Avevi ragione cara Gigliola, quelli erano giorni.....che bei ricordi degli anni 60 / 70 avevamo di meno ma eravamo più felici, mi direte perchè eravamo giovani, no perchè si viveva con più semplicità infatti anche i miei genitori erano sicuramente più felici e spensierati, che ricordi amici miei. Quelli eran giorni...........
Escuchar a Gigliola es subir al cielo del arte de la musica...del amor y la belleza...me hace feliz escucharla...muchas gracias a youtube...que gran plataforma de tecnologia y servicio...para el.mundo moderno...felicitaciones...
¡¡¡Esto, sí, que vale la pena ver y escuchar!!! Sin tatuajes, piercings, joyas carísimas. Sin efectos especiales, sin autoafinación digital, sin realidad virtual. Gigliola es la mejor demostración que la música es un don de Dios. ¡¡¡BRAVISSIMA, GIGLIOLA!!!
Doamne ce fată Superbă ai fost , ești și vei rămâne și te rog așa să rămâi . Este un ordin nu numai o rugăminte . Diferența dintre ordin și rugăminte este aceea că ordinul se execută și nu se discută ! Îți doresc să fii sănătoasă și fericită și o spun din inimă !
Bravo Gigliola din Verona !Ai fost , ești și vei rămâne un gigant al muzicii italiene ,dar și al meu , căci te iubesc cât toți italienii la un loc . Păi cine mai cântă că tine ? Nimeni ! Și mai frumoasă că tine ,nu poate fi altcineva.Superba ! Așa te-am cunoscut în 1969 la Brașov , în inima mea așa ai rămas !Wau ,ce fată frumoasă și talentată ! Felicitări pentru tot !
It's hard to believe Gigliols was only 22 when she chose that song for her first Senza Rete. Such a deep song, full of meaning and nuances that better understood by people who have gone through many stages in life. She decodes perfectly the meaning, the implications, the maturity of the song, and renders one of the best covers of this dong ever seen. Memorable!
Soy del 1971, me pongo a escuchar esta música eso sí era música que salía del alma y traen un mensaje que alegra corazón y alma, nunca se va acabar ni ayer ni hoy ni por siempre, bendigo a cada artista por dejarnos canciones
Questa è una celebre canzone russa degli anni '20 ( se ricordo bene). Lungo il corso degli anni ha avuto parecchie versioni: in francese, in inglese. Qui è quella italiana, interpretata dalla mia illustre cantante . Oh , come me la ricordo , da piccola ....
No se q tipo de amor será este {toda mi vida he estado enamorado de Gigliola} pero de su voz, de ese sentimiento tan especial con q canta. Yo no sabía si estaba viva, si existía [no me importaba] pero acá en Europa, y gracias a estos medios, vengo a enterarme de q está viva y lo linda q es... Vaya sorpresa.
Ella es lo más hermoso que que algún país puede mostrar . Que rico y orgulloso me sentiría si ella fuese Colombiana. Toda la vida la he admirado , ella representa la simplicidad convertida en triunfos y éxitos.
Sweeter than the taste of the honey, una ragazza fortunata, I really love Gigliola Cinquetti. Her songs are part of my life!! She's a God's gift for us!!
Those were the days, my friend. "Carpe diem" We just have less than one second, and now... It is the past. Enjoy today!!! The future is just a question mark. Those were the days, my friend.
C'era una volta una strada Un buon vento mi portò laggiù E se la memoria non m'inganna All'angolo ti presentasti tu Quelli eran giorni, sì, erano giorni etu Al mondo, no, non chiedere di più Noi ballavamo un po' e senza musica Nel nostro cuore c'era molto più Poi, si sa, col tempo anche le rose Un mattino non fioriscon più E così andarono le cose Il buon vento non soffiò mai più Quelli eran giorni, sì, erano giorni e tu Al mondo, no, non chiedere di più E ripensandoci mi viene un nodo qui E se io canto, questo non vuol dir Oggi son tornata in quella strada Un buon ricordo mi ha portata là Eri insieme a un gruppo di persone E raccontavi, "Cari amici miei..." Quelli eran giorni, sì, erano giorni e tu Al mondo, no, non chiedere di più Noi ballavamo un po' e senza musica Di là passava la nostra gioventù
la escuche por primera ves allá en los años 70. yo tenía 15 y quede fascinado con su vos años más tarde la vi en un programa de televisión y fue más enorme mi admiración hoy tengo 65 años y la sigo admirando y escuchando principalmente en este tema que está muy adentro en mi corazón...
Que hermosa voz y el deleite de las tonadas italianas que resuenan siempre en nuestros corazones. En mi tierra estábamos rodeados de vecinos "tanos" y hasta nos animamos a entonar nosotros, mi viejo lo hacía perfecto era tenor.
Hermoso video de Gigliola en la flor de su juventud y talento. Gracias por este homenaje de amistad a UNAGONDOLA 👍 VIVA GIGLIOLA!! 🌟🌟🌟 ➡️ru-vid.complaylists 👍💝💗 200+ Vídeos de Gigliola >>> 🌟🌟🌟 ➡️ru-vid.comvideos 🌞🌞🌞 Gracias y saludos desde Australia 😍❤️Gloria
Lindíssima sempre. Amor de todos, que jamais poderia acabar. A vida jovem deveria ser longa, até eterna. GRATIDÃO PELO SEU TRABALHO """ GIGLIOLA CINQUETTI """ INESQUECÍVEL. 💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝💝
Bravissima cantante e Donna di classe. Bellissima. Questa bella canzone è una cover di I loved those days di Mary Hopkins cantante inglese scoperta è lanciata da George Harrison.
Veo que es la versión italiana de "Those were the days" que cantaba en aquellos años Mary Hopkins pero ahora como entonces entiendo mejor el italiano que el inglés.En la de Mary Hopkins procuraba que tuviera subtitulos en español para recurrir a ellos y en italiano no los necesito.Grazie,Gigliola Cinquetti! Quelli erano i giorni! Eravamo poveri ma felici .Quanti bei ricordi!
LINDA. uma boa noite pra você também. É maravilhoso matar as saudades com as lindas musicas da GIGLIOLA CINQUETTI um abraço do fã FOGANHOLI EM ARAÇATUBA, BRASIL.
I was familiar with the Mary Hopkins version of Those were the Days---in fact I am listening to it for the 1st time.Thanks for uploading it.Best Wishes from INDIA!
@@marcosdsouza6927 Thanks for your answer. I asked you so because D'souza sounds Portughese and Goa once belonged to Portugal. I visited Goa in 2005. In 1973 i visited Delhi and Amritsar. I am glad you like Cinghiola Cinguetti. Namaste from Holland.
@@johanvandermeulen9696 I love some singers and groups from Holland--like Andre Rieu,Maestro&the European Pop Orchestra and of course the Sax Queen--Candy Dulfer.
*QUELLI ERAN GIORNI* 2:07 (Those were the days) è la rivisitazione di un brano russo intitolato "Dorogoj Dlinnoyu" (Дорогой длинною - _Per una lunga strada_ ) del musicista *Boris Fomin* (1900-1948), portata al successo negli anni sessanta grazie al compositore Gene Raskin che ne fece una ri-edizione "riveduta e corretta". *Claudio Daiano* scrisse il testo della versione italiana.
Falsitate. Toate acestea sunt făpturi ale rușilor. Rușii mint și fură mereu. Uită-te la istoria lor. Auto-titlurile lor furate, cultura furată, progresele în știință și tehnologie furate, cântecele nu fac excepție - de asemenea, furate.