Llant dɣa tyemmatin am akka ! Kerhent yessitssent Inaldin rassa nwent a laaqirat seg at wassif Ǧǧet ilmeẓyen ad zwejen a les kabychos iṭeḥanen lukan daarab neɣ darumi as ttefken inal din rassa w rassa nwen
Un bon chirurgien ,il ne peut pas ramener une infirmière pour sa mère,ou l'amener carrément a l'hôpital pour bien la survie. Et le blessé ramené dès le début du film a l'hôpital qu a il advenu?
FILM ALGÉRIEN ET pas de la TRIBU... Kabyle est un mot de l'arabe Littéraire, qui veut dire TRIBU et rien d'autre.. C KABÏLA où KABAÏLES au pluriel, en arabe classique ! Ce sont les Français qui prononcent kabyle... Film ALGÉRIEN de la TRIBU mais laquelle? Rajoutez le nom de la TRIBU ! Azul fellawen merra
@@film_kabyle Je dis mèlanger....car c est bien qu il y a ou la langue kabyle!!! Ou la langue française !!! Mais mėlanger kabyle et français dans l interprėtation..! Non.!!
La. Langue kabyle ? Kabyle n'est qu'un mot de l'arabe classique, qui signifie TRIBU ( KABÏLA où KABAÏLES au pluriel) Aucun rapport avec une langue ! Ne déformez pas le sens des mots Azul fellawen merra