A mi me parece la peor sobretodo al momento de mostrar emociones, cada que veo un clip de op con esa voz simplemente quito el video porque su voz no encaja con luffy de plano 😅
A MI TAMBIEN ME GUSTA LA VOZ DEL IÑAKI TA BUENA:😊😂❤ PERO LO KHE ME DECEPCIONO DE EL FUE MANERA KHE PRONUNCIA SUS ATAKES COMO LA KHE DICE ESTA LA DE "PISTOLA GOMA: GOMA" Y ALGUNAS VECES LO DICE BIEN:😊😂👍 CUANDO DICE:"PISTOLA:GOMA GOMA"😊😂❤👍COMO LO DECIA "LA MIREYA Y LA DESIRE":😊😂😎❤👏Y PA FINALIZAR:TAMBIEN PASA CUANDO DICE:"LATIGO GOMA: GOMA":Y ESO ES LO KHE NO ME GUSTA DE TE NUEVO LUFFY:😔😢👎 ESPERO KHE PA LA PROXIMA TENPO LO AREGLEN:":Y NA YA ME VOY CHAU CUIDENSE:"😊😅😎❤👍👋
@@Chilecomentarista Qué tiene escribir mal?, Yo tengo una ortografía pero escribo como me da la gana, y no pierdo mi tiempo poniendo comas Viendo si escribí Bien etcetera
@@maxmiranda4245hicieron una basura en tema de contratos, cosas internas y corrieron a un montón del doblaje Casi el todo el cast fue cambiado y eso que ese doblaje fue muy bien aceptado
@@sargentomantequillaNo es tan así, si doblan al mismo personaje también tienen que retomar características que tiene la voz de la actriz original, acá no pasa lo mismo que en los simpsons, dónde en algún momento hubo un bajón de calidad tremendo con varias de las voces de antaño a la huelga de doblaje. Ya en Amazon Lily Desiree hace que su trabajo no esté por debajo del de Mireya, tacharlo de imitación así sin más es un poco baboso
@@sargentomantequillaPfff que falta de respeto a Desire Gonzáles como ACTRIZ PROFESIONAL, tacharla al mismo nivel que cualquier imitador es una ridiculez. Lo que hizo Desire Gonzáles fue basarse en las técnicas de Mireya porque a fin de cuentas, ella construyó su caracterización en la base de Mireya y se fue acoplando al personaje mucho más rápido de lo que lo hizo ella. Decir que no suena con vida suena un argumento demasiado subjetivo, cuando toda su caracterización no desconcierta con las emociones que tiene el personaje, incluso Desire llegó en un momento del doblaje en el que los actores comenzaban a tener más libertades en el uso de tropicalizaciones y Desireé es la que más leña le a hechado al carbón. Se nota que ella se está entregando al personaje con diversión y mucho amor.
@@sargentomantequilla siento que con Desiree tiene mas personalidad, La siento mas natural y mas de hombre joven, con Mireya se escuchaba como mujer, Que md acostumbre, Si, Pero Desiree lo hace mejor, Aparte tus ejemplos estan bien, Sin embargo, Ya hay una base hecha para los personajes, Mireya mendoza hizo la base para luffy en latino, Y tambien Humberto para Homero, Sin embargo, Desiree hizo suyo el personaje, Manteniendo la Base, pero le da su toque personal, Por eso aun que la base sea la misma, Se escuchan diferente, Mireya se escucha mas como mujer y Desiree mas como chico, Y le da mas personalidad a luffy, Algo que a mi parecer le faltaba un poco a Mireya, ya que para mantener a Luffy, Sacrificaba muchas cosas y Desiree no
@@danielsalcedo5999Deesire González los dice en español, la de film gold los decía en japonés, que la verdad, quedaba feo porque no tienen sentido al ser una pronunciación de palabras en inglés al japonés
@@pats3212queda mejor en japonés porque son nombres propios de las razas del mundo, igual que los ataques. Además lo de tritón no está bien traducido, gyojin se refiere a los hombres pez, los humanos completos con características de peces y aparte están los tritones que son mitad superior humano y mitad inferior pez.
@diego7423bueno, tienes razon, aveces mireya hace notar que la voz es de mujer, lo raro es que en el japones tambien lo dobla una mujer, pero le queda tan natural y perfecto que.......UFFF
Ahora que lo pienso , si comparamos las 4 versiones (4kids, original, especial y live actino) donde Nami pide ayuda a Luffy, ahi curiosamente Luffy tiene 4 voces diferente,Usopp tiene 3 voces Sanji y Zoro 2 voces pero Nami sigue siendo la misma
Desireé es mi favorita, por que es la única que si suena a un chico, todas las anteriores se oyen bien pero... en algún punto se nota demasiado que son mujeres y desentona con luffy, BRAVO DESIREÉ
Solo tendria que interpretar a luffy un poco mas caricaturesco y ahi si quedaria bien, porque el luffy del live action es mas calmado en comparación del luffy del anime
Estoy de acuerdo, más que nada que ya estoy algo aburrido de mujeres haciendo de niños con voz rasposa. Como que todos me suenan a una variación de Ash Ketchup
@@reikmangg6319 hay una gran diferencia, su interpretación no suena nada a luffy, la voz de luffy en japonés no suena a niña, en todo caso suena a voz de viejita, esa es la caracterización que le dan, y lo siento pero la interpretación de Mireya me saca completamente, a diferencia de desiree la cuál, si suena a mujer , pero con una interpretación un poco más masculina que no suena forzada.
No me habia percatado mucho del cambio entre Mireya y Desiree, han hecho buen trabsjo las dos. Con Iñaki, es la primera vez que Luffy tiene la voz masculina en español latino y me encanta ❤😊
Rossy Aguirre en su prime haciendo a Luffy habria sido tan legendario como Mario Castañeda con Goku, aunque incluso asi hacer los gritos de Luffy ya son complicados de por si.
Cuando Mireya no raspa la voz le llega a quedar bien a Luffy, es por eso que la nueva voz le queda mejor, porque cuando habla no raspa mucho la voz como hacía mireya, aparte de sonar más cercana a la voz original.
Como dije en otro comentario, habria sido complicado, en especial por los gritos de Luffy, dudo que en su prime Rossy hubiese aguantado, pero no cambia que hubiera sido interesante.
Cuando empecé a ver One piece lo hacía diana Pérez q solo estaba hasta el 50 y de ahí lo tuve q mirar subtitulado..... Pero ese tono burlesco de luffy es genial su voz
@@zorritopekoms135 no, la verdad es que no hay mucha diferencia en el timbre, hay que pasar como unos 5 o 10 capítulos para recién darse cuenta que no es la mism, sobre todo en partes donde luffy grita, alli es dond eun empieza a notar cierta diferencia
Sin duda la voz de Diana Pérez dejo huella en mi corazón ❤y siempre voy a adorar su trabajo, pero la verdad la voz de Desirée González me sorprendió de verdad😮
No creo que sea la mejor voz, o sea, pudo haberlo sido pero su entonación es muy molesta porque el propio anime que dobló era una mi3rd4 toda censurada
Mireya Mendoza le costó varios episodios acoplarse a la voz de Luffy a mi parecer pero después de que lograra "perfeccionar su voz de Luffy" , Desirée solo tuvo que imitar el tono de voz que le dio Mireya , ya que a mi parecer ambas suenan muy similares
La voz de Mireya Mendoza me encantaba principalmente por como hacía la risa de Luffy y sus gritos, pero me estoy acostumbrando a Desireé (la cual si hace sonar a Luffy como un chico), ambas son voces muy buenas
Wow, no había visto el especial del East Blue y las películas recientes que Netflix liberó con su doblaje. Desiree mejoró bastante a comparación del arco de Thriller Bark.
Lo que yo tenía entendido es que Mireya decidió dejar de ser la voz por cuestiones personales, por eso mismo decidieron cambiar la voz por alguien más.
Mireya Mendoza hace un traje espectacular, me vería todo one piece de nuevo con ella como Luffy. PD: Dessireé Gonzales también lo hace muy bien, me gusta su trabajo de verdad verdad!
La voz de Iñaki quedo demasiado bien para ser su primer doblaje, pero claro es su propia voz 😅 me gusta porque suena juvenil y relajado y queda perfecto con el Luffy del Live Action que es más “humano” y menos caricaturesco
Ami me gusta también el trabajo de iñaki pero tengo una queja y es que pone una pausa en gritar sus ataques por ejemplo el dise pistola goma le da una pausa y alfinal dice goma, pero para mí gusto lo diría sin pausas y sería continua y más alargadas las palabras
La neta el doblaje de Netflix, hizo que mas Nakamas voltearan a ver este joya y así llegar a mas gente para darse cuenta cual es el mejor anime de la historia.
Me encanta como le queda la voz de Iñaki y que por fin en un doblaje no se usara una voz tan aniñada,aunque capaz es la costumbre pero sigue sonando raro para mi que diga "goma goma"