Je n'y comprends pas un seul mot mais j'adore cette chanson et plus encore la voix de cette merveilleuse chanteuse au visage de reine. Elle parait si noble, si fiere, si sure de son talent - elle enchante le coeur et l'oreille et dommage qu'elle n'apparait pas assez sur youtube. Elle pourrait conquerir le monde de la chanson orientale comme la vraie reine qu'elle est!
ne soyez pas chauvin et arrêtez de dire des bêtises, le gharnati qu'il soit Algerien, Marocain, Tunisien, peut être Libanais ou que sais-je même Sud Africain il ne sera qu'une MUSIQUE, alors sachez l'écouter et surtout l'apprécier, et comme dit le dicton : "LA MUSIQUE ADOUCIT LES MOEURS" elle ne nous mène pas à nous lancer des invectives stupides et infondées. Soyons pacifiques mes amis, chantons! dansons! voilà ce que doit nous inspirer la musique en général!!!!!!!!!!!!!
il n'existe pas un pays qui s'appelle israel je sais seulement pALESTINE ... UN GRAND SALAM AUX LIBRE PALESTINIENS .... je suis sur et certaine que alkuds sera aux palestiniens et aux musilments inxaalah
pourqquoi es tu vindicative on parle de musique que nous aimons et toi tu rajoutes de la politique cela n a rien a voire comment veux tu que l on puisse vivre en bonne inteligence comme a l epoque ou vivait nos Parents en Afrique du nord (ils me disaient que pendant les fetes ils echangeaaaient tous les gataux fais a la maison) ce n est pas comme cela que nous pourrons vivre comme dans le temps en bon voisinnage je te salut Fatima et sois un peu douce comme devrait une Femme qui preche la beaute la bonte la douceur et toutes ces choses qui nous font etre amoureux de vous toutes nous qui sommes le contraire de toute la feminite
@@younmimo8490 هههههه اول مرة نعرف غرناطة موجودة في الجزاير وادن بهاء الروندة المغربية الى من اصول غرناطية اندلسية هي والحاج بيرو تتغنى بقصايد جزايرية الله يعطينا وجهكم القاصح الى تكدبو وتصدقو الكدبة لو ماكنت بام عينى الحاج بيرو الى هو اصلا من موريكسيين دغرناطة كرم من فنانين كبار من الجزاير كنت نصدقك الغرناطي الى جاء من الاندلس اصله جزايري !!!!!!!!! اعرف تعلم على استاد جزايري ولكن الطرب اندلسي لاغبار عليه وقصايد اندلسية قحة من غرناطة اعرف مااقول ومااكتب اما انتم مثل الببغاء!تسمعو الكلام ولكن مغزاه لا اسمعتو تعلمو المغاربة على يد اساتدة جزارريين ولكن ما اسمعتو تفوف التلميد على معلمه الى تعلم منه هههههه
Mon dieu!! cette chanson est divine, la musique marocaine est très belle, comme Bahaa. VIVE LE MAROC!! Saludos a todo Marruecos y al Maghreb desde Lima Perú
@@a.e.e.a2381 kouloughlis et pas dar ezzebel du maroc , pays des des millions de ....... sa parle comme ca per ceque vous avez depasse les bornes , tous ce qui bouge est marrakchi
Algérie + نحذر نحذر نحذر مالكم يا عشرة في عقل مراض في سوتكم مالكم عقلكم صبياني؟! اشنو غاديين تديرو في ملك الله؟!! تنوضو الحرب مثلا ؟ الطرب الغرناطي موجود في المغرب قبل سقوط غرناطة و هو على ثلاثة أصناف 1-غرناطي اليهود الذي دمجوه مع الشعبي فاصبح شكوري. 2-غرناطي الرباط الذي جاء به موريسكيو غرناطة و كانوا يشكلون أغلبية سكان الرباط و سلا. 3-غرناطي وجدة و هو يلتقي مع غرناطي تلمسان. الهجرة الغرناطية إلى المغرب كانت قبل سقوط غرناطة، شفشاون مثلا مدينة أسسها الغرناطيون في 1471م على يد الغرناطي مولاي علي بن راشد اي قبل سقوط غرناطة بعشرين عاما، تطوان تأسست 1485م على يد الغرناطيين أيضا و استمرت هجرة الغرناطيين من 1492م تاريخ سقوط غرناطة حتى 1610م. في هجرة أبو عبد الله الصغير آخر ملوك غرناطة و الذي هاجر إلى مليلية في 1492م على متن مراكب الملك الإسباني فيرديناند ثم استقر في فاس بعد ذلك حيث عاش و توفي و دفن، هاجر معه في هجرته هاته فقط ما يفوق 6000 غرناطي. الهجرة الغرناطية إلى المغرب تواصلت بعد ذلك و كانت الأكبر بحكم قرب غرناطة من سواحل المغرب الشمالية حيث لم يكن يتعدى العبور نصف يوم في ذلك الوقت.
INCONNU INCONNU خط أحمر خط اسود اللي في جهدكم ديروه، لا تاتوا لفيديوهاتنا لتفسدوها بحمقكم و جنونكم، اذا كنت تظنون ان الغرناطي ملككم وحدكم فما عليكم سوى اللجوء للامم المتحدة و لا تاتون لفيديوهاتنا لتوسخوها بتفاهاتكم. الطرب الغرناطي غرناطي ماشي جزايري و الغرناطيين في المغرب اكثر من الجزاير و الطرب الغرناطي موجود في المغرب قبل سقوط غرناطة و إذا كان أحد الجزايريين أنشأ جمعية للطرب الغرناطي في المغرب قبل قرن او قرنين من الزمن فهذا لا يعني أن أنتم من ادخل الغرناطي إلى المغرب فبالاحرى أن تكونوا أصحابه.
Comment osez vous parler d'un patrimoine algérien (تراث ) alors que l'Algérie n'a jamais même existé en tant que pays indépendant jusqu'à l'arrivée de votre indépendance en 1962. Fermez la
Une tres belle voix, en l ecoutant, je me sens en tant que algerien aussi marocain, je sens que le peuple algerien et marocain sont plus que des frères, ils sont un peuple unique
ما شاء الله و تبارك الله على فنانتنا الفاتنة المغربية الاءصيلة النبيلة البهية لالة بهاء الروندة بنت الرباط رباط الخير ..زادك و اءمدك الله الوهاب الجميل جمالا و بهاءا امين امين امين امين امين..اءعشق صوتك اءختي لالة بهاء كاملة و مكمولة من عند الله سبحان الخالق المصور..الله الله الله الله الله عليك يا بلدييييييي المغربببببببببب الحبيييييييب و على فننننووووووووونك و على تراثك المغربي العربي-الاءندلسي المحسود لكن الحمد لله المحفوظ بالله الذهبيييييي الماااااااااااسي😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍🤗🤗🤗🤗🙂🙂🙂🙂
À celles et ceux qui mettent en avant tel pays, telle ethnie , telle religion.....écoutez juste et méditez! Moi je passe en boucle cette vidéo et qu'elle plaisir ! Bravo Un maghrébin de Paris
on dit que la musique est universelle, moi je dirait que cette voix est universelle, je suis algérienne, ayant vécu au Maroc, j’adore j'adore ...merci Mme.
Très belle chanson jusqu'à donner même à la chanteuse des larmes, ses yeux sont visiblement trop mouillés et çà mérite, du fait qu'elle fait trembler le cœur. A ajouter aussi la beauté qui la chante, elle est sublime merci à tous
Sebdou Sebdou جمال لالا بهاء، الطبيعي 100 في 100 الرباني، التي هي اسم على مسمى، عقدت الجزاءريات و الجزائريين و كيف هو معروف عربيا و عالميا عقدة الجزاءرية تسمى المغربية، هذا كل ما في الاءمر، الله يهدي، الله يحفظ لنا و للغرناطي اءميرته ذات الوجه البهي الحسن و الشخصية الطيبة المتواضعة و المحبوبة الاءصيلة و العريقة و المثقفة الفصيحة و أطال لنا بقائها و بهاء ها و ضياء ها آمين يا رب العالمين
SALAAM et AZUL d'un berbère algérien. Quel style musical magnifique, Quelle voix sublime de cette dame ! Ça fait PLAISIR à écouter. La recherche musicale est intense, loin devant toutes. BONNE CONTINUATION.
Madame Ronda vous êtes une chanteuse de grande classe.Vous chantez avec grâce Avec une voix magnifique et beaucoup de charme, vous êtes une vraie diva Je suis un artiste kabyle qui réside en France
Cela m’emporte et m’envahit pleinement et magnifiquement, tout est beau... machallaa, je suis conquise et passionnée du melhoun et du gharnati alors que je suis sahraouia d’Agadir et née en France ... cette musique je l’ai entendu seule dans ma famille et j’en suis amoureuse aujourd’hui. J’espère transmettre cette amour à mes filles.
Quelle grande dame!J'ai eu à l'écouter en live une fois.Je suis devenu du coup fan invétéré.Je suis algérien et donc très accroc de se genre de musique.Je dis bravo BAHAA!Tu me subjugues avec ta voix d'or et ta façon de chanter très juste.Bravo aussi aux musiciennes qui l'accompagnent!
Oui , c'est plus que magnifique , qui que vous soyez , appréciez seulement cette belle musique et cette voix , oublions notre nationalité , communauté ou ethnie .
تحية حب وتقدير للعازفات المغربيات المحترمات تباىكالله على الفنانة بهاء الرنضة اسم على مسمى مشاء بهية وجميلة صوتا وصورة الله يوفقك ودائما متالقة ام حبيبة رياحي عازفة القانون المغربية
Une tres belle voix bien chaude portee par cette dame au charme exquis qui me fait rever d'Afrique du nord en ces moments difficiles de covid en amerique du nord.
moi je ne compreends rien tout ce que je sais c est que cette musique avec ce debut de piano me fait monter les larmes aux yeux et comme mon pauvre Papa je me mets a bouger la tete de gauche a droite comme lui et j augment le son en me faisant crier sur moi parceque c est trop fort(JE M EN FOUT JE SENS QU IL EST A COTE DE MOI ET J AUGMENTE LE SON EN CRIANT COMME LUI)
mr c est le gharnati heritage de l andalousie .musique judeo arabe il faut avoir dans le sang cette musique pour pouvoir chanter ;c est le maroc ou se trouve ce tresors...mes respests mr
ملي يمشي الوزاني الحر او رباطي الحر كما تقولي الى في صلاة جنازة يقول الإمام صلاة الجنازة على رجل او امرأة انتهى الأنساب يا سيدة وهده تسمى عنصرية كان الوزاني او رباطي ليس كباقي البشر ......قال رسول آلله صلى عليه وسلم كلكم من ادم وادم من تراب وانتهى الكلام ......اتمنى الا تكوني تحسبي كلامي نقص في النسب ولكن نقص من كل المجتمع المغربي من طنجة إلى الكورية وشكرا لك
Jaime baha Rhonda belle femmes et belle chanson je les coté tout les jours il y a quel que mot j arrivé pas à comprendre mais je l admirait belle voix bravo ( je suis berbère de la kabylie Béjaïa Algérie
الطرب الغرناطي موجود في المغرب قبل سقوط غرناطة و هو على ثلاثة أصناف 1-غرناطي اليهود الذي دمجوه مع الشعبي فاصبح شكوري. 2-غرناطي الرباط الذي جاء به موريسكيو غرناطة و كانوا يشكلون أغلبية سكان الرباط و سلا. 3-غرناطي وجدة و هو يلتقي مع غرناطي تلمسان. الهجرة الغرناطية إلى المغرب كانت قبل سقوط غرناطة، شفشاون مثلا مدينة أسسها الغرناطيون في 1471م على يد الغرناطي مولاي علي بن راشد اي قبل سقوط غرناطة بعشرين عاما، تطوان تأسست 1485م على يد الغرناطيين أيضا و استمرت هجرة الغرناطيين من 1492م تاريخ سقوط غرناطة حتى 1610م. في هجرة أبو عبد الله الصغير آخر ملوك غرناطة و الذي هاجر إلى مليلية في 1492م على متن مراكب الملك الإسباني فيرديناند ثم استقر في فاس بعد ذلك حيث عاش و توفي و دفن، هاجر معه في هجرته ما يفوق 6000 غرناطي. الهجرة الغرناطية إلى المغرب كانت الأكبر بحكم قرب غرناطة من سواحل المغرب الشمالية حيث لم يكن يتعدى العبور نصف يوم في ذلك الوقت.
بالله عليك 400 سنة استعمار تركي و130 سنة استعمار فرنسي عن اي فن وتقاليد تثحدث الاحرا ان ثقافتكم تركية عثمانية قوقازية ثم فرنسية .....العاقل الدي له عقل يرا الامور في نصابها تلمسان استقت موروثها الفني كله من المغرب الاقصى الدي حافظ على ثراته حتى الان وخير دليل فنون الاندلس كلها بمدنه العتيقة من جبس وموسيقى وزليج وخشب الا غير دلك ويائتي جزائري يبعد عن الاندلس مئات الكلومترات ويقول هدا فن اصله جزائري قبحكم الله ....تقارنون فاس ومراكش وطنجة والرباط التي كانت فيما مضى تشكل امبراطورية بتلمسان التي اعمرها اشرافنا الوحديين وبنو مريين ههههه والله قوم ضحكة من جهله الامم ......روحو شاهدوا القنواة التركية وحتى الفرنسية وخدو عنهم ثقافتهم فهي موروثكم الضائع و دعو ثقافة المغرب شئنها
"الطرب الغرناطي في وجدة موروث من التراث الموسيقي الأندلسي" "ويدرج كترة الأسباب التي جعلت المغرب يرث الرصيد الأكبر من التراث الموسيقي الأندلسي، والأسباب هي: - تاريخ المغرب المشترك مع الأندلس وقربه منها - استقبال المغرب لأكبر الهجرات الأندلسية المتتالية عبر مختلف العصور - امتزاج الحضارة الأندلسية بالمغربية امتزاجا توحدت في بوتقته الشخصية المغربية الأندلسية ما أدى إلى إبداعات في مجال هذا التراث وغيره من ألوان الحضارة المغربية الأندلسية تجسدت أساليباً وطرقا للأداء زادته غنى وثناء وبخاصة في المدن المغربية الكبرى كتطوان وفاس وسلا والرباط" - المصدر: www.arabmusicmagazine.com/index.php/2012-03-12-12-52-35/215-2012-11-30-10-52-03 ====================================================================================================== "وعندما استقبل المغرب مهاجري غرناطة بعد سقوطها في القرن الخامس عشر-1492م-امتزج أسلوب المدرسة الغرناطية بجذورالموسيقى البلنسية، وتولد عن هذا الامتزاج أسلوب جديد... ولقد حافظت المدرسة المغربية دون الجزائرية و التونسية على أصالتها ولم يعتورها ما أعتور جارتيها من عوامل التأثير العثماني." - المرجع: مدخل إلى تاريخ الموسيقا المغربية، تأليف عبدالعزيز بن عبدالجليل،عالم المعرفة يناير1978، صفحة 168 قصة حياة الكاتب: عبد العزيز بن عبد الجليل باحث مغربي، ولد بمدينة فاس عام 1931، عمل مدرساً للغة العربية بالتعليم الثانوي ومندوب وزارة الشؤون الثقافية بمكناس ومدير المعهد الموسيقى بمكناس. ====================================================================================================== الموسيقى الأندلسية... تراث ازدهر في المغرب" "وبعد سقوط غرناطة آخر معاقل الخلافة الاسلامية بالأندلس عام 1492 قرر الملك فيليب، تحت ضغط الكنيسة، إصدار قرار الطرد النهائي للموريسكيين من الأندلس في سبتمبر (أيلول) 1609 في ظل رفضهم كل محاولات التنصير، وتوجه معظمهم الى المغرب، بينما استقر بعضهم في بلدان أهمها الجزائر وتونس. ونقل هؤلاء المهاجرون الى المجتمعات التي عاشوا فيها مختلف مناحي حضارتهم العلمية والاجتماعية والفنية، ومنها الموسيقى الأندلسية التي كانت في أوج تطورها، ويقول المؤرخ المغربي محمد بن عزوز "إن المغرب استقبل أكبر عدد من الموريسكيين المهجرين قسراً، فهو البلد العربي والإسلامي الذي توجد به أكبر نسبة من العائلات الموريسكية، وهناك مدن أندلسية حقيقية مثل تطوان وشفشاون"." - المصدر: الموسيقى الأندلسية... تراث ازدهر في المغرب، نوفل الشرقاوي صحافي الأحد 14 أبريل 2019 www.independentarabia.com/node/17971/%D9%81%D9%86%D9%88%D9%86-%D9%88%D8%A3%D8%B6%D9%88%D8%A7%D8%A1/%D9%85%D9%88%D8%B3%D9%8A%D9%82%D9%89-%D9%88%D8%A3%D8%BA%D8%A7%D9%86/%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%88%D8%B3%D9%8A%D9%82%D9%89-%D8%A7%D9%84%D8%A3%D9%86%D8%AF%D9%84%D8%B3%D9%8A%D8%A9-%D8%AA%D8%B1%D8%A7%D8%AB-%D8%A7%D8%B2%D8%AF%D9%87%D8%B1-%D9%81%D9%8A-%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%BA%D8%B1%D8%A8 ====================================================================================================== ا"تطوان وشفشاون.. تحف غرناطية" "كان الموريسكيين حينذاك يملكون خيارين اثنين أحلاهما مر: إما هجرة الوطن والرحيل عنه أو تعميدهم من قبَل المحكمة، فاختار عدد منهم التوجه نحو بلدان شمال إفريقيا هروباً من ويلات وبطش الكاثوليك، خصوصاً بعد قرار فيليب الثالث وطرد الموريسكيين من الأندلس سنة 1906م. كان للمغرب حينذاك نصيب الأسد، فتمركز الوجود الموريسكي في مدن الشمال وفاس والرباط، فشيدوا قرىً وأحياءَ ببصمة أندلسية قحة، خصوصاً هنا في مدن الشمال." - المصدر: مدونات الجزيرة، رميساء أمزيل مدونة و خريجة اقتصاد blogs.aljazeera.net/blogs/2018/1/8/%D8%AA%D8%B7%D9%88%D8%A7%D9%86-%D9%88%D8%B4%D9%81%D8%B4%D8%A7%D9%88%D9%86-%D8%AA%D8%AD%D9%81-%D8%BA%D8%B1%D9%86%D8%A7%D8%B7%D9%8A%D8%A9 ===================================================================================================== "تطوان وشفشاون.. تحف غرناطية" "يخيّل إلى الزائر منا لمدينة تطوان وكأنه في كنف مدينة إسبانية، فالمعمار الأوروبي يطالعك يميناً ويساراً، والجدران هنا تحمل في أعمدتها رائحة أندلسية، فمدينة تطوان، أو تطاوين، تمثل نموذجاً للحضور الأندلسي الغرناطي. فبعد تعرضها للتدمير الكامل على يد الاستعمار البرتغالي، طال المدينةَ شبحُ النسيان، إلى أن قدم إليها النبيل الغرناطي أبو الحسن علي المنظري، الذي أعاد تأسيسها مع المهاجرين الموريسكيين، ليقدموا لنا تحفة معمارية أندلسية غرناطية. فموريسكيو شمال المغرب تمكنوا من الحفاظ على موروثهم المعماري والشفهي المتمثل في الطرب الأندلسي أو الغرناطي وملبسهم ومطبخهم من النسيان، أكثر مما حافظ عليه موريسكيو فاس والرباط." - المصدر: مدونات الجزيرة، رميساء أمزيل مدونة و خريجة اقتصاد blogs.aljazeera.net/blogs/2018/1/8/%D8%AA%D8%B7%D9%88%D8%A7%D9%86-%D9%88%D8%B4%D9%81%D8%B4%D8%A7%D9%88%D9%86-%D8%AA%D8%AD%D9%81-%D8%BA%D8%B1%D9%86%D8%A7%D8%B7%D9%8A%D8%A9 ==================================================================================================== "La musique andalouse marocaine" " Rares sont les pays du monde qui possèdent un patrimoine musical aussi riche et ancien que celui du Maroc...En effet, par sa position géographique, le Maroc a été, plus que les autres pays du Maghreb, en relation étroite avec l'Espagne, tout au long des huit siècles de son histoire musulmane. Les deux pays ont même été unifiés durant une assez longue période, sous le règne des Almoravides, des Almohades et des Mérinides. À ces facteurs qui ont largement contribué à la fusion des cultures marocaine et andalouse, il faut ajouter le rôle, non moins considérable, joué par les réfugiés andalous, qui, par vagues successives, déferlaient sur le Maroc, au fur et à mesure que s'étendaient les conquêtes chrétiennes. Cet exode a atteint son point culminant après la chute de Grenade en 1492: la plupart de ceux qui ont été expulsés de l'Espagne ont trouvé leur dernier refuge au Maroc. " - Reference: La musique andalouse marocaine, by Daniel Eisenberg, Published in Journal of Hispanic Philology, 12 (1988), 181-89. www.yawatani.com/politique/5948-la-musique-andalouse-marocaine Author Biography: Daniel Eisenberg, Ph.D., Brown University, 1970 [1971]. Dissertation topic: «An Edition of a Sixteenth-Century Romance of Chivalry: Diego Ortúñez de Calahorra's Espejo de príncipes y caballeros [El Caballero del Febo]» (subsequently published in the Clásicos Castellanos series of Editorial Espasa-Calpe). - Founder and Editor, Journal of Hispanic Philology, 1976-92 (48 issues). - Editorial Board, Juan de la Cuesta Hispanic Monographs, 1980-date. - «El erotismo y la brujería en la obra cervantina», Montilla (Córdoba), Spain, November, 1991 (with José Antonio Cerezo). [Translation: Eroticism and Witchcraft in the Works of Cervantes]. - Primer Coloquio de Erótica Hispana, Montilla (Córdoba), Spain, June, 1993 (with José Antonio Cerezo). [Translation: First Colloquium on Hispanic Eroticism]. - Coloquio Internacional «Cervantes en Andalucía», Estepa (Sevilla), Spain, December, 1998 (with Pedro Ruiz Pérez).
التراث الجزائري الأندلسي Bernard Lugan, distinguished scholar, anthropologist, historian and France's foremost scholar on African matters. Bernard Lugan: "L'algerie n'a jamais existe dans l'histoire...L'Etat algérien n'est qu'une création coloniale française composée de plusieurs nations avant 1830."
@med med Bernard Lugan, world most renowned distinguished scholar, anthropologist, historian and France's foremost scholar on African matters. Bernard Lugan's notable work includes several books and articles on African history not to mention being an emeritus guess at UN numerous times due to his expertise on history of Africa ...Therefore his credibility is unprecedented...
@med med ""La musique andalouse marocaine" " Rares sont les pays du monde qui possèdent un patrimoine musical aussi riche et ancien que celui du Maroc...En effet, par sa position géographique, le Maroc a été, plus que les autres pays du Maghreb, en relation étroite avec l'Espagne, tout au long des huit siècles de son histoire musulmane. Les deux pays ont même été unifiés durant une assez longue période, sous le règne des Almoravides, des Almohades et des Mérinides. À ces facteurs qui ont largement contribué à la fusion des cultures marocaine et andalouse, il faut ajouter le rôle, non moins considérable, joué par les réfugiés andalous, qui, par vagues successives, déferlaient sur le Maroc, au fur et à mesure que s'étendaient les conquêtes chrétiennes. Cet exode a atteint son point culminant après la chute de Grenade en 1492: la plupart de ceux qui ont été expulsés de l'Espagne ont trouvé leur dernier refuge au Maroc. " - Reference: La musique andalouse marocaine, by Daniel Eisenberg, Published in Journal of Hispanic Philology, 12 (1988), 181-89. www.yawatani.com/politique/5948-la-musique-andalouse-marocaine Author Biography: Daniel Eisenberg, Ph.D., Brown University, 1970 [1971]. Dissertation topic: «An Edition of a Sixteenth-Century Romance of Chivalry: Diego Ortúñez de Calahorra's Espejo de príncipes y caballeros [El Caballero del Febo]» (subsequently published in the Clásicos Castellanos series of Editorial Espasa-Calpe). - Founder and Editor, Journal of Hispanic Philology, 1976-92 (48 issues). - Editorial Board, Juan de la Cuesta Hispanic Monographs, 1980-date. - «El erotismo y la brujería en la obra cervantina», Montilla (Córdoba), Spain, November, 1991 (with José Antonio Cerezo). [Translation: Eroticism and Witchcraft in the Works of Cervantes]. - Primer Coloquio de Erótica Hispana, Montilla (Córdoba), Spain, June, 1993 (with José Antonio Cerezo). [Translation: First Colloquium on Hispanic Eroticism]. - Coloquio Internacional «Cervantes en Andalucía», Estepa (Sevilla), Spain, December, 1998 (with Pedro Ruiz Pérez). ============================================================================================ "كيف تطورت الآلة الإشبيلية والطرب الغرناطي في المهاجرات الأندلسية المغرب عبد العزيز بنعبد الله" "أما الطرب الغرناطي، فهو صنف من الآلة الأندلسية نشأ وترعرع في غرناطة آخر معقل بالأندلس استولى عليه الإسبان عام 897هـ/1481م، فهاجر معظم سكانه إلى فاس وتازة وتطوان وعدوتي أبي رقراق، ثم إلى الجزائر(وهران وتلمسان وبيجة) عبر المغرب الشرقي. www.almaktabah.net/vb/showthread.php?p=482350 قصة حياة الكاتب: عبد العزيز بنعبد الله (18 ربيع الآخر 1342 هـ / 28 نوفمبر 1923م - 12 ربيع الأول 1433 هـ / 5 فبراير 2012م)، عالم لغوي وموسوعي مغربي، يعد من أعلام المغرب الحديث. هو عضو من أعضاء آكاديمية المملكة المغربية، وعضو المجامع اللغوية العربية والعالمية المتعددة. له كثير من المؤلفات المتنوعة باللغتين العربية والفرنسية. طَبع نشاط حياته على الخصوص "التعريب" وقضايا اللغة العربية إذ كان المدير المسؤول عن مكتب تنسيق التعريب ب الرباط من سنة 1961 إلى حدود 1983.[2] شغل كأستاذ الحضارة والفن والفلسفة والعلوم الإسلامية بكلية الآداب بجامعة محمد الخامس، وأستاذ بجامعة القرويين ودار الحديث الحسنية. حاصل على جائزة الاستحقاق الكبرى بالمغرب مع الوسام الذهبي للأكاديمية المحدثة المغربية. وعضو منتخب في المعهد البيوغرافي الأمريكي عام 2001. وانتخب من طرف المعهد الدولي البيوغرافي كأول رجل بيوغرافي عالمي لسنوات 1997، 98، 99، 2000، 2001، وله أزيد من مائة مصنف منها أربعون مطبوعة بالإضافة إلى 37 معجما بثلاث لغات حول العلوم والثقافة والتقنيات والحضارة مع عدة معلمات حول القبائل والمدن بالمغرب وعشرة مصنفات حول الفكر الإسلامي باللغة الفرنسية.[3] - المراجع: [2] - الحجمري : الأولوية ليست لجعل العربية لغة عالمية ولكن لكيفية جعلها لغة معاصرة جريدة المساء المغربية، تاريخ الولوج 18 سبتمبر 2013 [3] - عبد العزيز بنعبد الله - حياته - نشاطه العلمي موقع عبد العزيز بن عبد الله، تاريخ الولوج 23 مارس 2013 نسخة محفوظة 15 يوليو 2017 على موقع واي باك مشين. =========================================================================================== "التأثير الموريسكي في الطرب المغربي-عباس الجراري" " ب ـ الطرب الغرناطي...وقد ظهر في المغرب اتجاهان لهذا الطرب: أحدهما في الرباط متأثر مباشرة بالأصل الغرناطي. والثاني في وجدة، وفيه بصمات مما كان رائجا من هذا الطرب في القطر الجزائري، ولا سيما في تلمسان." www.abbesjirari.com/moore.htm قصة حياة الكاتب: "عباس الجراري ، أديب ومؤرخ وباحث مغربي ولد في 15 فبراير سنة 1937 بالرباط حصل على الإجازة في اللغة العربية وآدابها، من جامعة القاهرة ، سنة 1961 ، وعلى الماجستير سنة 1965 ، وفي سنة 1969 ، أحرز على دكتوراه الدولة في الآداب من الجامعة نفسها . له عدة مهام منها العلمية والإدارية وهي كالآتي : - أستاذ بجامعة محمد الخامس . - عضو اللجنة الإدارية والمكتب التنفيذي للنقابة الوطنية للتعليم العالي (من 1969 إلى 1973). - مدير الدراسات الجامعية العليا لتكوين أطر التدريس بجامعة محمد الخامس (1982). - أستاذ بالمدرسة المولوية (1979 - 2000). - عميد كلية الآداب، جامعة القاضي عياض بمراكش (1980). - عضو مكتب أكاديمية المملكة المغربية. - الأمين العام لمركز دراسات الأندلس وحوار الحضارات ========================================================================================== "وجدة.. العبور إلى الضرورة" "لكن الموسيقى الغرناطية الموجودة في وجدة شبيهة بالموسيقى التي توجد بالجزائر بحكم الجوار، ولأن أسرا أندلسية استقرت في وجدة التي كانت معبرا لمدن جزائرية مثل تلمسان" www.aljazeera.net/programs/almashaa/2014/10/2/%D9%88%D8%AC%D8%AF%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%A8%D9%88%D8%B1-%D8%A5%D9%84%D9%89-%D8%A7%D9%84%D8%B6%D8%B1%D9%88%D8%B1%D8%A9
Une voix mielleuse, des textes poétiques, une personnalité vraiment bien posée, elle est sincèrement extra, j adore l écouter, ça me fait vraiment vibrer. Merci a toi de nous gratifier avec toutes tes chansons, merci
Entendre une voix et une mélodie pareilles m emmènent vers une période que nous risquons de ne pas retrouver svp faites nous rêver encore ns en avons besoin un grand merci
Quelle "KSIDA" sublime,c'est les larmes aux yeux de plaisir ,de joie et de nostagie qu'on ecoute une si belle musique qui j'espere ne ternira jamais;C'est le beau melange de cultures :JUIF,ARABE;ESPAGNOLE
Bahaa (qui veut dire Beauté) Ronda issue d’une famille de Rabat dont les origines mauresques remontent en Andalousie à Grenade , ( la musique "Gharnati nous vient de Gharnata- Grenade du temps des Omeyyades en Andalousie, les mauresques avaient quittés cette dernière par obligation pour le Maroc, l'Algérie,la Tunisie, etc.. leur musique continue de se pratiquer de nos jours.) cette dame à une voix, un visage de toute splendeur .
La famille ronda vient de Malaga.. ce ne sont que des maures partis en andalousie et revenus chez eux lors de la reconquista.... Y a aussi doghmi issu de benidorm.. et un tas d autres
@@user-pr8uy9bw8y Pourquoi "que des maures "? , ne soyez pas si sur de l'origine du nom car aucun recensement n'a été fait à cette époque , les habitants de la péninsule Ibérique ( espagnols du sud et Portugal du sud) sont originaires du nord de l'Afrique bien avant l'occupation musulmane .
@@mkimen6396 La grande transhumance s est operée après 711 ...bien avant, des steles retrouvées en espagne attestent de la présence des maures tingitains .. sur d autres, je n ai pas d idée... un tout petit chenal de 15 kms.. dejà bien avant 711, juifs et maures du nord marocain faisaient du commerce... et iulian avait ses comptoirs en face de gibraltar en même temps qu à ceuta et environs...
+La Poste si elle est la votre venez la prendre, n'ayez pas la mémoire sélective, si vous voulez remontons le temps jusqu'au règne du rois numide Yuba.
GHARNATI C'est Algérien "l'école de Tlemcen" introduit au Maroc par les réfugiés Algériens qui ont fuit l'invasion,l'occupation et la colonisation de l'Algérie.
N'importe quoi!faut arrêter de fumer tu sais!Fait une recherche sur Gogole"1695 map of the Mediterranean Sea and coastal lands."Regarde bien la carte et arrête de prendre pour source les carte inventer du makhzen.
@@lallarita614 tu peux nous dire c'est à qui ce malhoune ....depuis qd les marocains chantaient ce genre de musique l'école gharnati venait de titwane et wejda suite à des maîtres d'Algérie...ça s'appelait dziri avant de devenir gharnati ....et la musique vient d'Algérie....je vous défi de nous donner le musicien..... Ben sari de Tlemcen .....il ya jamais eu de piano et de Kenitra dans votre melhoune avant les algeriéns ....
@@yasminamesloub4322 des siècles avant que ton pays ne soit crée par la France . Vous , les bâtards de l histoire, vous rôdez trop autour de tout ce qui est marocain car vous avez un énorme complexe d infériorité . vous êtes rongés par votre complexe identitaire . La marocanité est déjà prise trouvez vous autre chose . D ailleurs même le maalouf tunisien vous tentez de vous greffer dessus . le malhoun est un héritage à part. Ceci.est le gharnati né et développé à Rabat depuis des siècles . Il.y a un tas de musiques au Maroc . vous les confondez car ce ne sont pas les vôtres.
@@lallarita614il te parle du vif du sujet qui est une réalité ce genre musical est entré au maroc par oujda ou la première école était fondée par un Algérien mais toi par manque d'arguments t'es parti a l'insulte et dans votre discours de complexe
consulado de marruecos venezuela hola Gharnati es un estilo de musica andalusi, es un aire triste porque ha nacido en la epoca en la cual los andaluces musulmanes et judios fueron echados fuera de Al Andaluz, esta musica lleva toda la emocion y nostalgiua de aquella epoca ... Un saludo desde Casablanca
Allah Akbaaaar quelle beauté de la langue Arabe magnifiee dans la voix de cette étoile marocaine si rare الله يحفظها بحفظه الجميل آمين آمين آمين آمين آمين آمين آمين آمين آمين آمين آمين آمين آمين آمين آمين آمين آمين آمين آمين آمين آمين آمين آمين آمين آمين و آخر دعوانا أن الحمد لله رب العالمين آمين آمين
يا عاذلي بالله يا عاذلي بالله دعني نزد عشقا اذا نتب لله عشقي لمن يبقى يا ذا الذي يدري بلابل الأشواق هذا الهوى عذري تصبوا له العشاق قد لذ لي سكري به على الاطلاق الحب ما ننساه ومن يلم يشقى اذا نتب لله عشقي لمن يبقى أنت تزد معنى و أنا نزد عشقا نعشق ونتمنى على تلك الرقة في محبتك أفنى ومن يلم يشقى يشقى و يتعذب دايم نحيل أصفر قل لي أش هو عملي يا نجمة العزار
Farah ..quels livres stp ??? vous lisez de la façon qui vous plait ..regarde la map et tu vas conclure comment les andaloux sont venu à l'afrique du nord , c'est en passant de Gibraltar et par suite du nord du Maroc ..en Plus Tanger , Tetouan ,Chefchaouen et ceuta faisait toute partie de la Caliphate de Courdoue et ont été les première à adopter cet art
zouhir tazi لست أنا الذي اقول بل هذا من أحد المواقع الاخبارية المغرب " ثانية. لكننا لا نجد في الكتابات القديمة ما يشفي الغليل في ما يخص المقومات المقامية والإيقاعية للطرب الغرناطي، ولا نجد في منظومتي الونشريسي ومحمد ابن الغماد الوجدي أكثر مما يستعمل في « طرب الآلة » بيد أن معمد الحايك وهو يستعرض الطبوع في زمانه يذكر منها ما هو مستعمل وما هو مهمل، وفي ذلك مقامات مشرقية وأخرى سنصادفها في فن السماع كما في الطرب الغرناطي من قبيل طبوع الحركة والغريب والصيكا. نعلم كذلك بأنه ما بين 1923 و1928 ظهرت الإرهاصات الأولى لمدرستين في الطرب الغرناطي بالمغرب دشنتا العهد الجديد لهذا الفن، بعدما كان محصورا في بعض العائلات الفاسية والتطوانية والوجدية ومعروفا في أوساط اليهود المغاربة ممتزجا بأساليب الغناء المطروز والشكوري والحوزي محاضرا في مواويل شعبية مخصوصة، ولعل تسمية أغلب المقطوعات المتضمنة في هذا الرصيد بنوع « الذزيري » (جزائري) أو « الوسطي » (نسبة إلى المغرب الأوسط) يوحي في أول وهلة إلى أن الطرب الغرناطي لم يلج المغرب إلا بفضل الموسيقيين الجزائريين، وهذا صحيح إلى حد ما لأن من بعث الممارسة الحديثة في وجدة هو محمد بن إسماعيل ومن قام بنفس الصنيع في الرباط هو محمد بن غبريط وكلاهما من تلمسان، "
mais les andalous son venus diretement de almeria a ghazaouet son passé part le maroc ,tu parle de map , grenade et alicante et plus proche de oran que du maroc,,
الفن الغرناطي جزائري دخلكم من الحدود الشرقية ايام هجرة الجزائريين الى المغرب بسبب الحروب..والغرناطيىفن تلمساني محض ولا يوجد في المغرب من قبل الا بعد هجرة الجزائريين للمغرب سابقا. .نعم هي الحقيقة...
extraordinaire,extraordinaire,extraordinaire , c'est divin cette voix .merci merci tout l'orchestre et que s'éternise le style gharnati.Zerizer khoudir.Algérie.
chères auditeurs je vous félicite pour vôtre amour pour la musique et les paroles poétiques arabe incontestable Pour l'amour de la musique et les personnes que nous aimons ensemble arrêtez de vous faire la guerre plutôt appréciez les paroles guérissantes de cette maladie qu'est la haine qui est plus que le cancer pour l'humain cherchez le bonheur autrement à-travers la musique je vous respect
la musique est une religion' sans pays sans frontières qui plane dans les coeurs de ses amoureux que 'nous sommes écoutez et intruisez vous de ses paroles d'amour merci a vous de comprendre le sens positif
"The History of Morocco spans over 12 centuries, without considering the Classical antiquity. The country was first unified by the Idrisid dynasty in 789, representing the first Islamic state in Africa autonomous from the Arab Empire. Under the Almoravid dynasty and the Almohad dynasty, Morocco dominated the Maghreb and Muslim Spain.[1][2]" - References: [1] - Michel Abitbol, Histoire du Maroc, Paris, Perrin, 2009 [2] - Jean Brignon, Guy Martinet, Bernard Rosenberg, Histoire du Maroc, Hatier, 1967