Тёмный

Giorgio Ruffa, «光的梦想» (Dreams of Light). Chinese Pop Song. 

JunkerGeorg
Подписаться 44
Просмотров 189
50% 1

Qui ho voluto strafare... ho scritto il testo in italiano e l'ho tradotto in cinese mandarino con l'aiuto dell'IA. Ho fatto controlli incrociati sulla traduzione e sembra funzionare. Gradirei correzioni da un cinese madrelingua, se fosse possibile. Riporto il testo in Cinese Mandarino/Pinyin ed italiano.
Guāng de mèngxiǎng"
" 光 的 梦想 "
wǒ céng yóulì yáoyuǎn de guódù,
我 曾 游历 遥远 的 国度 ,
huīhuáng de jiēdào, mòshēng de miànkǒng.
辉煌 的 街道 , 陌生 的 面孔 。
wǒ mùdǔ yángguāng xià de wénhuà zhīměi,
我 目睹 阳光 下 的 文化 之美 ,
ránér fènnù de yīnyǐng réng liúzài rénjiān.
然而 愤怒 的 阴影 仍 留在 人间 。
wǒ míshī zài zhège shìjiè de huànxiǎng zhōng,
我 迷失 在 这个 世界 的 幻想 中 ,
què zǒngshì huíguī nà bēishāng de dǐyùn.
却 总是 回归 那 悲伤 的 底蕴 。
zhànzhēng yǔ chōngtū, tòngkǔ de wǔdǎo,
战争 与 冲突 , 痛苦 的 舞蹈 ,
qīnàide, nǐ zài nǎlǐ, wǒde zhēnmìngtiānzǐ?
亲爱的 , 你 在 哪里 , 我的 真命天子 ?
wǒ mèngxiǎng yīgè ài shènglì de shìjiè,
我 梦想 一个 爱 胜利 的 世界 ,
yǎnlèi chéngle yáoyuǎn de jìyì.
眼泪 成了 遥远 的 记忆 。
xīngguāng shǎnshuò, rú yuǎnfāng de dēngtǎ,
星光 闪烁 , 如 远方 的 灯塔 ,
yǎngwàng tiānkōng, wǒ juéde wǒ bìngbù gūdān.
仰望 天空 , 我 觉得 我 并不 孤单 。
wǒ mèngxiǎng yīgè méiyǒu zhànzhēng de wèilái,
我 梦想 一个 没有 战争 的 未来 ,
xīnliánxīn, gòngtóng shēnghuó zài zhè piàn tǔdì.
心连心 , 共同 生活 在 这 片 土地 。
wǒ jiànguò rénmen de fèndòu yǔ gǎibiàn,
我 见过 人们 的 奋斗 与 改变 ,
ránér èyì sìhū bùcéng xiāosàn.
然而 恶意 似乎 不曾 消散 。
yōngbào xīshǎo, wēixiào gèngjiā zhēnguì,
拥抱 稀少 , 微笑 更加 珍贵 ,
zài zhè rénlèi de kǔnàn yǔ fányōu zhōng.
在 这 人类 的 苦难 与 烦忧 中 。
dàn zài wǒxīn dǐ nà yīnàn de jiǎoluò,
但 在 我心 底 那 阴暗 的 角落 ,
wǒ tīngdào huíxiǎng:“ wèilái zǒngyǒu xīwàng.”
我 听到 回响 : “ 未来 总有 希望 。 ”
wǒ zài děngdài nà yìtiān, shǔguāng de jiànglín,
我 在 等待 那 一天 , 曙光 的 降临 ,
dāng fēngyíng de xǐyuè guāngmángsìshè.
当 丰盈 的 喜悦 光芒四射 。
wǒ mèngxiǎng yīgè ài shènglì de shìjiè,
我 梦想 一个 爱 胜利 的 世界 ,
yǎnlèi chéngle yáoyuǎn de jìyì.
眼泪 成了 遥远 的 记忆 。
xīngguāng shǎnshuò, rú yuǎnfāng de dēngtǎ,
星光 闪烁 , 如 远方 的 灯塔 ,
yǎngwàng tiānkōng, wǒ juéde wǒ bìngbù gūdān.
仰望 天空 , 我 觉得 我 并不 孤单 。
wǒ mèngxiǎng yīgè méiyǒu zhànzhēng de wèilái,
我 梦想 一个 没有 战争 的 未来 ,
xīnliánxīn, gòngtóng shēnghuó zài zhè piàn tǔdì.
心连心 , 共同 生活 在 这 片 土地 。
hēiàn de yèli cháng ràng rén kǒngjù,
黑暗 的 夜里 常 让 人 恐惧 ,
dàn ài de xīn nénggòu chāoyuè yíqiè.
但 爱 的 心 能够 超越 一切 。
yǎngwàng gāokōng de xīngxing,
仰望 高空 的 星星 ,
wǒ yuàn yǐ ài de xùnxī gēchàng.
我 愿 以 爱 的 讯息 歌唱 。
rúguǒ wǒmenxiàngxìn, xiéshǒugòngjìn,
如果 我们相信 , 携手共进 ,
biàn néng jiàqǐ qiáoliáng, gòngtóng qiánxíng.
便 能 架起 桥梁 , 共同 前行 。
wǒ mèngxiǎng yīgè ài shènglì de shìjiè,
我 梦想 一个 爱 胜利 的 世界 ,
yǎnlèi chéngle yáoyuǎn de jìyì.
眼泪 成了 遥远 的 记忆 。
xīngguāng shǎnshuò, rú yuǎnfāng de dēngtǎ,
星光 闪烁 , 如 远方 的 灯塔 ,
yǎngwàng tiānkōng, wǒ juéde wǒ bìngbù gūdān.
仰望 天空 , 我 觉得 我 并不 孤单 。
wǒ mèngxiǎng yīgè méiyǒu zhànzhēng de wèilái,
我 梦想 一个 没有 战争 的 未来 ,
xīnliánxīn, gòngtóng shēnghuó zài zhè piàn tǔdì.
心连心 , 共同 生活 在 这 片 土地 。
wǒ yǎngwàng, xiàngzhe wújìn de tiānkōng,
我 仰望 , 向着 无尽 的 天空 ,
xīngxing shǎnshuò, wǒde mèngxiǎng wúqióngwújìn.
星星 闪烁 , 我的 梦想 无穷无尽 。
wǒ kěwàng yìzhǒng nénggòu tuánjié de ài,
我 渴望 一种 能够 团结 的 爱 ,
yīgè chōngmǎn guāngmíng de shìjiè, ràng wǒmen gòngtóng zhànfàng.
一个 充满 光明 的 世界 , 让 我们 共同 绽放 。
_____________________________________
SOGNI DI LUCE
Ho viaggiato in paesi lontani,
Strade illuminate, volti sconosciuti,
Ho visto culture che brillano nel sole,
Ma l’ombra della rabbia resta nei rifiuti.
Mi perdo tra le bellezze del mondo,
Ma ritorno sempre a quel triste fondo.
Guerre e conflitti, una danza di dolore,
Dove sei tu, amore, la mia vera sorte?
Sogno un mondo, dove l’amore trionfa,
Dove le lacrime sono solo un ricordo.
Le stelle brillano come un faro lontano,
Guardo il cielo e sento che non sono solo.
Sogno un futuro, senza più guerra,
Con i cuori uniti, e la pace sulla terra.
Ho visto la gente lottare e cambiare,
Ma la cattiveria sembra non esaurire.
Gli abbracci sono rari, i sorrisi più benedetti,
In quest'umanità sofferente e inquieta.
Ma nel profondo del mio cuore oscuro,
Sento un eco che dice: “C’è sempre un futuro.”
Aspetto quel giorno, l’alba che verrà,
Quando la feconda gioia risplenderà.
Sogno un mondo, dove l’amore trionfa,
Dove le lacrime sono solo un ricordo.
Le stelle brillano come un faro lontano,
Guardo il cielo e sento che non sono solo.
Sogno un futuro, senza più guerra,
Con i cuori uniti, e la pace sulla terra.
Le notti buie possono farci temere,
Ma un cuore che ama può tutto superare.
Con gli occhi rivolti alle stelle in alto,
Un messaggio di amore, voglio dar vita al canto.
Insieme possiamo, se solo crediamo,
Costruire ponti, e camminarci insieme.
Sogno un mondo, dove l’amore trionfa,
Dove le lacrime sono solo un ricordo.
Le stelle brillano come un faro lontano,
Guardo il cielo e sento che non sono solo.
Sogno un futuro, senza più guerra,
Con i cuori uniti, e la pace sulla terra.
Alzo gli occhi, verso il cielo,
Le stelle brillano, il mio sogno è infinito.
Desiderare un amore che possa unire,
Un mondo di luce, dove vogliamo fiorire.

Опубликовано:

 

12 окт 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии    
Далее
♫Best Gaming Music Mix 2024 ♫ Maksimcxp_Music
27:09
AN LI ZHAU MI lirik (diam diam terpesona )
3:55
Просмотров 899 тыс.
ОНА БЫЛА ПЕВИЦЕЙ🤪
3:13:12
Просмотров 1,1 млн
Seja Gentil com os Pequenos Animais 😿
00:20
Просмотров 13 млн
Huang Hun 黄昏 Terjemah Indonesia
4:47
Просмотров 13 млн
思念
4:05
Просмотров 19
如愿--As wished--王菲--Faye Wong--Pinyin Lyrics
4:24