Vous avez raison, je n’ai pas changé le texte de la vidéo, mais la phrase correcte est celle que j’ai prononcé : “Eres muy maduro para la edad que tienes” Merci pour votre retour, j’épingle votre commentaire pour que tout le monde puisse appliquer cette correction. 😉
- La tarea de matemática es para el próximo lunes. - Compramos una casa por 50.00€ - Esta manzana es para mi profesora. - El lunes viajo para Buenos Aires. Merci pour tes explications claires ! ❤ Je te suis depuis 🇨🇩
Salut, cela fait plusieurs vidéos que je regarde et vos explications sont claires et avec de supers exemples. C'est génial ! Cela me fait progresser rapidement. Désolé ...Pour l'exercice je n'ai pas le clavier avec les accents espagnols. La tarea de matematica es para el proximo lunes Compramos una casa por 50.000 euros Esta manzana es para mi profesora El lunes viajo para Buenos Aires Muchas gracias 🙂
Bonsoir Andrea! Tes cours me plaît beaucoup . Avec tes cours , je commence à comprendre l'espagnol petit à petit.Depuis que je suis venu ici , je n'ai jamais suivi de cours en espagnol Boniface
Bonjour chère enseignante. Je suis très ravi par les explications de votre leçon. En effet, je suis entrain d'apprendre l'espagnol pour faire mes études en Amérique latine. Et je vous remercie infiniment pour votre fidélité à ce travail. exercices: 1 La tarea de matemàtica es para el proximo lunes 2. Compramos una casa por 50.000£ 3. Esta manzana es para mi profesora 4 . El lunes viajo para Buenos Aires
¡Todas tu respuestas son CORRECTAS! ✅ 1. La tarea de matemáticas es *para* el próximo lunes 2. Compramos una casa *por* 50.000 € 3. Esta manzana es *para* mi profesora 4. El lunes viajo *para* Buenos Aires
Merci pour vos vidéos, je viens de découvrir votre chaîne et c'est très bien expliqué. Avec Tandem d'un côté et vous de l'autre j'espère vite progresser !
POR ou PARA ? 1. La tarea de matemáticas es ______ el próximo lunes 2. Compramos una casa _______ 50.000 € 3. Esta manzana es ______ mi profesora 4. El lunes viajo ______ Buenos Aires
1.La tarea de matematicas es para lunes . 2.Compramos una casa por 50.000€. 3.Esta manzana es para mi profesora. 4.El lunes viajo para Buenos aires. Gracias mi profesora aprendiendo el español muy bien.
Merci professeur L'espagnol me plaît si tellement que je suis tomber sur cette chanson '' El Condor pasa '' chanter comme un vrai péruvien 😁😁😁 Hasta pronto sénorita 👋🏽
Sincèrement, j'ai trouvé plusieurs versions de cette chanson, toutes avec des paroles différentes 🤨 une d'entre elles parle de l'amour d'un couple, une autre parler de "El cóndor de los Andes" et une autre encore, de la liberté du peuple Inca et de leur envie de vivre en paix.. Bref ! Je ne pourrais pas et dire laquelle est la version originale.. 😁
Content de via rejoindre ici encore . Je vis en republique dominicaine , je voulais parler l'espanol aussi bien mais j'ai pas pu trouver le temps d'aller a un cours . Maintaint grace a tes videos sur Tik tok, je fais des grand avances.
1- Para 2- Por 3- Para 4- Para merci beaucoup a vous pour cette leçon j'en ai vraiment besoin. hable els bastante bien porque llevo 4 anos en espana. pero necesito subir mi nivel. muchas gracias de verdad.
Bonjour Andrea merci pour ce cours très intéressant je fais l'exercice et et traduis les phrases: 1 la tarea de matemàtica es para proximo lunes: le devoir de mathématique est pour lundi prochain. 2 compramos una casa por 50 000€: nous avons acheté une maison pour 50 000€. 3 Esta manzana es para mi profesora: Cette pomme est pour ma professeur. El lunes viajo para Buenos para Buenos Aires. lundi je voyage à Buenos Aires.
¡Hola! ...nosotros estamos *de* nuevo aquí *en* Madrid = Signifie que vous êtes de retour à Madrid. ...nosotros -estamos- *somos* *nuevos* aquí *en* Madrid = Signifie que vous venez d'arriver à Madrid pour la première fois.
Merci pour ta vidéo ☺️ j’ai encore du mal à comprendre la subtilité entre le motif et le but… par exemple je trouve qu’on peut aussi bien se dire que j’ai démissionné et comme motif c’est de démarrer une entreprise.. j’ai peur que dans la vraie vie je ne sois pas capable de faire la différence entre les deux 🫠
Bonjour Mathilde! Merci pour ton commentaire 🤗 Ne t'inquiète pas, je comprends totalement ! Je prépare une nouvelle vidéo pour expliquer l'utilisation de POR et PARA avec une méthode différente... je suis plutôt confiante sur l'efficacité de cette dernière 😊
Tu peux dire : A mí me gusta saber español. ou A mí me gusta *aprender* español. *Para mí* c'est plutôt utilisé pour donner son opinion personnelle à propos d'un sujet, donner son point de vue.
Voy a comprar algo para mí (Je vais acheter quelque chose pour moi) Voy a comprar algo por ti (Tu es la raison pour laquelle je vais acheter quelque chose) Voy a comprar algo para* ti (Je vais acheter quelque chose pour toi)
1) Para 2) por 3° para. Avec l'utilisation de Qué et Cuàl et de Por y Para je trouve que se sont les deux cas grammaticaux qui me posent le plus de problèmes
Je vais faire une nouvelle vidéo au sujet de *POR* et *PARA* en 2024. Je vais utiliser une autre méthode pour qu'il soit plus facile de retenir leur utilisation 🤗