙏🏻 If we add ‘shi’ at the back, the title seems incomplete. If i must use ‘shi’ , it has to be a sentence. Because ‘shi 是’ is ‘xi ci 系词’ in grammar, it is used to connect between subject and object. I used ‘ming tian’ so the Chinese title makes more sense. As a Chinese speaker, when i read ‘ming tian’ and ‘ming tian shi’ , it’s different, because it is a word and an incomplete sentence. But when i read ‘ming tian’ and i saw the English title ‘tomorrow IS’ , then I’ll understand. No worries!
@kyunghoonssi
@kyunghoonssi 3 года назад
But in direct translation, ‘ming tian shi’ is correct tho, you’re right!
@The_Season...
@The_Season... 3 года назад
@@kyunghoonssi lol