It is very important to note that the lyrics of this vintage song were written by the poet Syto Cavé. I know that translating is falsifying, but I translated the initial Creole lyrics into English to help the native English speakers to have a taste of this wonderful piece of art: Fè van pou mwen (Fan me) The grains of salt here left the barrels for the streets They have all turned to chards just to bother the poors It’s midday, all donkeys are braying While the goats are making pooh in the fields The sun scorching me, it’s driving me crazy My eyes, body dripping, I’m sweating everywhere. Fan me my sweet darling Come to fan me Fan me my sweet darling Come to fan me. Woy, woy, woy Woy, woy, woy Woy…. While telling you this, mosquitos have arrived And with a bunch of flies, jamming me, biting me It’s midday, all the bells are ringing Ironsmiths by the sea side shouting One of them who’s passing by is screaming and yelling Asking to buy marmites, cooking pots that are pricked. Fan me my sweet darling Come to fan me Fan me my sweet darling Come to fan me. Woy, woy, woy Woy, woy, woy Woy…. There is no wind blowing, but, where did the wind go? We must wait till the lent, when Rara* is around When Nòde** would scare off fishermen When it’s cool, when the heat is away So then honey, I’ll garnish you with fringes I’ll fly you through the sky just like a little kite Children, bring me some strings, bring me some strings I’d like to court you dear, there’s wind. There’s wind, there’s wind, there’s wind. Woy, woy, woy Woy, woy, woy Woy…. Lyrics: Syto Cavé Music: Boulot valcourt Translated into English by: Jean Winer Pascal *Rara are the musical cultural groups with tambour, bamboo, Haitian percussions, some with wind instruments and the crowd singing popular songs, are playing music on the streets from neighborhoods to neighborhoods. **Nòde is a wind in the northern side of Haiti during the springtime that cools off the temperature.
Mon ami... je t’écoute avec nostalgie.... Merci pour ta voie si riche et bravo pour ta détermination... Je pense encore à Haïti chérie et à tout ce qui peut être fait... Haïti, la capitale mondiale de la créolité. Amitié
Boulo Valcourt is one of he greatest.Unfortunately he committed the sin to be Haitian..They will recognize him when he dies.I have tears in my eyes writing this.Just in case I want to be one to say that you are one of the greatest Boulo. while you are still with us .You deserve so much more
A major gap will be missing in the Haitian chain of talented musicians. I take this opportunity to thank dear Mr. Valcourt for all his contributions to the culture!
L'une des voix du Caribbean Sextet... Quand on a écouté une voix toute sa jeunesse, ça fait bizzare c'est comme si on se connaissait. On t'aura attendu en vain à la Martinique !!! Bon voyage et merci pour ces mélodies que tu as sublimées !!