@小林憲一郎 様 こんにちは 宇多田ヒカルのFly me to the moon、見つかりましたでしょうか このカバーを初めて出したのは2000年の頃で、彼女はまだ10代だったかと思います。 いくらネイティブだとしても、ティーンエイジャーでこの表現力は凄すぎる…と感動しました RU-vidで好きな音楽を聴ける今の時代に感謝です
一言で、生活のうた(詩)がすぐに、この歌と歌詞またメロディーで、全てが全て、いくら、難しいなと、考えて見ても、悩んでみても、やはり、言葉と経験と言うのか、それ成りに、実の家族の事と物事がNice match して、これなら合う。そして、言い感じで、ピッタリと音楽を聞いていく事が出来る。心も気持ちも愛情が柔らかくまた生み出される所があります。本当に生活に欠かせない曲の一曲の1つです。
Kalau saya mendengar suara Nat King Cole, hati jadi adem. Kadang seperti melayang- layang diatas lautan, atau padang rumput yang luas penuh bunga” yang cantik.
<verse> Poets often use many words to say a simple thing It takes thought and time and rhyme to make a poem sing With music and words I've been playing for you I've written a song To be sure that you'll know what I'm saying I'll translate as I go along <chorus> Fly me to the moon And let me play among the stars Let me see what spring is like On jupiter and mars In other words, hold my hand In other words, darling kiss me Fill my heart with song And let me sing for ever more You are all I long for All I worship and adore In other words, please be true In other words, I love you