Ilyen volt a mi vizsgánk is. Az osztály 90% -ának a szülője adta az albérletet, orvos volt, polgármester, vagy voltak, hogy maga a szülő volt a tanár/vizsgáztató. Sajnos az én apám csak egy asztalos volt így nem voltam jó tanuló.
Lehet meg kéne próbálnom a nyelvvizsgát, mert poénból fordítottam magamban a ''szivatós kérdés''t. My second cousine on my father's side, who has got an acute renal cortex problem, traveled to Batalia to do experimental mach physics. Szerintem helyes a fordítás :D
Apai ágon lévő másod unokatestvérem, aki heveny vesekéreg problémával küzd, a múlt héten Patália-ba utazott, hogy kísérleti magfizikával foglalkozzon. XD
My second cousin on the paternal branch, who is struggling with an acute kidney bark problem, traveled to Batalia last week to study experimental nuclear physics there.
Mondanátok pár filmet, ahol a tanári brigád közepén ülő úr a szinkronhang? Annyira itt vannak a fejemben a filmek, de egy sem jut eszembe, pedig annyira tipikus.
apai ágon lévő második unokatestvérem, aki heveny vesekéreg problémával küzd,a múlthéten Batáliába utazott, hogy ott kísérleti magfizikával foglalkozzon....Egyébként a végén valamit a felelő azért nem érti a nő se mert ő is megfizette ezt:P
Azért nem lenne rossz bemenni egy Rigó utcai vizsgára trollkodni egy kicsit, aztán amikor mindenki a plafonon van a sok hülyeségtől és zárnák a szóbelit, akkor hirtelen tökéletes angolsággal válaszolni minden kérdésre...