Cette vidéo est carrément parfaite là! Tu comprends et apprécies super bien notre français donc je t'envoie beaucoup de gratitude depuis Québec. Pour éclaircir, on dit "tu" souvent en posant des questions parce que "tu" dans ce sens-là provient du vieux français "ti" (du françois si vous voulez), donc ça marche ainsi: t'es-tu allé magasiner? Le souper, t'est-il prêt? etc! Super bonne vidéo, merci d'avoir partagé notre vocabulaire parmi nos cousins français! :D
10 лет назад
Aaah Matt! Ton commentaire me fait trop plaisir! Je ne m'imaginais pas que cette vidéo allait recevoir autant de gentillesse! Merci bcp :)) Je l'ai fait avec grand plaisir :D xxx
Au début de la vidéo, je n'avais aucune idée si tu étais Québécoise ou Française ! Ça paraît dans la façon que tu parle que tu es déjà venu au Québec .. Plusieurs fois! C'est l'fun de voir que du monde d'ailleurs prennent l'accent de chez nous!
9 лет назад
aaahh ton commentaire me fait trop plaisir! :D mercii
Bravo pour ta vidéo, enfin une vidéo où la personne ne tente pas de ridiculiser le peuple Québécois et son accent. La manière de parler d'une personne n'est que très rarement le reflet de son intelligence. (Pour ceux qui nous traite d'habitant) Merci Céline!!
J'adore ton double accent! haha c'est pas mal cute ;) bref merci pour tes compliments sur nous, les québécois, et notre merveilleux pays parce que oui, pour moi aussi et beaucoup d'autre on considère le Québec comme notre pays et non le Canada!
Enfin une Française qui a une vision véridique et positif du Québec. Et c'est vraiment étonnant ton accent mélange français/québécois. Pour ce qui est des anglicisme, je dirais que la jeune génération est peut-être plus porter à en dire, du genre "anyway" ou "whatever". En ce qui me concerne, j’essaie le plus souvent de dire l’équivalent français. Bien sûr, il m'arrive de dire plusieurs mot anglais comme tout le monde au Québec. Tu as dis plusieurs expressions française que j'ai tout à fait compris comme "c'est chaud" ou "faire la queue". Ton entourage québécois est certainement une bande d'inculte ! ;) À la fin, je t'ai entendu dire "la job". C'est purement québécois puisqu'en France, vous aller dire "le job". Au Québec, on l'a féminisé, je ne sais pas pourquoi. De toute façon, "job" est un mot anglais. On devrait dire "travail". Et personnellement, je dit le mot "bus" comme les français et non pas de la manière anglaise qui se dit phonétiquement "bos". Et aussi, ceux qui disse "bos" ne vont pas le féminisé avec "une" ou "la", mais demeurer masculin. Le "bos" ou un "bos". Bien sûr, le Québec est tellement grand qu'il y a des variantes d'expressions dans chacune des régions. Juste en Abitibi, la région que j'habite, pour dire des bottes de pluie ou des bottes de caoutchouc , on dit des "bottes à douille" alors que 3 ou 4 villages plus loin, ils disent des "bottes de pines". Bon travail Céline et bonne vidéo.
C'est vrai que beaucoup de francais voient les quebecois comme des montagnards ou des bucherons! Mais de moins en moins car le quebec attire de plus en plus de gens! Personellement j'ai rencontré quelques quebecois et ils font parti des gens les plus adorables que j'ai pu rencontré! Donc a bat les etiquettes!! Vive le quebec! En esperant que je pourrai y'aller un jour!!
vas y tu le regrettera pas ..le problème c'est quand tu reviens chez toi t'est "équerré" de voir comment les gens d'ici sont égoïstes et agressif mais bon hélas c'est c'est comme ça mais vas y je te le conseille !!!
excuse j'ai fait une faute c'est le mot " équeuré" " et en même temps quand on dit "c'est équeurant" (un plat ou un dessert ) ca veut dire tout a fait autre chose c'est a dire "c'est tres bon " !
oui mais je m'explique ..si t'est avec du monde a la "bouffe" c'est vrais que chez nous ça se dit pas ,bon t'est en train de manger ou de gouter a ce plat on vas dire " Oh seigneur c'est équerrant ça veut dire le contraire de chez nous disons pour mieux comprendre "c'est terrible ça s'p'eut pas tellement c'est bon " bizarre non ? et pourtant et pas oublier le petit déjeuner (je me demande bien pourquoi on dit petit ! chez nous ) c'est déjeuner ,a midi c'est le diner et le soir le souper !! tu pense a la soupe du soir et tu réalise que c'est bien ça ,ça me surprend toujours comment ça se fait qu'a l'époque ou Claude François chantais " viens diner ce soir....." et il y a tellement de choses tiens pour terminer la "champlure" sais pas si je fais des fautes mais la prononciation c'est ca ,ben c'est le robinet ! bien que dans les publicités c'est marqué aussi robinet mais en réfléchissant au temps reculé on disaient bien ce mot pour les robinets des tonneaux de vins c'est ca qui me plait a chaque fois de savoir d'ou viens ce mot ancien et j'en passe !!!
Bonjour Céline! Magnifique vidéo! Ma famille vient de France (et moi du Québec) et c'est parfois compliqué de leur expliquer comment on parle... Ce soir, je partage ta vidéo car elle est très bien expliqué! Bravo! Et j'ai bien ris car tout est vrai! Continue, c'est super! ;) Je te souhaite de revenir nous voir bientôt. "À la revoyure"!!!! :P
Je suis Québécois et j'ai adoré ta présentation de nos différences, et je n'ai pas vraiment trouvé d'erreur. Je voudrais juste revenir sur '' il fait fret''. Nous avons du trouver cette expression j'imagine pour exprimer les grands froids comme ça arrive quelques semaines en hiver où l'expression prend toute son sens, j'ai froid ce n'est pas assez fort. Ah, oui autre chose qui n'était pas dans ta présentation et qui fais rire bien des Québécois, Les Français ont des gosses, ici des gosses se sont des testicules. Au Québec il vaut donc mieux dire, mes enfants ou mes '' flots'' ( je ne sais pas comment l'écrire par contre ). Et enfin, plus poétiquement, nous avons aussi la brunante pour désigner la période après le coucher du soleil et la nuit. Encore une fois bravo pour ce remarquable exercice de rapprochement. C'était sucré comme du sirop d'érable.
Selon moi, «flot» ou «flo» est la contraction du terme anglais de «fellow» qui à l'époque de la colonie désignait un jeune apprenti. C'est l'idée du jeune qui est restée. Pour le reste, il n'y a pas d'orthographe prescrit. Mais cela dit, il ne faut surtout pas l'écrire avec un «t» à la fin à cause de la confusion avec la flotte ...
***** Ah, merci pour la précision. Dans le feu de la réponse j'ai mis n'importe quoi ne sachant pas la source du mot. C'est une expression verbale et non écrite, ceci explique cela.
***** Super..... Je suis toujours content de savoir que nos expressions viennent de la France.... cela tisse encore plus nos liens et je me sens encore plus proche de mes origines.
Je suis français, et j'ai vachement apprécié la vidéo, haha ! Ca fait quelques années que j'aspire à visiter cette région du monde. Depuis que mon frère y est parti et en est revenu la tête plein de souvenirs superbes et d'expressions vraiment très très amusantes pour mes oreilles de français, dans le même esprit que celles que tu as présenté ici... hahaha ! Bon, évidemment, j'ai principalement retenu "les mots qu'il ne faut pas dire", mais ça me fait toujours autant rigoler ! Hahahaha ("Esti calis de Tabarnak !" Hahahaha, j'en pleure :') ) Si seulement nos "mots qu'il ne faut pas dire" pouvaient autant m'faire rire, en français... Malheureusement, c'est rarement le cas ! (comme je doute que ces "sacres" ne doivent pas faire rire nos cousins Québécois non plus !) Bonne continuation en tout cas, j'suis tombé sur ta vidéo par hasard, et ça m'a bien fait rigoler, et beaucoup appris ;) (garde ta pêche et ton sourire ! ;) ) P.S : Et salutations aux Québécois !
10 лет назад
aaaah super alors!! :D il faut vraiment que tu y ailles! :p Merci bcp et bonne continuation!
comme tu dis je suis tombée en amour pour le Québec dès que j'y suis allée....et depuis je ne rêve que d'une chose....aller vivre là bas !! j'adore ce pays !!! et tout ce que tu dis dans cette vidéo, c'est bien ce que je ressens !! merciiiiii !
Céline, vrai! Mais, on a toujours plus en commun, sur toute la planète. C'est précisément pour cela qu'il faut mettre en valeur nos différences, apprécier le meilleur et améliorer nos côtés faibles. Bravo, merci à toi!!
La langue française est tellement riche et c'est très amusant de constater que nous parlons la même langue mais que nous utilisons des expressions différentes! Vive la francophonie!
En Irlande ils sont des expressions qui ne se sont pas en anglais mais comme nous pas en français, avec ex: Je suis après travailler/ I'm after working. (...Me 'too !!) De la Bretagne à la Grande-Bretagne à la Nouvelle-Bretagne, voy-ages!
Bonjour Céline,je suis tombé sur ton site par hasard,vraiment bien réalisée ta video,instructive et très drôle ,ça devrait me servir pour cet été lol au moment d'aller rejoindre ma jolie blonde pour les vacances et de découvrir enfin cette région qui me fait tant réver depuis ma plus tendre enfance . J'espere que tu en feras d'autres ,te souhaite une bonne fin de journée et continue de de nous et te passionner pour la "belle province" . Bien amicalement .(je suis un fan du Canadien de Montreal et un amoureux de cette langue :) !
Très bien fait, je te félicite pour ta grande compréhension du langage québécois, ainsi que ton travail de vulgarisation auprès de tes compatriotes. Il y a un anglicisme qui est souvent employé au Québec et que tu as oublié plutôt que « pourboire », on dit souvent du « tip ». Vive le Québec! Vive la France! Vive la Francophonie! Saluations chaleureuses du Québec
10 лет назад
Aaahhh ça fait plaisir!! :D ah oui exact je n'ai pas parlé du tip :)
En france on à plusieurs "très" selon les régions ! Exemple : à Marseille(sud) on dit "C'est tarpin cool" alors qu'à Bordeaux(Ouest) ils disent "C'est gavé cool".
La différence est qu'au Québec nos anglicismes ne font pas partie de notre langage formel mais bien familier.. En France ou en Belgique il y a énormément d'anglicismes dans le langage formel aussi. Et aussi qu'on les prononce avec l'accent anglais et non français lol.
Très belle vidéo chu Québécois et jai été très surpris de voir une française parler aussi bien le québécois! Bienvenue chez nous et moi aussi j'aime bien le Tim ;)
Ahh t'es trop cute! (Mignonne) Haha. Je suis Québécoise et j'aime beaucoup ta vidéo! Je suis tombé dessus par hasard et je suis contente de savoir que notre culture te plaise :) -On dit aussi «Parking» ou parfois stationnement. (Cependant, on ne le prononce pas de la même manière). -Et on ne paie pas du tout pour l'eau. Merci de partager ta passion du Québec. Ça fait chaud au cœur ;) (Tu utilises déjà beaucoup d'expressions ou de mots Québecois quand tu parle au naturel. Tu utilises les mots comme «job» ou «au piff». C'est cool ;)
J'ai adoré ta vidéo. Je suis Québecoise, c'est génial de voir une Française qui aime le Québec. Sur Internet, j'en vois un peu partout qui nous insulte à propos de notre vocabulaire et de notre accent donc c'est rafraichissant. Je pense que tu as tout dit sur nos expressions. On dit un _peu_ trop souvent « genre » lol On dit aussi parking et parké pour la façon le conducteur s'est placé. Pour trouver une place dans le stationnement, moi je dis trou xD Pour quand il pleut, on dit aussi « Il pleut des cordes » Je pourrais en mentionner d'autres, mais je vais m'arrêter lol
Salut! Je suis agréablement surprise par la réaction de beaucoup de Québécois ici concernant 2 choses: - les anglicismes car j'ai toujours trouvé étrange qu'on parle de "trop d'anglicismes" en France alors qu'il y en a nettement plus au quotidien ici. Peut-être que si on compte les mots "officiels" c'est vrai, je ne sais pas, mais dans la réalité de tous les jours non! C'est peut-être aussi à cause de tous ces mots liés à l'informatique et aux nouvelles technologies? À noter qu'à côté de tous ces anglicismes (tire, wiper, scraper, fun, joke, full...), il y a aussi beaucoup de mots qui viennent du vieux français (comme itou, et pas I too ^^) - La France et les français car c'est une réalité dont on ne parle pas vraiment aux nouveaux / futurs migrants: il y a clairement, de la part d'une partie de la population québécoise, un racisme anti-français (et anti anglo!). On est un peu les arabes de France ici... Parfois c'est ironique (mais ça reste désagréable), parfois c'est vraiment agressif... Ce qui me surprend plus par contre c'est qu'ils aient visiblement l'impression que tu sois un cas rare, à bien parler Québécois. À mon avis les amis, c'est que vous avez parlé avec beaucoup plus de Français que vous ne le croyez, que vous avez pris pour des Québécois!! J'en connais beaucoup qui ont complètement pris l'accent en quelques semaines à peine. Je les croyais Québécois alors que je suis Française! Ahah! Enfin, pour compléter un peu ta liste qui est déjà pas mal (on peut pas tous les mettre!!) j'ajouterai quelques mots/expressions qui reviennent à chaque jours ou presque: - Un char (une voiture) - C'est très achalandé (il y a beaucoup de monde) - Magané (usé, abîmer, bousillé... Mot qui vient d'estropier, vieux FR) - croche (de travers, mal foutu) - barrer (fermer) - en masse (beaucoup, des tonnes) - débarquer (descendre) - tannant (casse-pied, chiant) - Tasse-toi (pousse-toi) - un bloc (un pâté de maison - Pareil aux US) - Melon d'eau (pastèque) - Cantaloup (melon) - Zucchini (courgette - anglais US) - cabaret (plateau) - là: un mot clé qui revient dans chaque phrase, souvent doublé (ben là, là). Mettre des là partout vous fera avoir l'air plus Québécois que nature ^^ hihi - comme: pareil! on le retrouve tout le temps utilisé comme le like anglais - pas pire (pas mal - revient absolument tout le temps) - bord (côté) - ça n'a pas d'allure / ça n'a pas de bon sens (en fait dit "ça l'a pas" => c'est n'importe quoi) Je m'arrête là sinon je pourrais continuer longtemps!! À noter que pour les vêtements, presque tous les mots changent et j'ajouterai: - bobette (culotte) - bas (chaussettes) - tuque (bonnet) - souliers plutôt que chaussures - espadrilles (baskets / tennis) - mitaines (moufles) - gougounes (tongs - mais pas partout au Québec) Et un que j'aime bien mais pas si utilisé que ça : c'est tiguidou (c'est cool, c'est bien)! Voila pour mon petit apport, et si vous voulez vous faire l'oreille écoutez les spectacles de Louis-José Houd, un humoriste que j'adore. Par contre bonne chance: il parle à 200 à l'heure, est jeune (donc certains mots diffèrent) et même certains Québécois ont du mal!! Et voir "bon cop bad cop" pour une explication sur les sacres rigolote :) Bonne chance pour t'installer dans le futur! Désolée je me suis étalée là! Mais bravo pour ton initiative qui réchauffe la relation France-Québec!! PS: Tim Horton's pour moi, c'est en dépannage pour faire beaucoup de route, je déteste! Ahah! Comme quoi les goûts et les couleurs...!
Ah j'oubliais une chose drôle: quand je suis arrivée j'étais toute contente car je pensais que les Québécois féminisaient les mots. Je me disais "ah, enfin un endroit ou le féminin l'emporte un peu parfois"! Sauf que non, c'est juste qu'ils prononcent certains T en fins de mots (j'ai faiT par exemple, c'est plaT...)! Ahah
Et dernière petite note, pour les candidats à l'immigration ^^ Les Québecois, comme bien d'autres peuples francophones, comprennent assez parfaitement le français de France. Contrairement aux français qui ont une culture à peu près inexistante de ce qui n'est pas le français de France (à part Tabarnak). C'est valable pour la Suisse, la Belgique... C'est pour beaucoup dû à la télévision, au cinéma, la littérature etc. qu'ils reçoivent en masse de France alors qu'en France on n'a pas beaucoup de choses qui viennent des cultures francophones étrangères... Allez voila, promis j'arrête :)
C'est le "butte"! Le but! est souvent aussi comme diminutif, exemple avec les noms propres: Pouliott, Ouellett, Ouimett. Nos hommes sont prettes quand y fa frette!! Il faut juger de se qui est l'fun ou ridicule, là!
Bravo Céline sur ce clip qui somme toute résume l'écart d'expression française entre nos deux peuples. Tu sais sans doute lorsque nous ont a été abandonné par la couronne française nous parlerions la langue de l'île de France de cette époque. Les moé, les toé, les icitte, les frette et autres mots se sont des expressions qui ont demeurées avec le temps. C'est la révolution française qui à corriger tout ça par la suite. Tu sembles très sympathique avec un beau sourire en plus. Alors reste comme ça c'est super et merci beaucoup de t'intéresser à nous.
Yves Lauzon les moé , les toé sa me semble etre du picard plutôt . Mais bon le patois d'île de France a bcp influencé le picard (ch'ti ) a l'époque et vice-versa 😉
Allo Celine ! Je suis quebecoise et jai ris en "mautadine" ! (Ah! Un nouveau mot ? :-p) Je vois tres bien que tu ne ris pas de nous et que tu respectes beaucoup le quebec, et cest tres beau à voir ! :-) Il y a plusieurs choses que je n'avais pas réalisé qui pouvait être étrange ( comme le "c'est complet?" " jsuis bruler" " les tu!!" Cest tellement vrai qu'on met des "tu" partout !!! Haha ! Et plus !) Je n'ai pas regarder les autres commentaires pour voir si on t'avais deja repondu, mais un chandail cest ce que tu porte dans ce video! Et non, on utilise pas le mot "pull". :-) Un gros chandail douillet est un "cotton-ouatté" par chez nous ! :-) Bref, merci pour cette video, jaime voir la difference de language de different pays malgré le fait quon parle la meme langue ! Bon, ca parait pas tjrs... mais bon !! Hihi!! Jviens de te decouvrir avec ce video, tu as lair merveilleuse, je madonne !! :-)
10 лет назад
Oooh merci bcp Marie pour ton commentaire qui me fait plaisir, parfois on dirait que certains québécois prennent un peu mal ce que je dis .... alors je suis ravie que tu aies compris que je le faisais avec amour. Merci aussi pour l'abonnement! ;) A bientot xx
10 лет назад
je sais bien hihi je viens tous les ans au Québec ces dernières années mais principalement à Montréal ;)
Belle vidéo, félicitations! Votre respect des québécois vous honore. Vous me permettrez quelques précisions: Nous disons stationnement au lieu de parking. Il y a de l'eau dans la cave (sous-sol) pour indiquer des pantalons trop courts. Moi itou est très français mais un français vieilli. Contrairement à la France, le pourboire n'est pas couramment inclus dans le prix de la facture ou de l'addition. L'eau froide, comme la chaude, est gratuite dans les restaurants même que son utilisation dans plusieurs municipalités n'est pas règlementée. Enfin, quand nous intégrons des anglicismes dans notre langage, ce n'est pas pour faire snob comme chez vous, puisque nous sommes toujours menacés par l'assimilation et plusieurs sont bilingues, mais c'est pour des raisons de facilité, de concision ou de sonorité (expressions "punchées".
J'adore ta vidéo, ça m'a faite bin rire de t'écouter, ça nous ressemble pas mal! Ton accent est vraiment cool! Je suis caissière dans un épicerie ( marché d'alimentation) et l'été y'a souvent des français qui sont en vacance et qui viennent acheter. Pi j'adore parler avec eux c'est vraiment drôle!! C'est le fun de partager des différences culturelles :)
Merci, j'ai beaucoup apprécié. C'est agréable d'avoir un point de vue aussi étoffé sur nous. Tu m'as fait réalisé que nous employons beaucoup d’anglicisme. Hugo, Trois-Rivières, Qc :)
Super vidéo! Je suis au Canada à Montréal et je me amuser en regardant ta vidéo. Frencher ( Embrasser comme tu dis ) = Embrasser avec la langue au Québec. On dit beaucoup de mot anglais et on l'utilise trop souvent. Je trouve. Ps : Dis moi si je fais des erreurs pour vous les français en France. J'adore tes vidéos et continue comme ça, tu fais du très beau travail. :D
oui moi aussi j'ai regarder la vidéo et je les vrm ris x) bon bin ses sa xD nn sérieux j'ai vrm aimer et ta vidéo ma bien fait rire ^^ / province : Québec ville : Québec
Bravo pour ta vidéo j'ai beaucoup apprécié et c'est vrai que tu parle beaucoup comme une Québécoise, mais une Québécoise qui parle bien loll et oui oui ici ont dit un parking lol Ne perd pas ce petit accent c'est cute sortant de ta bouche..
Céline, Un immense Merci d'avoir dis et considérer le Québec comme un pays, car c'est vrai on est encore Canadiens, mais dans notre cœur le Québec est déjà un pays.
Bah en fait les deux se disent, dépendant de la personne. Moi je suis du Lac-Saint-Jean, pis on dis plus souvent parking. Mais maintenant j'habites à Québec et j'entends souvent les deux se dire ^^
haha j'ai adoré vrm! Ca fait du bien de voir un français partager les expressins française sans nous insulter ou nous juger! :) On s'entend que on est à coté des États-Unis donc on est beaucoup américanisés lorsqu'on parle haha et on a beaucoup de mets a vous faire découvrir! Comme bien sur la poutine, les beignes, le sirop d'érable et tout ce qui vient avec, le paté chinois et jen oublie! Faut pas oublier nos fameux sacres bien sur haha ;)
WoW! Je suis une vraie québécoise de la ville de Québec et je suis très impressionné! J’aimerais savoir dans tes différents voyages chez nous, combien de temps au total est-tu restée? Je trouve que tu nous connais bien, on sens que tu nous 💖 et tu parles avec l’accent québécois à certain moment! On t’aime beaucoup aussi. Tu as raison, mon Québec est merveilleux 😊
Bravo pour ta video :) Tu as bien compris le français américanisé à la sauce québécoise lol. Le cinéma Français a apporté dans l'imaginaire Américain le "french kiss" et aussi les french fries (frites) et autres expressions pour simplement dire, à la française, au Québec un baiser normal c'est simplement un bec mais un baiser langoureux (genre se rouler une pelle :) là c'est frencher! Un bec à la Française comme au cinéma (lol), un french signifie "bec mouillé" :) Le parking on utilise aussi mais le stationnement tu vas entendre plus souvent. On raccourci les mots et les phrases un peu comme les américains l'ont fait avec l'anglais British, le e de je est remplacé par une virgule, puis devient pi, je suis devient chu, exemple: je ne suis plus capable devient chu pu capab :) qui biensür signifie j'en ai raz le bol. Mais la plus grandes particularité c'est le sens de plusieurs mots qui change selon le contexte ou la façon que ces mots sont utilisés. Par exemple tu adores la poutine ? Tu pourrais dire "cé bon en écoeurant!"...Un innocent est quelqu'un sans reproches mais au Québec c'est aussi un imbécile selon le contexte. On a des tonnes de mots comme cela aux sens détournés. Autre particularité, nous sommes le pleuple le plus blasphémateur sur terre, toute la lithurgie catholique y passe, et on en fait des verbes et des adjectifs voir mëme des superlatifs. Tu as attrapper un petit poisson mais tu veux impressionner la galerie alors ton histoire de pëche pourrais ressemblé à ça, Aie! l'autre jour j"ai attrapper un OSTI de CALISSE de TABARNAK de gros poisson! La poutine j'aime ça en calisse...laisse moi tranquille sinon je vais t'en calisser une! (baffe)... Le spectacle était tellement emmerdant que nous colissâmes notre camp bien avant la fin. Et pour finir on déclines nos blasphêmes en versions plus tendres :)... Si Tabarnak cé trop hard alors tu peux dire tabarnouche ou tabarrouette ou tabarnique ou tabarnoune ou encore torbinouche, ça fini pu! Calisse, caline, colaille, combo calice et siboire...coliboire! Le capitaine Haddock aurait bien aimer le Québec :) Mëme titi est une version tendre de osti (hostie) Cette fille je l'aime en titi! est pas laide, est pas folle, est pas énnervante (tous des compliments lol) Anyway chu du pour un break alors marci beaucoup pour ta vidéo Céline tu m'as bien fait rigoler :) Tu as tout compris, à -10 degré il fait froid mais à -30 y fait frette en ta...bar...naaaak!
J'ai beaucoup aimée ta vidéo :) évidement il y a encore PLEIN de chose que l'on pourrais rajouter mais cela prendrais des heures x)) C'est vraiment agréable d'entendre quelqu'un dire qu'il est tombé amoureux de notre pays (parce que pour moi aussi ont est un pays ahah) j'aimerais savoir dans quelle coin du Québec tu es allée? Parce qu'il faut aussi savoir que chaque régions du Québec à ses expressions mais bon sa reste la même langue ahaha super vidéo ^^
Je suis parisienne et j'habite au Québec depuis 30 ans et je me rappellerai toujours de la première fois où j'ai entendu "il s'est fait lutter par un char" ce qui veut dire s'être fait percuté par une voiture! Je vis en Outaouais donc les anglicisme font parti de mon quotidien! Mais "se faire lutter par un char!" 30 ans plus tard ça me fait toujours réagir. :) Vive le Québec! En passant, tu rocks!!!!!
J'ai vraiment beaucoup apprécié ta vidéo! :) Moi qui adore le Québec mais qui n'a jamais eu l'occasion d'y aller (j'aimerais tellement) j'ai appris pleins d'expressions^^ . Tu m'a fais voyager un peu quelque part :). Et le ton doux de ta vidéo nous montre bien ta passion du Québec :) c'est vraiment top! Je go voir tes autres vidéos!
Rick Morin c qu'icitte au Québec on a de l'eau en masse l'hydro Québec fournis de l'électricité aux states le Québec est l'une des plus grosse réserve d'eau potables au Monde c'est pour cela que elle est gratis et voila ma chere!
Toutes les expressions anglaises que vous avez illustré se retrouvent assurément davantage à Montréal et peut-être chez les 30 ans et moins. Il y a à peu près aucune de ces expressions qui se retrouvaient à Rimouski il y a 25 ans par exemple, endroit de mon enfance. Encore aujourd'hui, je ne crois pas que whatever serait vraiment utilisé dans le Bas St-Laurent, par les gens de la région. Il y a environ 5 ans, je faisais rigoler ma parenté avec un, oh my god. Par conséquent, cette expression est devenue plus courante que très récemment. Vous avez aussi emprunté un anglicisme, définitivement, très courant ici. Expression qui devrait être assurément Vous me faites rire avec vos chroniques avec votre accent québécois. Parlez-vous comme cela en France, parfois? Je voulais simplement rectifier. Montréal, linguistiquement est vraiment à part.
On dirait même plus québécoise que française, pas de "faux naturel". Facile pour nous de les imiter, l'inverse ne leur réussit paw!! Par contre, les britanniques peuvent se faire passer pour américains et pas l'opposé!!
Joss Dionne je pense que ça c'est à cause du R, qui n'existe plus dans l'anglais britannique 'standard' quand il se trouve après une voyelle. ex: le mot 'card' se dit c-ah-d, article= ah-ti-kull. Mais quand les anglais parlent français ils disent les R alors que les américains les disent comme d'hab.
So cute =O jveux partir au Quebec maintenant c'est malin >< (bon en faite ça fait un ptit temps que jveux y'aller mais la encore plus) Belle présentation de ta passion, c'est beau rien à dire à part merci de la partager et d'enseigner des choses à ces ignares de français que nous sommes.
et il y a des expression que tu as dit mais que les quebecois utilise
9 лет назад
Megpie02 je suis bel et bien française... j'ai autre chose à faire que mentir et surtout j'ai quoi à gagner? va donc voir mes autres vidéos tu verras que je parles français! Seulement je garde une pointe d'accent québécois, c'est pas qq chose d'impossible quand on y vient souvent et surtout qu'on est passionné.
Pas pire pour une Française Céline! Tu as même pogné l'accent. Juste pour te dire, moi je suis Français et j'habite Montréal depuis 12 ans. J'adore le Québec et les Québécois depuis très longtemps et je suis touché de voir que tu es l'une des rares personnes françaises à avoir catché l'esprit québécois. Dommage que le Québec ne soit pas encore un Pays et j'ai bien peur que ça ne le devienne jamais dans l'état actuel des choses.... Merci pour ta vidéo!
Bonjour, je vis à Montréal et quand tu as dit «la bus», c'est seulement dans la ville de Québec :) À Montréal, on dit «le bus». As-tu déjà été à Montréal? C'est deux villes sont très différentes :P
Bonjour j`ai vraiment adoré ton vidéo, c`est tellement bon et drole vraiment excellent, ont voie que tu nous connais beaucoup c`est l`fun au boutte de t`entendre un gros gros gros bravo ton video est génial !!!!!!!!!!!!!!!
Je viens de te découvrir ta vidéo - le temps est passé très vite et je riais tout seul face à l'écran. Tu es pétillante et radieuse et tu as gardé en souvenir un bel accent de la bas. Merci de partager ta passion, ton expérience. Je suis français et j'aime nos cousins d'Amérique du Nord Marc
Bonjour, je suis une chinoise québécoise. J'adore beaucoup le Québec et je trouve que cette province est magnifique comme vous aviez mentionné dans la vidéo.
je sais pas combien de temp tu est rester avec nous au quebec mais ta vraiment tout comprit a notre accent. et oui calver qui fait frette..gros bisoux du quebec.
Allô ! Juste pour dire que ça fait plaisir de voir une autre Française aimer le Québec autant que moi, pis ça me fait rire parce que je suis rendu que j'ai bien pogné l'accent ne vivant qu'avec des Québécois depuis deux ans, et je partage pas mal ta façon de voir les choses, En tous cas moi j'y reste ! ;) Un bec du Québec ! PS Frencher viens du French Kiss ;)
Wow ton vidéo est "sur la coche " !(super). Effectivement nos expressions sont très différents ! J'ai bien hâte de visiter la France et de voir l'énorme différence culturelle et langagière! Pour ta question a chandail long, on utilise aussi parfois pull mais les chadails a manche longue avec un capuchon on appelle ça des cagoules ou des cotons water tout depend de la région du Québec. Aussi, plus loin tu mentionne que vous dites parking. On le dit aussi mais on l'utilise aussi pour le verbe de se Parker. Exemple: hey tu peux te Parker en face de chez moi. (Mettre ta voiture en face) . Je rajouterais aussi l'expression "bin lo " ( franchement ,voyons donc!). C'est une expression tellement drôle que mes amies français ont eu de la misère a bien le prononcer a la québécoise hahaha. Bref, très intéressant ton vidéo ! Marci bin ;) :)
9 лет назад
merci bcp! Oui jle dis tout le temps bin lo!! hahaha ;) xxx
J'ai vraiment adoré ta vidéo, je suis du Québec et selon moi tu as fait une très bonne analyse de la différence entre nos 2 peuples, j'espere un jour avoir la chance de visiter la France
salut, je suis québécoise et j'aimerais te remercier de faire cette video parce que lors de mon voyage en France, je ne fesais pas attention a mes expressions et mes jurons alors je devais m'expliquer :)
j'adooore, t'es trop mignonne, et ta vidéo est vachement utile. Je suis française, et depuis quelques temps l'envie de découvrir ce "pays" me titille ! (ça ce dit là bas ça ?) Ca fait quelques temps que je m'intéresse au Québec à travers la télé, youtube etc, puis j'ai rencontré quelques québécois super sympas, et les personnes qui y sont allées m'en ont parlé avec toujours cette même impression: le québec réchauffe le coeur! comme quoi le climat et l'humeur n'ont aucun lien ahah. C'est "cute" de voir que tu as pris l'accent ! je suis carrément curieuse de voir ce que ça donnerait avec moi. Je meurs d'envie d'y aller, en tout cas merci à toi :)
Salut! Moi aussi je vis au Québec et ça a été dur pour moi d'apprendre la façon dont parle les québécois mais au fur et à mesure j'essaie de m'habituer et même grâce a toi j'ai appris de nouveaux mots. Merci!
Vraiment, tu es charmante !!! J'ai fait du covoiturage et souvent, il y avait des français et françaises parmi mes passagers. Les premières fois, j'ai vraiment dû adapter mon langage... Même pour une conversation banale, on trouvait le moyen de ne pas se comprendre. On reformule, on change de mot et voilà ! J'ai beaucoup apprécié ces moments parfois loufoques. Pour ma part, je suis du Bas-St-Laurent (Rimouski). Beaucoup de montréalais s'amusaient de mon accent et pourtant... Nous ne sommes séparés que par 550 km!
Bonjour, je suis Francais vivant a 3hrs au sud de Montreal aux Etats-Unis !!! Super ta video :) !! J'adore le Quebec et j'essaye de demenager la-bas :) !!! Bravo Celine :) !!
Adoré, vraiment un vidéo cultivant, surtout pour un québécois. Car la seule façon de comprendre notre accent, c'est par le bien d'une personne parlant un autre accent. En fait, pour nous aussi le Québec c'est un pays.... (dans nos coeurs dumoins) C'est un stationnement : la traduction du mot parking (nous n'utilisons pas de mot finissant en "ing") Les chandails ont des manches longues, et les pulls n'existent pas. En fait, tout nos vêtements sont dits différemment. C'est quoi : une bobette, des boxeurs, un bas, une brassière, un soulier, un short, etc, peu de français le savent ! ;) Pour les anglicisme, ça parait que tu es resté à Montréal, car c'est la capital de l’anglicisme, la ville est tellement anglicisée que les montréalais en adoptent le vocabulaire. Avoir visité les régions, tu aurait compris que l'anglais est moins absent dans notre langage, anyway... :D t'as vraiment compris de quoi on parle! Bravo!
10 лет назад
aaaah merci! Ton commentaire me fait plaisir! :) xxx
Ben là.. s'i fallait qu'les québécois soient bêtes avec une pareille cousine française belle comme un coeur.. ça s'rait ben l'boutte d'la marde, ou l'restant des écus ! Pour nos chârs, ben on les «pârke» tout simplement dans des stationnements (souvent payants), pis nos pancartes «stop» se lisent «arrêt». Pis pour faire cramper de rire un québécois, dans la même veine que le carreau, demandez-lui pour un décapsuleur ! Bravo pour cette belle vidéo capotée, Céline, t'est vraiment au boutte !
toi aussi t'es géniale :)!! Belle attitude, ton accent est ''full cool'' pis t'es ''cute a mort'' tu as du l'entendre ça aussi :P .Belle video j'ai bien aimé. ''Gros becs'' du Québec!!