Тёмный

German Novellen: Kleist, Tieck, Grimm 

UBC Arts One
Подписаться 8 тыс.
Просмотров 1,5 тыс.
50% 1

In this lecture for Arts One at the University of British Columbia in Vancouver, BC, Canada, Jason Lieblang discusses the 18th & 19th century German Novelle, focusing on Henrich von Kleist's "The Earthquake in Chile," Ludwig Tieck's "Fair-Haired Eckbert," and the Brothers Grimm, "Little Snow-White."
The CC license for this video is CC BY-NC 4.0 (RU-vid doesn't provide this as a choice): creativecommons.org/licenses/...
For more information on this lecture, see here: artsone-open.arts.ubc.ca/germa...
For more Arts One lectures, see here: artsone-open.arts.ubc.ca/categ...

Опубликовано:

 

16 янв 2016

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 1   
@lookingforanickname
@lookingforanickname 5 лет назад
I think this is a very informative lecture and a great introduction to German Romantism. As a native German speaker, I have one small but important correction to make, though: The word "Sehnsucht" is a compound noun which is composed of the two words "sehnen" (not "sehen"!!!) and "Sucht. "Sehnen" is the German word for "to yearn" and "Sucht", as stated, means Addiction. The explanations delivered by Jason Lieblang are all correct, however, they do not make any sense if you derive "Sehnsucht" from "sehen" (to see). Just to make sure, I looked up both "sehnen" and "Sucht" in the etymological Duden. The word "sensuht" was already around in Middle High German (that is: in the Middle Ages) which means that the original meaning of Sucht, a derivation of "siech" (=to be sick) schould probably apply. "Suht" was mainly used to describe a pathological yearning for something, there is still a destinction to be made between the way we are using the word "addiction" today, where we mainly think of drugs and the original. "Sucht" was mainly applied to emotions that one seeks, vices and also sin. Hence we have the words "Herrschsucht" (bossiness, literally: craving to lead), "Gefallsucht" (craving for admiration) or Selbstsucht (selfishness, literally: craving for the own person). I think it is remarkable that the words "to yearn" and "to crave" are pretty similar in their meaning. In German, it is pretty much the same with "sehnen" and "Sucht" which is why it to me, at first glance and before looking it up, it appeared to be just to be a compound of two words with the same meaning to reinforce the profoundness of its meaning.
Далее
Sigmund Freud and E.T.A. Hoffmann
1:45:12
Просмотров 10 тыс.
Dr. Caligari, Nosferatu, Dr. Mabuse The Gamber
1:39:38
Просмотров 2,3 тыс.
UNO!
00:18
Просмотров 525 тыс.
IQ Level: 10000
00:10
Просмотров 6 млн
Francis Ford Coppola, Apocalypse Now (lecture)
41:44
Просмотров 2,8 тыс.
The Olympic Blasphemy
21:03
Просмотров 68 тыс.
Peter Hammarstedt Speech -  Relentless Tour 2013
25:13
Ecodesign for Cities and Suburbs | UBCx on edX
2:12
Просмотров 4,9 тыс.
Margaret Atwood, The Penelopiad
1:41:36
Просмотров 18 тыс.
UNO!
00:18
Просмотров 525 тыс.