Le premier bonheur du jour C'est un ruban de soleil Qui s'enroule sur ta main Et caresse mon épaule C'est le souffle de la mer Et la plage qui attend C'est l'oiseau qui a chanté Sur la branche du figuier Le premier chagrin du jour C'est la porte qui se ferme La voiture qui s'en va Le silence qui s'installe Mais bien vite tu reviens Et ma vie reprend son cours Le dernier bonheur du jour C'est la lampe qui s'éteint
Je l'écoute toujours avec plaisir. Qu'elle est toute douce et jolie, c'est un bonheur. Cette élégante manière de chanter devrait revenir chez les nouveaux artistes. C'est si beau !
Il faudrait que vous appreniez le fondamental du français. Votre français écrit est affreux. Vous ne connaissez pas les règles de la ponctuation? ni l’usage de l’apostrophe? La France se dégrade ainsi de plus en plus avec cette sorte de l’indulgence!
12年前就在RU-vid里听到她的歌,见到她的样子,非常享受!RIP,Françose Hardy! 法国朋友告诉我,她是法国出镜最多的女人。 她温柔的音乐感动了很多人。Bob Dylan 1964年8月8日发表献给她的诗 “Untitled 2 (For Françoise Hardy)” for françoise hardy at the seine’s edge a giant shadow of notre dame seeks t grab my foot sorbonne students whirl by on thin bicycles swirlin’ lifelike colors of leather spin the breese yawns food far from the bellies or erhard meetin johnson piles of lovers fishing kissing lay themselves on their books, boats. old men clothed in curly mustaches float on the benches blankets of tourist in bright nylon shirts with straw hats of ambassadors (cannot hear nixon’s dawg bark now) will sail away as the sun goes down the doors of the river are open i must remember that i too play the guitar it’s easy t stand here more lovers pass on motorcycles roped together from the walls of the water then i look across t what they call the right bank an envy your trumpet player
The first delight at dawn its a ribbon of sun that wraps around your hand and caress my shoulder it's the sea's breeze and the beach awaiting it's the bird who sang on top of the the fig tree's branch the first sorrow of dawn it's the door shutting down the leaving car silence setting but pretty quickly you're coming back and my life recovers the last delight of the day it's the lamp turning off
Le premier bonheur du jour C'est un ruban de soleil Qui s'enroule sur ta main Et caresse mon épaule C'est le souffle de la mer Et la plage qui attend C'est l'oiseau qui a chanté Sur la branche du figuier Le premier chagrin du jour C'est la porte qui se ferme La voiture qui s'en va Le silence qui s'installe Mais bien vite tu reviens Et ma vie reprend son cours Le dernier bonheur du jour C'est la lampe qui s'éteint Первым счастьем в этот день Был луч солнца золотой, Что вокруг моей руки Обвивался мягкой лентой; Это моря нежный вздох, Это ласковый песок, Птичий щебет у ручья - Радость первая моя. За день первая печаль: За тобой закрылась дверь, Тишиной сменился звук Отъезжающей машины. День прошел, как сотня лет, На пороге ты возник, И последний счастья миг - Когда гаснет лампы свет…
Le premier bonheur du jour C'est un ruban de soleil Qui s'enroule sur ta main Et caresse mon épaule C'est le souffle de la mer Et la plage qui attend C'est l'oiseau qui a chanté Sur la branche du figuier Le premier chagrin du jour C'est la porte qui se ferme La voiture qui s'en va Le silence qui s'installe Mais bien vite tu reviens Et ma vie reprend son cours Le dernier bonheur du jour C'est la lampe qui s'éteint