Solo espero que alguien como, no se, un tipo que era partidario de Jimble o que había apostado todo lo que tenía por la victoria de este, utilize esa doxxeada para atacar a Glep 😬
Lo chistoso es que maneja una fundación que no cobra dinero, perdió millones cuando tuvo competencia de algún modo y ahora va a dispararle al presidente por 10 mil dólares
Me gusto el detalle que en vez de decir "este tipo" como en inglés, dijeron "este de aquí". Le da algo de gracia al clip, aunque el doblaje tiene que mejorar aun más
Sí, eso me encantó, igual le falta mejorar un poquito el doblaje, solo más que nada en la parte de tratar de darle gracia en caso de que se pierda el chiste o diálogo en la traducción, yo siempre aprecio cuando los Estudios de Doblaje mejoran un diálogo del cuál su intención original es dar gracia (ya que si lo adaptaban al 100% de una manera muy formal se pierde toda la gracia y la sensación que trata de transmitir la obra) Después todo lo demás desde mi punto de vista está bien, me agradan las voces que tienen los personajes protagonistas centrales
Por la actitud un tanto sumisa del grupo después de la explicación de glep diría que su voto a favor de frog fue por tener el mismo color de piel que el
Un maniático que puede ser manipulado por el congreso pero que la gente ama o una persona real rellena de problemas y que casi se hecha la economía por sus discursos impulsivos 😂
@@unweyrandom687 Ahora me imagino a Mr Boss en ese espisodio de los Frowning Friends al perder billones de dólares "NO SABEN CUÁNTO HE SACRIFICADO!?!?"
Honestamente pensé que harian el chiste de que Charlie sería reemplazado por un clon o un dovle debido a su cambio repentino respecto a opinar de política, y que el verdadero estaba secuestrado o algo así
Todos: glep que mierda hiciste porque votaste por mr frog Glep: dhdhssfswtfwsfsjsgaksgdisgsksgsisgsksg Todos: aaaaaaaa con razon El jefe: bueno a matar a todos
No puedo con la voz de Alan.. Creo que el problema del doblaje, es que el material original es demasiado bueno con las voces. No es culpa de los profesionales latinos.
Tampoco xdddd es increible lo malo que es el doblaje latino a comparacion del ingles, ver la serie en el doblaje español es quitarle mas de la mitad de la gracia
0:13 lo que pasaría si Trump pierde. Pero lamentablemente no va pasar y digo lamentablemente porque me gustaría ver las tonterías que harían los más radiales de MAGA.
Si mi hici ini incribli filti di rispiti...el episodio va dedicado a las elecciones de EE.UU donde se hizo la serie, que tiene que ver mexico 🐒🐒🦍🦍🦍🦍🦍🦍🦧🦧🦧🦧🦧🦧🐒🐒🐒🐒🐒🐒