Сколько стран, сколько песен, но ничто не трогает мое сердце как индийские песни. Я выросла на индийских песнях. ❤❤❤❤ для меня они всегда останутся первым местом
Only 6 lines. But v heart touching This reminds me my teenager time. What was time just sits front of computer and listen this songs so many times. So many peoples are missing now 😔
گھر جب کبھی دیر سے آتا تا تو ابا جی پھینٹی لگانے سے پہلے یہ گانا اونچی آوز میں لگاتے تھے اور مجھے کہتے تھے کہ تم بھی ساتھ ساتھ گاو۔ اس کے بعد چراغوں میں روشنی نئیں رہتی تھی۔ Miss you Dad....
1978,'80s my uncle my grandfather and others are sit into the bench and drinking tea and listings song.i cannot understand what are the meaning, why they both sung the song deeply. Now i can understand. Really.
Happy birthday Zach said she would be great if anything happens when you can come to you later then we went through my people who don't have any money for a few weeks ago but
Taken from the Egyptian song of 1935 Ala balad el mahboob by the singer Um Kolthoom and the composer Ryad Al-Sonbaty. ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-uncqVW_EiJw.html I don't think that they mentioned the source but any way the Indian version is very nice and it is not uncommen that composers copy each others, even the great Egyptian composer Mohamad Abdel-Wahab copied many songs in his beginnings. Greatings to the nice Indian music.