Tenho 50 anos hoje 2024 e na minha infância assistia muito Jerry Lewis e até hoje assisto, grandes dubladores....fica aqui o meu agradecimento por tudo o que vcs fizeram pela dublagem, momentos inesquecíveis, obrigado! 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
No minuto 05:59 é citado valores em "Cruzados" logo este programa provavelmente foi exibido de 1986 em diante pois de fevereiro de 1986 a janeiro de 1989 a moeda vigente no Brasil naquela época foi o Cruzado (Cz$).
Pqp os dubladores clássicos são os melhores. Fazem parte da minha história. Apesar de muitos já terem morrido, graças a Deus ainda restam vários mestres. Tem muito novato bom também, mas tem cada porcaria por aí.
Cresci ouvindo essas maravilhosas vozes. Anos 1982, 83, 84... até começo do anos 90. A voz do Nelson Batista é inconfundível! Lembra o insubstituível e saudoso Jerry Lewis. Saudades da melhor dublagem de todos os tempos.
"Parabéns, parabéns, parabéns! Obrigado Alexandre, sou fã incondicional de Jerry Lewis, e acho que o ator só tem vida com a dublagem espetacular de Nelson Batista. Está é 1ª vez o vejo, nunca antes, e tinha enorme curiosidade de em saber quem era este profissional - assim como toda velha guarda da Dublagem brasileira - da dublagem. Grato!!!".
Muito bom, acho que dublador realmente é um ator que fica atrás dos bastidores e os créditos deveriam aparecer em todos os filmes, assim como o compositor em todas as músicas. Parabéns pela postagem do vídeo, bom rever Nelson Batista.
Obrigado Ivan. Fico feliz em saber que vc assim como eu é um admirador do trabalho feito com maestria pelos grandes nomes da dublagem nacional. Ou melhor dizendo, os grandes atores e atrizes da vóz. Um abraço.
@@felipineri1083 é verdade, eu lembro que assisti alguma coisa que passou antigamente , quando o SBT ainda se chamava TVS, alguns programas de TV com Jerry Lewis que foi dublado pelo Marcelo Gastaldi. Vou ser sincero pra você, não ficou bom, tinha que ser na voz de Nelson Batista.
Em pleno dezembro de 2019 eu estou vendo esse vídeo . Com uma imensa satisfação e uma enorme nostalgia de ouvir esses dubladores e identificar os desenhos e programas da época de minha infância. Achei sensacional
@@leniraviegas8055 em 31/10/1977. Mas assisti, e assisto ainda muitos filmes antigos . Na minha época de garoto eu acho q tinham programas melhores pra minha idade
lembros dessas vozes quando era criança...ri demais vendo os dubladores lendarios!... não existem nada mais original e criativo do que dublagem brasileira.
Não é qualquer um que pode ser um bom dublador. Pra ser um bom dublador tem que antes de tudo ter o principal, a voz. A mairoia dos bons dubladores começaram trabalhando como ator e até mesmo trabalham e já trabalharam como ator e como humoristas também. É o caso do nizo neto e do Orlando drummond na escolinha do professor raimundo. Adoro esse video. Parabens pela postagem camarada.
Este foi o melhor vídeo que encontrei no RU-vid nos últimos anos. Explêndido poder ver, em carne e osso, três gigantes da dublagem paulista: Nelson Baptista, Flávio Dias e Francisco Borges. Até então jamais tinha visto qualquer registro com essas duas grandes vozes que já se foram. Meus parabéns pelo vídeo.
Interessante que hj,graças a Deus muitos filmes e desenhos,principalmente,da warner fala os dubladores que participaram,mas falta mas reconhecimento por essa galera maravilhosa.
Conheci o trabalho de Baby Garroux na reprise de O meu pé de laranja lima em 1996 ! Eu tinha 12 anos e me apaixonei pela personagem Jandira. Que atriz e apresentadora maravilhosa 🥰❣️.
Verdadeiros ícones da dublagem. Infelizmente muitos já falecidos. Nasci na década de 70 e cresci assistindo a ótimos desenhos, seriados e filmes dublados por eles na saudosa AIC São Paulo, até hoje lembro do . Meus respeitos e admiração pelo excelente trabalho deles.
O NELSON BATISTA DUBLOU NA HERBERT RICHERS ATÉ O COMECINHO DOS ANOS 90 JA QUE SERPICO ESTREOU EM 1990 E A DUBLAGEM É HERBERT RICHERS E TEM O NELSON BATISTA NO AL PACINO
Francisco Borges dublou o MacGaren (mas somente até o episódio 16,sendo substituído pelo Ricardo Medrado) em Jaspion,além de ter sido o narrador da série.
O Francisco Borges também dublou um astronauta no Chapolin do Planeta Vênus de 1973,Perdido Mundial no lote de 1984,esse astronauta estava no lugar de Ramon Valdez,que por motivos desconhecidos,no dia,não pôde participar das gravações deste episódio.
O único problema é que o Bobi Filho original foi dublado por Waldyr Guedes, e o Bóbi Pai foi dublado por Rogério Márcico. As dublagens de Nelson Baptista e Chico Borges são de desenhos posteriores da década de 70.
Chico Borges mandou bem naquele Coronel Hanibal de "Esquadrão Classe A". Numa das imitações do personagem desse seriado, percebi que, provavelmente, ele deve ter sido uma das vozes do bandido Dirty Mcnasty de "Pica-Pau" (ou João Seboso porque o desenho teve "n" lotes de dublagem). Era o episódio "O Calejado da Sela". Nélson Batista dispensa apresentações. Ver filmes do Jerry Lewis legendado não é a mesma coisa. Continua...
Flávio Dias fez a voz de Dany de Vito em irmãos gêmeos .. Nelson Batista era a voz do Tempestade em superamigos. Chico Borges era o narrador do Batman a serie
Não tenho certeza, mas, acho que dublou o Patolino naquelas dublagens originais da Cinecastro com o Ligeirinho presente com a colocação daquela música de Chopin nas falas.
colocaram na cabeça do brazuca que a dublagem brasileira é uma merda, mimimi prefiro original! nem fodendo! dublagem brasileira é fodaaaaa, as vezes sai melhor que o original! temos bons atores e uma naturalidade pra dublar ímpar. a unica coisa que me incomoda na dublagem é o politicamente correto, onde palavrões viram palavras ridículas.
quer dizer então que pra deixar de ter a cabeça vazia precisa estudar cinema? entretenimento? putz, nao obrigado... e outra, opinião é opinião, ela nao tem que ser baseada no gosto dos outros, se vc acha ridicula ou vazia, foda-se, conteste-as ou cale-se, simples assim.
Cara poucas eram as empresas que tinham a estrutura e a qualidade da Herbert, ela não monopolizava o mercado, o mercado é que dava preferência pra ela.