Wäre er wohl damit einverstanden. Er beschimpfte seinerzeit auch TV-Verantwortliche als Nazi-Schweine, weil er vermeintlich einen schlechten Auftrittsplatz erhielt... Weiland getrautet sich aber niemand, das zu kritisieren, weil der Holocaust erst zwanzig Jahre zurücklag. Heute ist die Situation schon anders. Obwohl der Antisemitismus natürlich eine schreckliche Sache und gar nicht so selten ist. Dagegen muss gekämpft werden aber eben auch gegen Verleumdung und falsche Anschuldigungen, auch wenn die dazu medienwirksam die Antisemitismus-Keule geschwungen wird. Ofarim jun. erweist damit den Juden einen absoluten Bärendienst.
She makes it look all so effortless ... what a beautiful singer. Only discovered her yesterday via a random comment on a Sandy Denny track. Good ol` RU-vid.
NOCH EINEN TANZ Schatz, geh nach Haus. Dein Mann der ist krank" "Ist er krank Medizin steht im Schrank. Komm lieber Franz noch einen Tanz Dann geh ich Heim zu meinem Mann zu meinem armen alten Mann" "Schatz, geh nach Haus. Dein' Mann geht es schlecht" "Geht's ihm schlecht? Na mir ist es Recht. Komm lieber Franz noch einen Tanz Dann geh ich Heim zu meinem Mann zu meinem armen alten Mann" "Schatz, geh nach Haus. Dein Mann der ist tot" "Ist er tot? Vorbei Ist die Not. Komm lieber Franz noch einen Tanz Dann geh ich Heim zu meinem Mann zu meinem armen alten Mann" "Schatz, geh nach Haus. Gleich wirst du ja reich" "Was sagst du gleich?" "Du wirst reich - durch die Leich" "Oh nein nein lieber Franz Ka'Zeit für ein Tanz Jetzt muß ich Heim zu meinem Mann dennich von Herzen beweinen kann.
I recently discovered that Esther Ofarim was giving the occasional performance, do you know where I can get information about her? I have loved her for over 45 years and her music has accompanied me through all my life's most significant moments.
Ein bisschen makaber das Lied aber sehr schön gesungen von Esther Ofarim.Was mich nur wundert ist warum sie es in deutsch gesungen haben,da es ja eine Show von Monsieur 100.000 Volt war.
The verse that says "Du wirst reich durch die Leich" (You'll be rich by the corpse) reminds me of an episode of South Park called "Cartmanland". In that episode, Eric Cartman inherits his dead grandma's savings of one million dollars and takes over an amusement park.
There's a English version 1. Darling, go home, your husband is ill Is he ill, let 'em give him a pill Oh come, my dear Franz Just one more dance Then I'll go home to my poor old man Then I'll go home to my poor old man 2. Darling, go home, your husband is worse Is he worse, well I am no nurse Oh come, my dear Franz Just one more dance Then I'll go home to my poor old man Then I'll go home to my poor old man 3. Darling, go home, your husband is dead Is he dead There's no more to be said Oh come, my dear Franz Just one more dance Then I'll go home to my poor old man Then I'll go home to my poor old man 4. Darling, go home, the will's to be read What's that you said? I said, the will's to be read Oh no no, my dear Franz This is no time to dance I must go weep for my poor old man I must go weep for my poor old man