He aquí un almeriense comunista a favor de la independencia de Euskadi, tanto como la catalana. No tengo sangre vasca ni cada, pero me identifico con el pueblo vasco tras tantos años de dictadura monárquica. Yo soy español, pero no lucho por España, lucho por la libertad. Por un pueblo libre. Espero que no me caigan comentarios racistas, creo que no he atacado a nadie... gora askatasuna (¿se dice así?)
No hay mas ciego que el que no quiere ver... Vuestra querida España se rompe. EH Bildu y EAJ 48 de 75 escaños, casi 2 de cada 3 diputados, son nacionalistas en el parlamento vasco, y tienen altos deseos de autodeterminacion en nuestro pueblo. Y en Catalunya, un 60% de la poblacion diria que si a la independencia en unos ultimos estudios realizados. Y en Galicia 15 escaños al partido independentista gallego, algo querra decir no? Obvio que nadie me tapa la boca, faltaria mas.
paletoo seras tu españool! mi familia, mi vida, mi ideologia... estan aki, en euskal herria. Esto es un sentimiento enorme ke en la vida lo tendras.Tu te sientes bien siendo español? pues ole. Tu patria es la española, la mia EUSKAL HERRIA. Nunca me sentire español cuando familiares mios falleceron por españoles defiendo mi pueblo, EL PAIS VASCO,
¿Cómo se llama esta canción? es preciosa, si alguien lo supiera y además tmb la traducción se lo agradecería! saludos desde uesca, hay gente desde fuera de EH que tmb os apoya.
M'ha encantat la teva veu, de veritat, m'ha hipnotitzat. Ets fantàstica! Me ha encantado tu voz, de verdad, me ha hipnotizado. Eres fantastica! Gora Euskal Herria askatuta! Visca els Països Catalans lliures i socialistes!
Por desgracia eso es asi aunque en navarra se aprobecharon que habia una guerra civil entre beaumonteses y agromonteses como antes lo habian echo en guipuzkoa, ademas les promoterieon el reino a los beaumonteses. Por ultimo, quien son los traidores el pueblo o sus señores? Gora nafarroa bizrik! Independentzia!
Pues si quieres te ayudo un poco jeje 1. - Abesti hau oso polita da. - traducción -Esta canción es muy bonita. 2. - Abeslariak ahots goxoa dauka. - traducción - La cantante tiene una voz dulce. 3. - Nahiko unkigarria da, errepresioaz eta borrokarekiko konpromesuaz hitz egiten du. - traducción - Es bastante emotiva, habla sobre la represión y el compromiso con la lucha.
Pasada bat da gaur egun bizi dugun zentsura; abesti hau Tuenti-ko egoeran ipintzen saiatu naz ta ez naz kapaza izan. Berdina gertatu zait tuentiko beste edozein lekutan ipintzen edota entzuten saiatzean... Abesti benetan ona hau! Horrela segi;aurrera! Es una pasada la censura en la que vivimos; he intentado poner esta canción en el estado del tuenti, y no he sido capaz, asi como cuando he intentado ponerla en algun comentario o escucharla en la sección de videos, todo por llamarse independentzia
no se puede renegar de lo que uno es y tu si perteneces a Vascongadas pues eres español.... es como si yo digo que no me siento español y soy canadiense... soy lo que soy y aunque quisiera(que por supuesto no quiero) cambiar pues no se puede la vida es asi...
si ya sa vera... mas de 1.000 años de historia no han podido fracturar la misma identidad nacional que compartimos todos los españoles... nada jamas habra independencia alguna...
y si tanto quisierais independencia os rebelariais como hizo el pueblo ESPAÑOL(en el que incluyo a Vascongadas) el 2 de mayo de 1808.... claro que entre la furia española y la vasca hay una diferencia atroz.... no hay cojones, simplemente eso... VIVA ESPAÑA!!!
¿Privilegio social? joder ai ke tener una imaginación barbara para inventarse tales conceptos. Y por lo de privilegio fiscal si te refieres a gestionar los vascos nuestro eraldio púlico para invertir en educación y en sanidad publicas y de calidad, tiene huevos..además que una parte proprcional nos lo kita el estado español en forma de tributo..y eso te parece de coña???joder..ai gente ke yo creo ke piensa con los pies en ve z de con la cabeza...